Página 1
Lea este manual con atención antes de utilizar este producto y guárdelo para futuras consultas. KX-VC1300 / KX-VC1600: Archivo de software Versión 4.20 o superior En este manual, se omite el sufijo de cada número de modelo (por ejemplo, KX-VCA001XX) a no ser que sea necesario.
Introducción Introducción Funciones destacadas Pantalla Pantalla Cámara Ordenador de vídeo Micrófono Ordenador Pantalla Pantalla Internet Cámara de vídeo Intranet Router Cámara de vídeo NAT Traversal Service Micrófono Router Micrófono Llamada de videoconferencia real Disfrute de llamadas de videoconferencia reales con imágenes fluidas y de alta calidad y sonido estéreo nítido.
De esta forma, la conectividad con unidades de dentro y fuera de su compañía se produce sin trabas. Conexiones con múltiples interlocutores La KX-VC1300 tiene una MCU integrada y puede establecer múltiples conexiones con un máximo de 4 interlocutores. La KX-VC1600 puede establecer múltiples conexiones con un máximo de 6 interlocutores estándar y puede ampliarse a un máximo de 10 interlocutores.
Introducción http://panasonic.net/psn/products/hdvc/nat_traversal/index.html En función del país / zona de uso, es posible que este servicio no esté disponible. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor. En función de su tipo de router o de su entorno de conexión a Internet, es posible que este servicio no esté disponible. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor.
MOZILLA PUBLIC LICENSE (MPL). Al menos durante tres (3) años desde la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier tercera parte que se ponga en contacto con nosotros a través de la información de contacto que se indica a continuación, con un cargo no superior al coste de la distribución física del código fuente, una copia completa legible del código fuente correspondiente y las advertencias de...
Tabla de contenido Tabla de contenido Para su seguridad ..................11 Para su seguridad ......................11 Antes de utilizar la unidad ..............13 Notas sobre el uso ......................13 Seguridad de datos ......................14 Privacidad y Derecho de publicidad ................14 PRECAUCIÓN ..................15 PRECAUCIÓN ........................15 Preparación ....................18 Información acerca de accesorios / accesorios opcionales ........18 Accesorios opcionales ....................18 Nombres de las partes y Uso ..................20...
Página 8
Tabla de contenido Cambiar el diseño de visualización de pantalla del otro interlocutor ......69 Cambiar el ajuste de la pantalla principal (solamente sitio principal) .......73 Cambiar la pantalla de nombres de sitios (solamente sitio principal) .......74 Cambiar los ajustes de audio para otros interlocutores (solamente sitio principal) ..........................74 Ajustar el volumen ......................75 Enmudecer el micrófono ....................76...
Página 9
Tabla de contenido Realizar el mantenimiento remoto ................121 Definir ajustes para el Menú Administrador ...............122 Lista del menú de administrador ..................122 Definir los ajustes de la contraseña de administrador ..........126 Definir los ajustes del cifrado ..................126 Definir los ajustes para actualizar el software ..............127 Definir los ajustes del modo de conexión ..............128 Definir los ajustes de la NAT ..................128 Definir los ajustes del tipo de llamada ................129...
Página 10
Tabla de contenido Confirmar la transmisión de estado durante la multidifusión (terminal de recepción) ........................165 Confirmar la transmisión de estado durante la multidifusión (terminal de relé/terminal de recepción) ........................166 Varios ....................167 Cambiar las baterías del control remoto ..............167 Limpiar la unidad ......................168 Entrada ....................169 Introducir letras y números ..................169 Información adicional ................182...
Para utilizar sólo con la fuente de alimentación EI símbolo del punto de exclamación den- Panasonic, PGLV1006. tro de un triángulo equilátero tiene la fun- ción de llamar la atención del usuario a la Instrucciones de seguridad importantes:...
Página 12
Para su seguridad Desenchufe el aparato durante tormentas con rayos o cuando se proponga dejarlo sin utilizar durante períodos prolongados de tiempo. Solicite todo tipo de servicio a personal de servicio cualificado. Será necesario realizar el servicio técnico cuando se haya dañado de algún modo el aparato, como cuando se haya dañado el cable o la clavija de alimentación, se haya derramado algún líquido o se hayan...
Antes de utilizar la unidad Antes de utilizar la unidad Notas sobre el uso Deje un espacio de como mínimo 10 cm (4 pulgadas) entre la pared y el dispositivo. Si lo coloca contra la pared, es posible que el Al utilizar este dispositivo, tenga en cuenta los puntos dispositivo no se ventile correctamente, lo que siguientes:...
Al instalar y utilizar este dispositivo se hace Panasonic no se hace responsable de los daños responsable de conservar la privacidad y los derechos derivados de un uso incorrecto de este dispositivo.
Puede comprar una cubierta del reciclaje, por favor contacte con su ayunta- fusible de recambio en su distribuidor local de miento. Panasonic. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con SI EL CONECTOR CON FUSIBLE INCORPORADO la legislación nacional.
Página 16
Núm. de modelo Núm. de serie La eliminación puede estar regulada en su comunidad debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre su eliminación o reciclaje, visite el sitio web de Panasonic: http:// Manual del usuario Versión de documento 2015-10...
Página 17
PRECAUCIÓN www.panasonic.com/environmental o llame al 1-888-769-0149. Versión de documento 2015-10 Manual del usuario...
Preparación Preparación Información acerca de accesorios / accesorios op- cionales Se incluyen los accesorios siguientes: Accesorios incluidos Accesorios Cantidad Adaptador de CA (Nº de pieza: PGLV1006) Cable de alimentación Según el país / zona Control remoto (Nº de pieza: N2QAYB001001) Baterías (baterías secas tipo R6 [AA]) Nota •...
Nº de modelo Nombre del producto ve de activa- Descripción ción Amplía el período de Activation Key Card NAT Traver- KX-VC1300 servicio de KX-VC KX-VCS701 (NAT Traversal 1 Year) sal 1 Year KX-VC1600 Series NAT Traversal Service. Amplía el período de...
Preparación Nombres de las partes y Uso Unidad principal (Frontal) LED de activación / desactivación Muestra el estado de activación/desactivación. El LED se ilumina en verde o rojo cuando el adaptador de CA suministra alimentación y se apaga cuando no suministra alimentación. Receptor de señal del control remoto Recibe las señales del control remoto.
Preparación Unidad principal (Parte posterior) KX-VC1600 KX-VC1300 Terminal Camera Control (Terminal de control de cámara) No se utiliza. Terminal RS-232C Normalmente no se usa. Se utiliza para conectar un ordenador para realizar operaciones de mantenimiento. Jack USB (Página 139, Página 142) Se utiliza para conectar un dispositivo de memoria USB para guardar el registro de funcionamiento y para actualizar el software.
Página 22
Preparación Terminal RGB (Página 32) Se utiliza para conectar un ordenador y enviar imágenes a los interlocutores. Terminal HDMI (Página 32) Se utiliza para conectar un ordenador y enviar imágenes a los interlocutores. Terminal Sub (Terminal de cámara secundaria) (Página 32) Se utiliza para conectar una cámara de vídeo secundaria con un cable HDMI para compartir imágenes aparte de la cámara de vídeo principal.
Preparación Control remoto Púlselo para entrar en el modo Pantalla en espera (Página 25). La alimentación de la unidad se puede activar o desactivar manteniéndolo pulsado (durante 1 segundo). Durante la comunicación, no se puede desactivar la alimentación de la unidad principal. Púlselo para mostrar la pantalla de su ordenador en su pantalla y en la pantalla del otro interlocutor durante una llamada de videoconferencia.
