Descargar Imprimir esta página

Trilux Fidesca-BS Serie Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Fidesca-BS...
288 012 / IV 07
Sicherheit und Installationshinweise
D
• Tragfähigkeit der Decke durch bauseitige Maß-
nahmen sicherstellen.
• Die Leuchte darf nur von einer Elektrofachkraft installiert und
in Betrieb genommen werden.
• Arbeiten an der Leuchte dürfen nur im spannungsfreien
Zustand durchgeführt werden.
• Leuchte nicht mit Dämm-Material abdecken.
• Keine Leitungen auf die Leuchten legen.
• Leuchte ist für Netzweiterleitung geeignet.
Safety and installation information
GB
• Secure the carrying capacity of the ceiling by taking measures
on site.
• The luminaires must only be installed and put into operation
by a qualified electrician.
• Work on the luminaire must only be carried out in a tension-
free state.
• Do not cover the luminaire with insulating material.
• Do not place any cables on the luminaire.
• Luminaire is suitable for further wiring.
Remarques relatives à la sécurité et à l'installation
F
• Assurer la capacité de chargement duplafond au moyen des
mesures appropriées sur chantier.
• L'installation et la mise en service du luminaire ne peuvent être
effectuées que par un électricien.
• Les travaux sur le luminaire ne peuvent être entrepris que si le
luminaire est hors tension.
• Ne pas recouvrir le luminaire avec du matériau isolant.
• Ne pas poser de fileries sur le luminaire.
• Luminaire équipé pour repiquage.
Sicurezza e avvertenze per l'installazione
I
• Assicurare la porta del soffitto tramite provvedimenti presi
prima del montaggio.
• L'installazione e la messa in funzione devono essere
eseguite esclusivamente da.
• Eseguire lavori agli apparecchi esclusivamente a tensione nulla.
• Non coprire l'apparecchio con materiale isolante.
• Non posare i conduttori sull'apparecchio.
• L'apparecchio è adatto per il passaggio della rete.
Indicaciones de seguridad y de instalación
E
• Asegurar la capacidad de carga del techo tomando medidas
convenientes en la obra.
• La luminaria sólo debe ser instalada y puesta en servicio por
un electricista.
• Los trabajos en la luminaria sólo deben ser efectuados cuando
no haya tensión.
• No tape la luminaria con material aislante.
• No poner los cables sobre la luminaria.
• Luminaria apta para cableado suplementario.
Aanwijzingen voor de veiligheid en installatie
NL
Draagvermogen van het plafond moet door de klant worden
gewaarborgd.
• Het armatuur mag alleen door een elektricien geïnstalleerd
en in bedrijf genomen worden.
• Werkzaamheden aan het armatuur mogen alleen in span-
ningsvrije toestand uitgevoerd worden.
• Armatuur niet afdekken met isolatiemateriaal.
• Geen kabels op de armaturen leggen.
• Armatuur geschikt voor verdere bedrading.
Hinweise
D
Leuchte ist für den Einsatz in Innenräumen mit Umge-
bungstemperatur von 25 °C geeignet.
Technische Änderungen behält sich TRILUX vor.
Bewahren Sie diese Montageanleitung für eventuelle Wartungs-
oder Demontagearbeiten auf, bzw. stellen Sie diese Montagean-
leitung dem entsprechenden Personal zur Verfügung.
Indications
GB
Luminaire is suitable for use in interiors with an ambient
temperature of 25 °C.
Technical specifications subject to modification by TRILUX.
Store these mounting instructions for any future maintenance or
demounting, or make these mounting instructions available to
the appropriate personnel.
Indications
F
Luminaire convient à l'utilisation dans les espaces intérieurs
d'une température ambiante de 25 °C.
TRILUX se réserve le droit d'apporter des modifications techniques.
Conserver ces instructions de montage pour d'éventuels travaux de
maintenance ou de démontage ou encore les mettre à disposition
du personnel compétent.
Indicazioni
I
L'apparecchio è adatto per l'uso in locali interni con una tempera-
tura ambientale di 25 °C.
La ditta TRILUX si riserva di apportare modifiche tecniche.
Conservare le istruzioni di montaggio per eventuali operazioni di
manutenzione o smontaggio, o metterle a disposizione del perso-
nale addetto.
Indicaciones
E
Luminaria apta para el empleo en espacios interiores de una
temperatura ambiente de 25 °C.
TRILUX se reserva el derecho a modificaciones técnicas.
Conserve estas instrucciones de montaje para posibles tareas de
mantenimiento y desmontaje o ponga estas instrucciones de
montaje a disposición del personal correspondiente.
Aanwijzingen
NL
Armatuur is voor het gebruik in binnenruimtes met omgevings-
temperatuur van 25 °C geschikt.
Technische wijzigingen door TRILUX voorbehouden.
Bewaar deze montagehandleiding voor eventuele onderhouds- of
demontagewerkzaamheden, of stel deze montagehandleiding het
desbetreffende personeel ter beschikking.
Blatt 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trilux Fidesca-BS Serie

  • Página 1 25 °C. • Ne pas recouvrir le luminaire avec du matériau isolant. TRILUX se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. • Ne pas poser de fileries sur le luminaire. Conserver ces instructions de montage pour d’éventuels travaux de •...
  • Página 2 Pflegehinweise ca. kg Reinigen von Kunststoff-Wannen mit leichter Seifen- lösung, anschließend mit Antistatikum* behandeln. Fidesca-BS 312 PS 136 E 312,5 1226 x 291 1247 1224 309,5 Care indications Fidesca-BS 300 PS 136 E 1176 x 278 1197 1174 Clean the plastic tub with light soapy solution, then treat 312,5 1224 Fidesca-BS 312 .
  • Página 3 max. 1,4 Nm Fidesca ZWS 1200 Blatt 3...
  • Página 4 Fidesca-BS .300... Fidesca-BS .600... Fidesca-BS .625 .318E ...300..312..600..625..PS... TRILUX GmbH & Co. KG Postfach 1960, D-59753 Arnsberg Telefon +49 (0) 2932 /301-0 Telefax +49 (0) 2932 /301-375 www.trilux.de...

Este manual también es adecuado para:

Fidesca-bs 312 ps 136 eFidesca-bs 300 ps 136 eFidesca-bs 312Fidesca-bs 236 eFidesca-bs 300Fidesca-bs 625 . 318 e ... Mostrar todo