Página 24
Preparación Púlselo para mostrar/ocultar información en pantalla como la zona de guía, la pantalla principal y la pantalla de la llamada de videoconferencia (Página 42). Púlselo para cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia (Página 69). Púlselo para volver a la cámara de vídeo principal después de mostrar las imágenes de un ordenador o cámara de vídeo secundaria (Página 78).
Preparación Indicación LED Los LEDs indican el estado operativo de la unidad, del modo siguiente: LED de activa- ción / de- LED de estado Estado sactiva- ción Apagado • Alimentación de CA: desactivado (sin que el Apagado adaptador de CA suministre alimentación) Apagado •...
Página 26
Preparación • La unidad no entrará en modo Pantalla en espera mientras se visualice una pantalla de ordenador o una imagen de una cámara de vídeo secundaria, aunque no utilice el control remoto durante un determinado período de tiempo. • Al utilizar el control remoto y salir del modo Pantalla en espera, se visualiza la pantalla principal.
Preparación Nota Conexión y preparación • Asegúrese de que los cables coincidan con los zócalos tanto de la unidad como del ordenador. Conexión de dispositivos y de la Cable de conexión estéreo con un conector (para conectar un micrófono estándar / amplificador / altavoz activo / pantalla [sin terminal HDMI y con Además de la unidad, necesitará...
Preparación Aviso Conectar la unidad • Utilice únicamente el cable de alimentación Esta sección describe cómo conectar la cámara de suministrado. vídeo principal, la pantalla, el micrófono, el cable LAN, Nota el adaptador de CA y el cable de alimentación. •...
Preparación • Asegúrese de que la flecha en el conector del Conecte el cable de alimentación a la toma de cable específico quede hacia arriba cuando alimentación. inserte el cable. Cuando desconecte el cable, • Elija una toma adecuada para la conexión/ sujete el conector de forma segura y tire de él.
Página 30
Preparación Además, podrá utilizar un micrófono de superficie Nivel de Una sala Una sala Una sala analógico y micrófonos estándar simultáneamente. ruido / silenciosa corriente ruidosa Micrófo- dBsplA) dBsplA) dBsplA) aprox. aprox. aprox. 2,8 m 1,5 m (aprox. (aprox. (aprox. 9,2 pies) 4,9 pies) 3,3 pies)
Preparación llamada de videoconferencia entre 2 interlocutores con la Unidad de comunicación visual HD. – No está utilizando al mismo tiempo Pantalla micrófonos de superficie digitales y un (13,1 pies) (13,1 pies) Micrófono micrófono de superficie analógico. • Si se conectan unos auriculares, tendrá prioridad el audio del micrófono de los Micrófono auriculares, y dejará...
Preparación Conexión de la cámara de vídeo se- Conexión de auriculares cundaria Puede conectar unos auriculares al jack para auriculares de la parte frontal de la unidad. En esta sección se describe cómo conectar una cámara de vídeo secundaria. Podrá transmitir las imágenes que haya capturado con la cámara de vídeo secundaria a todos los interlocutores.
Preparación Conexión del Amplificador/Altavoz • Para ordenadores sin puertos HDMI, conecte el ordenador al terminal RGB en la parte posterior activo de la unidad con un cable VGA. En esta sección se describe cómo conectar un amplificador/altavoz activo. Nota • Conecte el amplificador / altavoz activo al jack Puede conectar / desconectar el ordenador Audio Out L/R de la parte posterior de la unidad con...
Página 34
Preparación es posible que se invierta la dirección espacial izquierda/derecha del micrófono, por lo que la orientación de la imagen y el sonido no coincidirá para el otro interlocutor. Conectar la pantalla con un cable por componentes Si la pantalla no dispone de un terminal HDMI, utilice un cable por componentes para la conexión.
Preparación Ejemplo de configuración de la red Diagrama (si utiliza Internet/KX-VC Series NAT Traversal Service) Compatible con LAN1 KX-VC Series NAT Traversal Service Router LAN1 Internet Router Router Versión de documento 2015-10 Manual del usuario...
Página 36
Preparación Diagrama (si utiliza una intranet/KX-VC Series NAT Traversal Service) Compatible con LAN1 y LAN2 (solamente KX-VC1600) Intranet Router KX-VC Series NAT Traversal Service LAN2 LAN1 Internet Router Router Nota Si utiliza una red dual (LAN1 y LAN2) • Utilice LAN1 cuando utilice KX-VC Series NAT Traversal Service. •...
Preparación Preparar el control remoto Insertar las baterías Abra la tapa. Inserte las baterías (baterías secas R6 [AA]), el polo negativo primero, y cierre la tapa. Versión de documento 2015-10 Manual del usuario...
Preparación Activar / desactivar la unidad Nota • Asegúrese de que los dispositivos periféricos (por ejemplo, pantalla, cámara de vídeo principal) estén activados. • Cuando active la unidad por primera vez, se visualizará la pantalla Ajustes iniciales (Página 45). Pulse el botón de Activación / Desactivación de la parte frontal de la unidad o del control remoto durante más de 1 segundo.
Preparación Visualización de pantallas Pantalla principal (Pantalla Inactiva) Se visualiza al activar la unidad. También se visualiza al pulsar el botón [HOME] en el control remoto. Imagen de la cámara de vídeo principal Visualiza las imágenes de la cámara de vídeo principal. Información de la unidad La información visualizada cambia en función del modo de conexión seleccionado (Página 128).
Página 40
Preparación Icono Estado de ajustes Si utiliza el modo IP: "SIP" está ajustado en "Activ." y "Encriptación (SIP)" está ajustado en "Activ.". Si utiliza el modo NAT Traversal o el modo IP/NAT Traversal: "Encriptación (SIP)" está ajustado en "Activ.". Si utiliza el modo IP: "SIP" está ajustado en "Activ." y "Encriptación (SIP)" está ajustado en "Desact.".
Preparación Icono Estado El micrófono está enmudecido. Error en la red, el servidor (cualquier tipo) o en la conexión periférica (sin conexión, error de dispositivo, etc.). Nota • Si no hay conexiones, o si hay un error de dispositivo en otros dispositivos como el cable LAN, el icono sí...
Preparación Pantalla Llamada de videoconferencia Información del otro interlocutor Si utiliza el modo IP: Si está registrado en la lista de contactos: se visualiza el nombre / la dirección IP del otro interlocutor. Si no está registrado en la lista de contactos: se visualiza la dirección IP, el SIP URI (nombre de usuario de SIP@nombre de dominio de SIP), el nombre del host (por ejemplo, hdvc.example.com) extensión H.
Página 43
Preparación 3 barras ( ): la red no está saturada. Nota • Si el icono solo visualiza 0–1 barras de forma continua, póngase en contacto con su administrador de red. • Durante las llamadas de videoconferencia con múltiples usuarios, el icono se visualiza en las pantallas de todos los sitios, pero no en la propia imagen.
Preparación Introducción de caracteres Puede utilizar el control remoto para introducir letras y números. • Tenga en cuenta lo siguiente al introducir la dirección de otra persona. – Nombre de usuario de SIP / número de la sala de conferencia de la MCU: caracteres alfanuméricos, símbolos .
Preparación Ajustes iniciales Pulse [ENTER] y utilice [ ] para seleccionar el modo de conexión que desee y entonces pulse [ENTER] de nuevo. Nota • La pantalla de ajustes iniciales se visualiza cuando activa la alimentación por primera vez. No volverá a visualizarse después de ese momento.
Página 46
"Servidor DNS secundario") se obtendrá automáticamente de un servidor DHCP o se Nota ajustará manualmente. • Para la KX-VC1300, "Direcc. IP (LAN – "Auto" (por defecto): Para obtener la 1)" (ajuste), "Direcc. IP (LAN 1)" y "Másc información de la dirección IP subred (LAN 1)"...
Página 47
Preparación Nota • Para seleccionar "Auto", "Direcc. IP (LAN 1)" (ajuste) debe estar ajustado a "Auto". • El servidor DNS se debe ajustar para utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service, para buscar actualizaciones y para descargar de la red la última versión de software.
Iniciar una videoconferencia Realizar una llamada de videoconferencia Para realizar una llamada de videoconferencia siga uno de los procedimientos que se describen a continuación. Nota • Asegúrese de que los dispositivos periféricos (por ejemplo, pantalla, cámara de vídeo principal) estén activados.
Página 49
Iniciar una videoconferencia Pulse [HOME]. • Se mostrará la pantalla principal. Con las teclas de marcación, introduzca un número de co- nexión de una sola pulsación (del 1 al 5). • Se visualizará la información registrada en el número de conexión con una sola pulsación seleccionado. Pulse [START] para iniciar la llamada.
Iniciar una videoconferencia Llamar desde la lista de contactos (Conferencia entre 2 interlocu- tores) Nota • Para realizar una llamada de videoconferencia desde la lista de contactos, primero deberá registrar los contactos en la lista de contactos (Página 95). • Si "Direcc.
Página 51
Iniciar una videoconferencia Seleccione la entrada a la que desea llamar utilizando • Puede alternar entre las fichas de índice utilizando ]. (Se omitirán las fichas de índice que no dispongan de entradas.) • Pulse un botón numérico del control remoto para cambiar a la ficha Índice asignada a ese botón, co- mo se muestra a continuación.
Iniciar una videoconferencia Llamar utilizando perfiles (Llamadas de videoconferencia entre múltiples interlocutores) Cuando realice llamadas de videoconferencia entre múltiples interlocutores desde la pantalla Menú, puede realizar la llamada utilizando uno de los 20 perfiles (del 1 al 20). Nota • Para llamar utilizando un perfil, deberá...
Página 53
Iniciar una videoconferencia Pulse [B]. • Se visualizará la pantalla de ajustes de perfil. Seleccione "Sitio" utilizando [ ] y, a continua- ción, pulse [ENTER]. • Se visualizará la pantalla para seleccionar el in- terlocutor al que desea llamar desde el perfil. Seleccione el interlocutor utilizando [ ] y, a continuación, pulse [ENTER].
Iniciar una videoconferencia Llamar introduciendo una dirección directamente Si utiliza el modo IP, puede realizar una llamada de videoconferencia introduciendo la dirección IP (o nombre del host), SIP URI (o nombre de usuario de SIP), extensión H.323, nombre H.323 o número de la sala de conferencias de la MCU@dirección IP.
Página 55
Nota • Si utiliza la KX-VC1300, puede tener llamadas de videoconferencia con un máximo de 3 interlocutores simultáneamente. Si utiliza la KX-VC1600, el máximo son 5 interlocutores simultáneos, y si tiene una tarjeta de la clave de activación (KX-VCS304) para funciones avanzadas, puede realizar llamadas de videoconferencia entre múltiples interlocutores con un máximo de 9 interlocutores.
Página 56
Iniciar una videoconferencia Si utiliza el modo NAT Traversal: el número de conexión Pulse [G]. • Se visualizará un cuadro de diálogo para seleccionar la lista de contactos o el historial de llamadas. Utilice [ ] para seleccionar la lista de contactos o el historial de llamadas y, a continuación, pulse [ENTER].
última llamada en el historial de llamadas entrantes. • Si se conecta con un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que no pueda iniciar llamadas de videoconferencia con SIP URIs (o nombres de usuario de SIP) / extensión H.323 / nombre H.323 en el historial de llamadas entrantes.
Página 58
Iniciar una videoconferencia Pulse [MENU]. • Se mostrará la pantalla Menú. Seleccione "Historial llamadas" utilizando [ ] y a continuación, pulse [ENTER]. • Se visualizará la pantalla Historial de llamadas sa- 2, 3 lientes. 4, 5 Nota • El resultado de la llamada de videoconferencia se visualiza en la columna "Resultado"...
Página 59
Iniciar una videoconferencia • Cuando se añade un nuevo contacto del historial de llamadas entrantes a la lista de contactos, el historial de llamadas entrantes se actualiza para visualizar la información del contacto de la lista de contactos. • Si selecciona un interlocutor que no está regis- trado en su lista de contactos y pulsa [B], se vi- sualizará...
Página 60
Iniciar una videoconferencia Pulse [START] para iniciar la llamada. Cuando desee finalizar la llamada, pulse [END]. • Se mostrará la pantalla principal. Manual del usuario Versión de documento 2015-10...
Iniciar una videoconferencia Contestar a una llamada de videoconferencia En función de los ajustes, puede contestar a una solicitud para participar en una llamada de videoconferencia manualmente (respuesta manual), automáticamente (respuesta automática) o a la fuerza (respuesta forzada) (Página 109). Nota •...
Iniciar una videoconferencia Funcionamiento Pulse [START]. • La videoconferencia se iniciará. • También puede contestar a una llama- da de videoconferencia pulsando [EN- TER]. Nota • Si no responde a la llamada de videoconferencia en aproximadamente 60 segundos, la llamada finalizará...
Iniciar una videoconferencia Conectarse a una MCU Si se conecta a una MCU, podrá mantener una llamada de videoconferencia con 10 o más interlocutores. Intranet Nota • Las MCUs a las que desea conectarse deberán cumplir los siguientes criterios. Compruebe los ajustes de la MCU.
• Puede hacer funcionar el dispositivo del otro interlo- cutor mediante señales de tono con la KX-VC1600/ KX-VC1300/HDVC-MPCS. Introduzca una señal de tono (0–9, #, o • Se visualiza el campo de entrada (A). Nota •...
Durante llamadas de videoconferencia Añadir interlocutores a una llamada de videoconfe- rencia existente (excepto sitios secundarios) Un sitio en una llamada de videoconferencia entre 2 interlocutores o el sitio principal puede utilizar las siguientes operaciones para añadir interlocutores a una llamada existente. Pulse [MENU].
Página 66
Durante llamadas de videoconferencia Si selecciona la marcación manual: • Se visualizará la pantalla de marcación manual. 1. Programe la información del otro interlocutor que desea añadir mediante [ Nota • Puede consultar la lista de contactos o el historial de llamadas al introducir la información del otro interlocutor.
Durante llamadas de videoconferencia Desconectar interlocutores durante una llamada de videoconferencia Puede desconectar interlocutores durante una llamada de videoconferencia. Desconectar una conferencia a 2 Pulse [END]. • Se desconectará la llamada de videoconferencia. Desconectar una conferencia con múltiples interlocutores (solamente sitio principal) Pulse [END].
Durante llamadas de videoconferencia Cambiar el método para compartir contenido durante la comunicación El método de envío de contenido durante la comunicación puede cambiarse. Nota • El método de envío de contenido no puede cambiarse mientras se envía contenido. Pulse [MENU]. •...
Durante llamadas de videoconferencia Cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia Puede cambiar el diseño de la pantalla durante una llamada de videoconferencia. Nota • Los patrones de la pantalla difieren según el número de pantallas, el número de interlocutores, si se comparte o no contenido, si se trata de un sitio principal o un sitio secundario, y si la comunicación es una transmisión sencilla o una transmisión dual.
Página 70
Durante llamadas de videoconferencia Utilice [ ] para seleccionar "Modo pantalla" y pulse [ENTER]. • Se visualizará un cuadro de diálogo de ajustes de diseño. Utilice [ ] para seleccionar el diseño que quiera ajustar y pulse [ENTER]. – "Auto": Cambia automáticamente el diseño según el número de interlocutores que participan en una llamada de videoconferencia.
Durante llamadas de videoconferencia Número de diseño Configuración de diseño CP10 Operación de sitios secundarios Durante una llamada de videoconferencia, puede utilizar operaciones de control remoto para cambiar el diseño de visualización de pantalla desde un sitio secundario. Operación de control remoto y diseño para sitios secundarios Teclado numérico Número de diseño CP10...
Página 72
Durante llamadas de videoconferencia "Auto" en la pantalla del menú de configuración [Página 70]), no se pueden realizar operaciones desde un sitio secundario. Manual del usuario Versión de documento 2015-10...
Durante llamadas de videoconferencia Cambiar el ajuste de la pantalla principal (solamente sitio principal) Los ajustes del sitio visualizado como el sitio principal durante una llamada pueden cambiarse. Pulse [MENU]. • Se visualizará la pantalla del menú de comunicación. Utilice [ ] para seleccionar "Posición principal"...
Durante llamadas de videoconferencia Cambiar la pantalla de nombres de sitios (solamente sitio principal) El ajuste relativo a la visualización o no de los nombres de sitios durante una llamada de videoconferencia puede cambiarse. Pulse [MENU]. • Se visualizará la pantalla del menú de comunicación. Utilice [ ] para seleccionar "Nombre sitio"...
Durante llamadas de videoconferencia Ajustar el volumen Durante una llamada de videoconferencia puede ajustar el volumen. Pulse [VOLUME (+ / –)]. • La barra del nivel de volumen se visualiza en la parte inferior de la pantalla. Ajuste el volumen utilizando [VOLUME (+ / –)]. •...
Durante llamadas de videoconferencia Enmudecer el micrófono Durante una llamada de videoconferencia, puede enmudecer el micrófono de modo que el otro interlocutor no pueda escuchar su voz. Usted podrá escuchar la voz del otro interlocutor, pero el otro interlocutor no podrá escucharlo.
Durante llamadas de videoconferencia Enmudecer el micrófono (utilizando el micrófono de superficie) Pulse el botón MIC Mute. • Aparecerá un icono en el área de visualización de estado de la pantalla (Página 39) y el indi- cador del LED del micrófono de superficie se iluminará...
Durante llamadas de videoconferencia Reducir el ruido del micrófono Puede reducir la cantidad de ruido ambiental que capturarán los micrófonos (ruido de los papeles, etc.) durante una llamada de videoconferencia. Cuando la reducción de ruido esté activada, es posible que también se reduzca el nivel de volumen de las voces.
Página 79
Durante llamadas de videoconferencia Esto es una ventaja a la hora de explicar algo en la pantalla de un ordenador o en la imagen de una cámara de vídeo secundaria mientras se les muestra a los demás, por ejemplo. Cámara de Cámara de Cámara de Cámara de...
Página 80
Durante llamadas de videoconferencia Ejemplo: comunicación de transmisión sencilla (2 Ejemplo: comunicación de transmisión dual (2 pan- pantallas utilizadas, videoconferencia entre 4 inter- tallas utilizadas, videoconferencia entre 4 interlocu- locutores, en el sitio principal) tores, en el sitio principal) Sin compartir conte- Sin compartir conte- nido nido...
Página 81
Durante llamadas de videoconferencia Nota • Si pulsa [LAYOUT] sucesivamente, las pan- tallas de los 2 monitores cambiarán en dife- rentes combinaciones de la pantalla de la imagen del contenido, la imagen del conte- nido combinada con la imagen de la cámara, y la pantalla de la imagen de la cámara.
(Por ejemplo, una cámara de vídeo que solo sea compatible con la función de zoom) • Si el otro interlocutor utiliza un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que algunas operaciones no estén disponibles o que ocurran operaciones no deseadas.
Controlar una cámara de vídeo Utilizar directamente su propia cámara de vídeo Puede realizar directamente operaciones PTZ (panoramiza- ción/inclinación/zoom) desde la pantalla principal y la pan- talla de llamada de videoconferencia mediante el control re- moto. Inclinar la cámara de vídeo ha- cia arriba / abajo.
Página 84
Controlar una cámara de vídeo Utilice [ ] para seleccionar el sitio que se visuali- zará y pulse [ENTER]. • Se visualizará la pantalla para controlar la cámara. Pulse los botones del control remoto para utilizar la cá- mara de vídeo. [ZOOM (+/-)]: Acercar / alejar las imágenes.
Controlar una cámara de vídeo Registrar un preajuste Si no se encuentra en ninguna llamada de videoconferencia, podrá registrar un máximo de 9 preajustes (posición de panoramización, inclinación, zoom, etc.) de su cámara de vídeo conectada como cámara de vídeo principal o secundaria.
Página 86
Controlar una cámara de vídeo Pulse un botón numérico (1–9) para seleccionar un nú- mero para el preajuste. • El número de preajuste seleccionado se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla. Nota • Si selecciona un número de preajuste que ya se haya registrado y lo registra, la información re- gistrada de dicho preajuste se sobrescribirá.
Controlar una cámara de vídeo Recuperar un preajuste registrado Durante una llamada de videoconferencia, puede ajustar la dirección, el zoom y ajustes de lupa, etc. de su cámara de vídeo a un estado deseado seleccionado un preajuste registrado. Nota • Para obtener más información acerca de los modelos de cámara de vídeo compatibles, póngase en contacto con su distribuidor.
Controlar una cámara de vídeo Cambiar los ajustes de la cámara de vídeo Tanto si se encuentra o no en una llamada de videoconferencia, podrá ajustar el brillo y balance de blancos, etc. de su cámara de vídeo conectada como cámara de vídeo principal o secundaria. Nota •...
Página 89
Controlar una cámara de vídeo Pulse [MENU]. • Se visualizará la pantalla del menú de la cámara. Utilice [ ] para seleccionar el elemento que desee ajustar y pulse [ENTER]. • Se visualizará la pantalla de ajuste del elemento seleccionado. Nota •...
Página 90
Controlar una cámara de vídeo Pantalla "Balance blancos" Esta función ajusta el color para que los colores blancos siempre aparezcan blancos en diferentes tipos de fuentes de luz. "Balance de blancos": Pulse [ENTER] y utilice [ ] para se- leccionar el valor deseado para el balance de blancos ("Auto", "Interior 1", "Interior 2", "Exterior (Soleado)", "Exterior (Nu- blado)"...
Página 91
Controlar una cámara de vídeo Pantalla "Parpadeo" Esta función corrige el parpadeo de pantalla. "Compensación de parpadeo": Pulse [ENTER] y utilice [ ] para seleccionar "Activ." o "Desact.". Pantalla "Zoom digital" Esta función hace un recorte de la parte central de la imagen del vídeo y aumenta su tamaño mediante procesamiento digital.
Página 92
Controlar una cámara de vídeo Configure los ajustes avanzados de la lupa pulsando el botón [G] en el control remoto. Nota • Los ajustes de la lupa pueden registrarse como un preajuste (Página 85). (Para cambiar la posición que desee aumentar): Si desea cambiar el contenido que desea ampliar, ajuste la posición lupa pulsando [ ] para desplazar el marco que indica el área que se ampliará.
Visualizar el estado de conexión Visualizar el estado de conexión Puede confirmar el estado de conexión de la red y de los dispositivos periféricos. Pulse [STATUS]. • Se visualizará la pantalla de estado de conexión. Se mostrará la marca de una "–" junto a la conexión de cualquier red o dispositivo periférico que no presen- te un funcionamiento normal o no esté...
Visualizar el estado de conexión Visualizar información de la unidad Nota • Describe la información que se visualiza para dispositivos distintos a los que se están utilizando actualmente en una multidifusión. Para visualizar información para dispositivos que se están utilizando actualmente en una multidifusión, consulte "Confirmar la transmisión de estado durante la multidifusión (terminal de recepción) (Página 165)"...
Contactos y Ajustes Contactos y Ajustes Añadir contactos a la lista Utilice [ ] para seleccionar los elementos siguientes e introducir información: de contactos "Sitio": Introduzca un nombre para el contacto (24 caracteres como máximo) (Página 169). "Marc. ráp.": Introduzca un número de marcación Puede registrar la información de un máximo de 600 rápida (1–600).
Contactos y Ajustes • Consulte Página 44 para conocer más detalles sobre los caracteres que pueden Utilice [ ] para seleccionar el contacto que introducirse para una entrada de dirección. desea editar. • Si el otro interlocutor tiene el mismo nombre •...
Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar "Lista Nota contactos" y pulse [ENTER]. • Para consultar el historial de llamadas • Visualizará la pantalla Lista de contactos. entrantes, pulse [G]. Utilice [ ] para seleccionar una entrada de un único interlocutor que desea añadir como contacto y pulse [B].
Contactos y Ajustes – Registrar un perfil nuevo "Detección de Voz 1": El sitio con el volumen más alto se visualiza automáticamente como la pantalla principal. Pulse [MENU]. – "Detección de Voz 2": La imagen de su propio • Se mostrará la pantalla Menú. sitio se visualiza como la pantalla principal, y el sitio con el volumen más alto en ese momento Utilice [...
Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar ""No Utilice [ ] para seleccionar el otro registrado"" y pulse [B]. interlocutor que desee registrar y pulse • Se visualizará un cuadro de diálogo para [ENTER]. • seleccionar el método de entrada. Se visualizará...
Contactos y Ajustes Pulse [B]. Utilice [ ] para seleccionar el perfil que desea • Se visualizará la pantalla de ajustes de perfil. eliminar. Pulse [R]. • Se visualizará un cuadro de diálogo para confirmar la eliminación. Utilice [ ] para seleccionar "Sí" y pulse [ENTER].
Contactos y Ajustes – Definir los ajustes de sitio "Copiar de los ajustes básicos": Reutilice los ajustes de la fila superior de la pantalla de local selección del sitio local (ajustes básicos). – "Copiar de (1) 'Nombre'" a "Copiar de (9) 'Nombre'": Los números del 1 al 9 se Puede registrar hasta 10 sitios locales.
Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar el sitio local que Utilice [ ] para seleccionar "Selec. sitio desea utilizar. local" y pulse [ENTER]. • Aparecerá la pantalla para seleccionar el sitio Nota local. • Para el sitio local seleccionado en dicho momento, se visualiza "...
Contactos y Ajustes Cambiar los ajustes del sistema/Realizar el manteni- miento del sistema Puede ajustar, cambiar y confirmar los ajustes de las distintas funciones de la unidad. Nota • Al recibir una llamada de videoconferencia mientras se introducen datos, aparecerá un cuadro de diálogo para confirmar si responde a la llamada de videoconferencia.
Página 104
Contactos y Ajustes Ajustes Un-Toque: Ajusta los números de conexión de una sola pulsación visualizados en la panta- lla principal (Página 113). Ajuste reposo: Ajusta el tiempo hasta la activación del modo de pantalla en espera (Pági- na 114). Ajustes sonido: Ajusta los sonidos reproducidos en el inicio y cuando comienza una llamada de videoconferencia (Página 114).
Página 105
Contactos y Ajustes Acceso admin: Cambia a la pantalla de ajustes para el menú de administrador (Página 122). Info sistema: Puede visualizar la información de los ajustes de la unidad principal (Pági- na 119). Mejoras: Puede comprobar las funciones que se han activado por la función de mejora del software (Página 119).
Ajustar LAN1 como máximo) (Página 169). Nota • Pulse [G]. Para la KX-VC1300, "Direcc. IP (LAN 1)" (ajuste), "Direcc. IP (LAN 1)" y "Másc • Se visualizará un cuadro de diálogo para subred (LAN 1)" aparecen respectivamente confirmar que desea guardar los ajustes.
Página 107
"Servidor DNS secundario") se obtendrá automáticamente de un servidor DHCP o se Nota ajustará manualmente. • Para la KX-VC1300, "IPv6 (LAN 1)", – "Auto" (por defecto): Para obtener la "Direcc. IPv6 (LAN 1)" (ajuste), "Direcc. información de la dirección IP IPv6 (LAN 1)"...
Página 108
Contactos y Ajustes Pónganse en contacto con su Ejemplo: La dirección IP es [192.168.0.1]. administrador de red. – Entrada correcta: [192.168.0.1] – "Direcc. IPv6 (LAN 1)": Introduzca la dirección de Entrada incorrecta: [192.168.000.001] IPv6 de esta unidad. "IPv6 (LAN 2)": Seleccione "Activ." o "Longitud del prefijo (LAN 1)": Introduzca la "Desact."...
Contactos y Ajustes "Destino": Introduzca la dirección IP del otro Definir los ajustes de la cone- interlocutor con el que desea comunicarse xión mediante LAN2. "Másc subred": Introduzca la máscara de subred del otro interlocutor con el que desea comunicarse Nota mediante LAN2.
Página 110
"Resolución (Full HD máx.)": Fija la Nota resolución a Full HD o a la resolución máxima • Para la KX-VC1300, "Ancho banda máx. / del otro interlocutor, la que sea inferior, sitio (LAN 1)" se visualiza como "Ancho independientemente del ancho de banda de la banda máx.
Página 111
Contactos y Ajustes Nota – "Activ.": Cifrado activado. – "Desact." (por defecto): El cifrado está • Si ajusta 0 horas 0 minutos (por defecto), la desactivado. duración de la llamada será ilimitada. "Encriptación (NAT Traversal)": Utilice [ • Si la duración de una llamada de para seleccionar si se activa o no la comunicación videoconferencia supera el período de cifrada.
Contactos y Ajustes Ajustar la MCU Configuración de dise- Número de diseño ño Seleccione "Ajustes MCU" y pulse [ENTER]. • Se visualizará la pantalla de ajustes de la MCU integrada. Utilice [ ] para seleccionar los elementos siguientes e introducir información: •...
Contactos y Ajustes controla según el audio (de 1 a 20 segundos, por – "Desact.": El cambio a CP1 está desactivado. defecto: 10 segundos). "Audio de otro sitio": Pulse [ENTER] y utilice "Despliegue de nombre sitio": Utilice [ ] para seleccionar si se combina o no el para seleccionar si visualizar o no los nombres de audio de los sitios secundarios con el audio del sitio los sitios cuando la pantalla se divide en múltiples...
Contactos y Ajustes Pulse [B]. Introduzca el intervalo de tiempo (0–99) en minutos • hasta que la unidad entre el modo de pantalla en Se visualizará un cuadro de diálogo para espera (por defecto: 10). seleccionar el tipo de método de entrada al que hacer referencia.
Contactos y Ajustes de una llamada de videoconferencia (por defecto: Pulse [G]. 16). • Se visualizará un cuadro de diálogo para "Preajust sonid": Pulse [ENTER] y utilice [ confirmar que desea guardar los ajustes. ] para seleccionar el tono ("Más alto", Utilice [ ] para seleccionar "Sí"...
Página 116
Contactos y Ajustes Nota Al ajustar los micrófonos de superficie digitales paralelos a la pantalla: • Si un micrófono de superficie digital está ajustado a "Estéreo centro", asegúrese Pantalla Cámara de vídeo principal de que está colocado con su conector orientado hacia la pantalla.
Contactos y Ajustes realizado al pulsar el botón Enmudecer pantalla principal, aparecerá un aviso. Siga los procedimientos en la pantalla para cambiar la micrófono haga aparecer " ". ID para el control remoto. • Cuando está seleccionado "Desact.", aunque Pulse [G]. la unidad reciba una señal de un control remoto •...
Contactos y Ajustes Nota – "Invertida": La cámara de vídeo se moverá en la dirección izquierda / derecha, visto desde el • Si no desaparece el cuadro de diálogo, sujeto. repita el procedimiento anterior, varias "Crtl remoto receptor cámara": Utilice [ veces si es necesario.
Contactos y Ajustes Pulse [G]. Seleccione "Info sistema" y pulse [ENTER]. • • Se visualizará un cuadro de diálogo para Se visualizará la pantalla de información de la confirmar que desea guardar los ajustes. unidad (Página 94). Utilice [ ] para seleccionar "Sí" y pulse [ENTER].
Contactos y Ajustes Pulse [BACK]. Seleccione "Autodiagnóstico" y pulse [ENTER]. • • Se visualizará la pantalla para ajustar el Se visualizará la pantalla de autodiagnóstico sistema. con el cuadro de diálogo. Nota Realizar una prueba de red • Puede mostrar u ocultar el cuadro de diálogo pulsando [B].
Contactos y Ajustes Pulse [BACK]. • Se visualizará la pantalla para ajustar el sistema. Visualizar el Acuerdo de licen- cia del usuario final Puede visualizar información sobre el Acuerdo de licencia del usuario final. Seleccione "EULA" y pulse [ENTER]. • Se visualizará...
Contactos y Ajustes Definir ajustes para el Menú Administrador Lista del menú de administrador Puede ajustar, cambiar y confirmar las funciones de administrador de la unidad. Nota • Al recibir una llamada de videoconferencia mientras se introducen datos, aparecerá un cuadro de diálogo para confirmar si responde a la llamada de videoconferencia.
Página 123
Contactos y Ajustes Nota • Puede visualizar la pantalla de inicio de sesión pulsando [Y] en la pantalla del menú en lugar de realizar los pasos 1–4. • Introduzca la contraseña del administrador que se configuró durante la instalación. • Si ha olvidado la contraseña del administrador, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 124
Contactos y Ajustes Salida de Video: Ajusta la salida de vídeo de componen- tes analógico y HDMI (Página 134). Audio I/O: Define los ajustes de audio (Pági- na 136). Ajustes GUI: Ajusta los elementos que se visualizarán en las pantallas del menú y otras panta- llas (Página 137).
Página 125
Contactos y Ajustes Mejoras: Activa las teclas de registro utilizadas para mejorar las funciones del dispositi- vo (Página 141). Actualizar Soft.: Actualiza el software desde un disposi- tivo de memoria USB (Página 142). Inicializar cámara: Inicializa la cámara de vídeo de su pro- pio sitio (Página 143).
Contactos y Ajustes Definir los ajustes de la contra- manera que para las llamadas de videoconferencia entre 2 interlocutores. seña de administrador • Tenga cuidado al cambiar los ajustes del cifrado ya que podría resultar imposible Seleccione "Contraseña" y pulse [ENTER]. comunicarse con otros interlocutores.
Contactos y Ajustes llamada (Página 129), "Modo de "Encriptación (H.323)": Pulse [ENTER] y utilice Acceso (H.323)" y "Encriptación (H. ] para seleccionar si activar o no el cifrado. 323)" no podrán ajustarse. – "Mejor esfuerzo": activa la comunicación "Modo de Acceso (SIP)" / "Modo de Acceso cifrada cuando el otro interlocutor tiene (NAT Traversal)"...
"Comprob. automát. versión": Utilice [ KX-VC Series NAT Traversal Service, para seleccionar "Activ." u "Desact." (por consulte el siguiente sitio web: defecto). http://panasonic.net/psn/products/hdvc/ • Si ha seleccionado "Activ.", la unidad buscará nat_traversal/index.html automáticamente el servidor DNS o el servidor Pulse [G].
Contactos y Ajustes "Control de cámara": Introduzca el número de Utilice [ ] para seleccionar los elementos puerto inicial (5300–5364) para controlar una siguientes e introducir información: cámara de vídeo (por defecto: 5300). • Los siguientes elementos se visualizan en 2 "RTP y RTCP para Video (Sub)": Introduzca el páginas.
MCU o a un sistema de Nota videoconferencia de un fabricante distinto a • Si se selecciona "Desact." no podrá utilizar Panasonic a través de un servidor SIP un servidor SIP aunque "Activ." esté utilizando un SIP URI. ajustado a "Servidor SIP" (Página 130). •...
Contactos y Ajustes • Para introducir los nombres de los host, es autenticación en la pantalla. Anote la necesario ajustar el servidor DNS contraseña de autenticación de antemano (Página 106). y guárdela en un lugar seguro. • • Si la contraseña de autenticación se Consulte la Página 44 para obtener más visualiza como asteriscos (*), al pulsar [Y] detalles sobre los caracteres que se...
Página 132
Contactos y Ajustes gatekeeper y servidor H.460. Póngase en espacio, símbolos]) (Página 169). No es posible contacto con su administrador de red. introducir &, <, >, coma (,), comillas dobles ("). "Contaseña de autenticación": Introduzca una Seleccione "Ajustes H.323" y pulse [ENTER]. contraseña de autenticación (0–60 caracteres •...
Contactos y Ajustes Definir los ajustes Codec Estos ajustes determinan qué codecs están activados y desactivados. Nota • Si se modifican los ajustes de los codec, es posible que la opción de realizar y recibir llamadas se vea afectada. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor. •...
Contactos y Ajustes "Diseño 2 (Fuente conmu. video)": Pulse Definir los ajustes de salida de [ENTER] y utilice [ ] para seleccionar el vídeo método de visualización cuando se comparte contenido durante la comunicación de transmisión Ajusta la salida de vídeo a HDMI. dual.
Página 135
Contactos y Ajustes contenido compartido de su propio sitio – "Igual del HDMI 1" (por defecto): Envía una utilizando HDMI2. señal de componentes analógica que es la – "Contenido / Contenido": Visualiza la imagen misma imagen que para HDMI1. del contenido compartido de su propio sitio –...
Contactos y Ajustes Nota Definir ajustes para la entrada / • El valor ajustado para "Ganancia de salida de audio entrada RCA audio" se aplicará cuando "Control auto. Ganancia" esté ajustado a Nota "Activ.". • Estos ajustes sirven para establecer la gestión "Terminal de salida de audio": Pulse [ENTER] y del audio.
Contactos y Ajustes "Ganancia de salida / audio HDMI": Pulse • Si selecciona "Desact.", la pantalla de ajustes [ENTER] y, a continuación, seleccione la ganancia de red no se mostrará aunque seleccione de salida de audio (+6 dB a -32 dB, "Desact.") (por "Ajustes red"...
Contactos y Ajustes • Ajustar accesos directos Si selecciona "Desact.", no se podrán agregar, editar o eliminar elementos en el perfil. Puede acceder rápidamente a las pantallas de ajustes del sistema definiendo accesos directos a las teclas de Pulse [G]. •...
Contactos y Ajustes • Utilice [ ] para seleccionar los elementos Los siguientes tipos de dispositivos de memoria USB no pueden utilizarse: siguientes e introducir información: – "Utili.mismos ajust.después reinicio": Unidades inteligentes U3 (dispositivos de Seleccione si utilizar o no el mismo sitio local tras memoria USB compatibles con la plataforma U3) reiniciar.
Contactos y Ajustes • A los datos guardados en el dispositivo de – Unidades inteligentes U3 (dispositivos de memoria USB se le dará el nombre memoria USB compatibles con la "hdvclogall_XXXX.tar", donde la parte plataforma U3) "XXXX" del nombre del archivo variará –...
Contactos y Ajustes Utilice [ ] para seleccionar los elementos Seleccione "Mejoras" y pulse [ENTER]. siguientes e introducir información: • Se visualizará la pantalla para actualizar el "Directorio USB": Pulse [ENTER] y utilice [ software. ] para especificar el directorio que contiene los datos, desde "raíz"...
Contactos y Ajustes Nota Nota • • Si la Registration Key (clave de registro) Si desea seleccionar "USB", póngase en que ha introducido no es válida, se contacto con su distribuidor para más visualizará "Error de registro del número detalles. de autenticación de clave.".
Contactos y Ajustes Mensaje que se visualizará antes de reiniciar Inicializar una cámara de vídeo Nota • La inicialización está disponible solo para cámaras de vídeo conectadas a su unidad y si no se encuentra en una llamada de videoconferencia. •...
Página 144
Contactos y Ajustes • Las funciones que se activen con la actualización del software (Página 141) no se borrarán. Manual del usuario Versión de documento 2015-10...
Utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service Utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service Utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service Preparaciones para las conexiones Descripción general del período de servicio Para utilizar este servicio, es necesario registrarse. Mediante el registro con la clave de activación incluida con el producto, puede utilizar este servicio durante 3 meses sin cargo alguno.
Página 146
Utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service Ajuste el entorno operativo (Página 147) Obtenga una clave de registro (Página 147) (utilizando un ordenador) Realice los ajustes necesarios para utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service (Página 128). (Operaciones de la unidad) Registre la clave de registro (Página 141) (utilizando la unidad) Llamada de videoconferencia a través de KX-VC Series NAT Traversal Service Amplíe el período de servicio de KX-VC Series NAT Traversal Service (Página 151) (utilizando un ordenador)
– Grabada en una clave de activación. Router Utilice un router que haya sido probado por Panasonic Para comprobar la ID de MPR (uti- para su uso con este servicio, y utilice la información de su proveedor para conectarse a Internet. Para obtener lizando la unidad) más información acerca de routers probados, consulte...
Utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service Para obtener una clave de registro Pulse [HOME]. (utilizando un ordenador) • Se mostrará la pantalla principal. Nota • Los siguiente sistemas operativos y navegadores web son compatibles: Microsoft Windows ® ® – Microsoft Windows Internet Explorer ®...
Utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service Haga clic en "Nuevo equipo" junto a HDVC. Seleccione la ID terminal que desee utilizar y, a continuación, haga clic en "Siguiente". • Se visualizará la pantalla de aplicación nueva. • Se visualizará la pantalla para confirmar la información.
Utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service Para volver a obtener una clave de Haga clic en "Menú". • Se visualizará la pantalla de selección de registro (utilizando un ordenador) función. Si no encuentra la información de la clave de registro, puede volver a visualizarla mediante el siguiente procedimiento.
Utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service Ampliar el período de servicio Rellene los elementos siguientes: Para ampliar el período de servicio, es necesario adquirir una clave de activación. La duración de la ampliación difiere según la tarjeta adquirida. Para obtener más información acerca de las tarjetas, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 152
Utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service Introduzca los caracteres visualizados en la imagen Rellene los elementos siguientes: y, a continuación, haga clic en "Aplicar". "MPR ID": Introduzca la ID de MPR de la unidad a • Se visualizará la pantalla de selección de la que desea ampliarle el período de servicio.
Página 153
Utilizar KX-VC Series NAT Traversal Service • La cantidad total del período de servicio que puede registrarse mediante las claves de activación de una vez es de 6 años, que incluye la cantidad de tiempo restante en el período de servicio actualmente activo. Una clave de activación no puede registrarse si, de hacerlo, se ampliaría el período de servicio total por encima de los 6 años.
(utilizando un modo IP) comunicación Número máximo de dispositivos móviles que pueden conectarse utilizando una conexión móvil • KX-VC1300: 3 unidades • KX-VC1600: 5 unidades • KX-VC1600 (al utilizar la función avanzada de MCU integrada de 4 puntos): 9 unidades Nota •...
Utilizar la multidifusión Utilizar la multidifusión Acerca de la multidifusión La multidifusión es un sistema de comunicación unidireccional que permite la multidifusión de vídeo y audio de una unidad de comunicación visual HD a otras múltiples unidades, las cuales reciben la comunicación y la muestran.
Página 156
Utilizar la multidifusión • Terminal de recepción: Recibe vídeo y audio. Terminal de recepción Terminal de relé Terminal multidifusión Máximo: 31 unidades (terminal multidifusión: 1 unidad, terminales de relé/terminales de recepción: 30 unidades) La función de multidifusión, comparada con la utilización de una MCU, puede reducir el ancho de banda de la red utilizado en los sitios del terminal multidifusión.
Utilizar la multidifusión • La función de multidifusión no funciona cuando se utiliza el modo NAT Traversal. • Los datos de multidifusión no pueden cifrarse. • No se puede realizar la conexión utilizando un servidor SIP. • Al configurar un sistema de 32 o más unidades, se necesita un servidor de multidifusión. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor.
Utilizar la multidifusión El árbol de multidifusión Ajuste el árbol de multidifusión para realizar la multidifusión. El árbol de multidifusión define la posición de los terminales del sistema de multidifusión. La posición de los terminales del árbol de multidifusión se visualiza utilizando ID nodos y su relación de posiciones es la siguiente.
Utilizar la multidifusión Nota • Durante la multidifusión, si la conexión de banda ancha falla, el ancho de banda de envío también fallará, con lo que la resolución y/o la frecuencia de fotogramas bajará. • La calidad de la multidifusión de vídeo y audio está afectada por el tiempo de ida y vuelta de un paquete (RTT), la tasa de pérdida de paquetes y el número de paquetes reenviados.
Página 160
Utilizar la multidifusión Pulse [B]. • Se visualizará la pantalla para ajustar el árbol de multidifusión. Utilice [ ] para seleccionar los elementos siguientes e introducir información: "Nombre de multidifusión": Introduzca el nombre del árbol de multidifusión (máximo 24 caracteres) (Página 169).
Utilizar la multidifusión "Direcc IP": Introduce la dirección de IP del terminal multidifusión en la parte superior del árbol de multidifusión. Nota • Si el valor para "Direcc IP" contiene números de 1 o 2 dígitos, introduzca estos números tal cual. No los introduzca como ".001".
Utilizar la multidifusión Nota • Solo pueden utilizarse direcciones IPv4 para la función multidifusión. Cuando "Lista contactos" está seleccionado • Visualizará la pantalla Lista de contactos. Utilice [ ] para seleccionar el otro interlocutor que desee registrar y pulse [ENTER]. •...
Utilizar la multidifusión Eliminar contenido registrado En el paso 7 de "Lista del menú de administrador (Página 122)", seleccione "Arbol multidif." y pulse [ENTER]. • Se visualizará la pantalla del árbol de multidifusión. Utilice [ ] para seleccionar el árbol de multidifusión a eliminar. Pulse [R].
Página 164
Utilizar la multidifusión Utilice [ ] para seleccionar el árbol de multidifusión que va a utilizarse para la multidifusión, y pulse [B]. • Se visualizará la pantalla para ajustar el árbol de multidifusión. Utilice [ ] para seleccionar "Objetivo" y pulse [ENTER]. •...
Utilizar la multidifusión Nota • Si se pulsa [END] durante la preparación para la multidifusión, se cancelará la multidifusión. • Si no se recibe respuesta de confirmación de conexión de un terminal de nivel inferior durante aproximadamente 1 minuto, el árbol de multidifusión se ajustará y, a continuación, se iniciará la multidifusión.
Utilizar la multidifusión Confirmar la transmisión de estado durante la multidifusión (ter- minal de relé/terminal de recepción) Pulse [STATUS] dos veces. • Se visualizará la pantalla de información de la unidad. Pulse [R] dos veces. • Se visualizará la pantalla de información de multidifu- sión.
Varios Cambiar las baterías del control remoto Sólo para usuarios de Taiwán Abra la tapa. Retire las baterías R6 (AA). Inserte las baterías nuevas (baterías secas R6 [AA]), el polo negativo primero, y cierre la tapa. Versión de documento 2015-10 Manual del usuario...
Varios Limpiar la unidad Al limpiar la unidad, asegúrese de que esté desactivada y que los cables estén desconectados. Si limpia la unidad cuando esté activada, podría producirse una descarga eléctrica. • Limpie la unidad con un paño seco y suave. Si la unidad está...
Entrada Introducir letras y números Puede utilizar el control remoto para introducir letras y números. Las tablas siguientes indican los caracteres y los números que pueden utilizarse. El idioma disponible dependerá del idioma seleccionado a través de los ajustes del sistema. Pulse el botón indicado repetidamente para cambiar entre los caracteres y números asignados a dicho botón hasta que se visualice el carácter que desea introducir.
Página 170
Entrada Tabla 1 Inglés Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas...
Página 171
Entrada Tabla 2 Español Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas...
Página 172
Entrada Tabla 3 Portugués Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas...
Página 173
Entrada Tabla 4 Japonés Modo latino (Normal) Tecla Modo Katakana Modo de números Modo de Modo de (Ancho completo) (Normal) Mayúsculas preferido Minúsculas preferido アイウエオァ ィ ゥ ェ ォ カキクケコ A B C a b c 2 a b c A B C 2 サシスセソ...
Página 174
Entrada Tabla 5 Ruso Modo cirílico Modo latino Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas preferido preferido preferido preferido A Á Â Ã À B C Ç a á â ã à b c ç АБВГа...
Página 175
Entrada Continúa de la página anterior Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas preferido preferido preferido preferido A À Á Â Ã Ä Å a à...
Página 176
Entrada Tabla 6 Chino Modo latino Tecla Modo de números Modo de Modo de Mayúsculas preferido Minúsculas preferido A B C a b c 2 a b c A B C 2 D E F d e f 3 d e f D E F 3 G H I g h i 4 g h i G H I 4 J K L j k l 5...
Página 177
Entrada Tabla 7 Alemán Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas...
Página 178
Entrada Tabla 8 Francés Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas...
Página 179
Entrada Tabla 9 Italiano Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas...
Página 180
Entrada Tabla 10 Holandés Modo latino Modo de carácter extendido 1 Modo de carácter extendido 2 (Europa occidental) (Europa del Este) Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Modo de Tecla números Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas Mayúsculas Minúsculas...
Entrada Cambiar el modo de entrada Cada vez que pulse [B] o [R], el modo de entrada cambiará según el orden siguiente: • [B] (Si se ha seleccionado el japonés como idioma de visualización): modo Katakana ® modo latino ® modo de números [B] (Si se ha seleccionado un idioma distinto al japonés, chino o ruso como idioma de visualización): modo latino ®...
• Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que la imagen del otro in- terlocutor aparezca recortada, en función del dispositivo que utilice. → Póngase en contacto con su distribuidor.
Página 183
Al conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un imagen no es correcta. fabricante distinto a Panasonic, es posible que la relación de aspecto de la imagen que se visualiza en el dispositivo del otro interlocutor no se visualice correctamente, en función del dispositivo que utilice.
Página 184
Información adicional Problema Causa y solución El control remoto no respon- • Las baterías se han agotado. → Sustitúyalas por unas de nuevas. • El control remoto se utiliza fuera del área de recepción de la señal. → Asegúrese de utilizar el control remoto dentro del área de recepción de la señal.
Página 185
Panasonic. → Si el otro interlocutor utiliza un sistema de videoconferencia de un fa- bricante distinto a Panasonic, es posible que algunas operaciones no estén disponibles o que el funcionamiento no sea el esperado. • Su propio sitio es un sitio secundario de una llamada de videoconfe- rencia entre múltiples interlocutores utilizando una MCU integrada y,...
Página 186
→ Si está intentando conectarse a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, es posible que no puede realizarse la conexión en función de sus ajustes de ancho de banda o de los ajustes del otro interlocutor. Compruebe sus ajustes y cámbielos o pida al otro interlocutor que haga lo mismo (Página 110).
Página 187
→ Al conectarse a una MCU o sistema de videoconferencia de un fabri- cante distinto a Panasonic, es posible que el cifrado no esté disponible o que algunas operaciones no funcionen según lo previsto, depen- diendo del dispositivo utilizado por el otro interlocutor. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 188
→ Si intenta conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic, en función del dispositivo que utilice el otro interlocutor, es posible que la imagen aparezca distorsio- nada debido a la falta de ancho de banda. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor.
Información adicional Audio Problema Causa y solución El otro interlocutor no puede • El cable del micrófono no se ha conectado de forma correcta. oír su voz. → Compruebe que el micrófono esté correctamente conectado a la uni- dad (Página 21). Realice un autodiagnóstico y compruebe el rendi- miento de los micrófonos conectados a la unidad (Página 120).
Página 190
Información adicional Problema Causa y solución El volumen del sonido es bajo • Los ajustes de volumen de la unidad son demasiado bajos. o no se escucha nada. → Suba el nivel del volumen (Página 75). Nota • Puede definir el nivel de volumen de una llamada de videocon- ferencia antes de iniciar la llamada.
Información adicional Problema Causa y solución La orientación de la imagen y • Los altavoces no se han colocado correctamente. del sonido no coincide (la voz → Coloque los altavoces en los laterales de la pantalla y compruebe que de una persona situada en un el cableado izquierdo / derecho sea correcto.
Información adicional Si se visualizan los mensajes siguientes Mensaje Causa y solución La llamada FALLÓ. Ajustes • Los ajustes de cifrado no coinciden con los del otro interlocutor de la de encriptado (On/Off) deben llamada de videoconferencia. coincidir. Cambie los ajustes →...
Página 193
Información adicional Mensaje Causa y solución Fecha/Hora no válidas. • Introduzca la fecha dentro de los parámetros válidos. → Introduzca una fecha entre el 1 de enero de 2015 y el 31 de diciembre de 2035. PC no conectado. • Algún cable no está...
Página 194
• Ha intentado conectarse a una MCU o a un sistema de videoconferen- cia de un fabricante distinto a Panasonic no compatible. → Para obtener más información acerca de las MCUs y los sistemas de videoconferencia de un fabricante distinto a Panasonic compa- tibles, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 195
Información adicional Mensaje Causa y solución La direcc. no es válida. • La dirección IP contiene un valor no válido. → Introduzca la dirección IPv4 correctamente. El formato correcto es XXX.XXX.XXX.XXX (valores decimales separados por puntos). Si la dirección IPv4 contiene números de 1 o 2 dígitos, introduzca estos números tal cual.
Página 196
→ Al conectarse a una MCU o sistema de videoconferencia de un fabri- cante distinto a Panasonic, es posible que el cifrado no esté disponible o que algunas operaciones no funcionen según lo previsto, depen- diendo del dispositivo utilizado por el otro interlocutor. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor.
Página 197
Información adicional Mensaje Causa y solución Operación no válida. • Su cámara de vídeo no es una cámara de vídeo compatible con esta unidad. → Utilice una cámara de vídeo compatible con esta unidad. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor. •...
Página 198
Información adicional Mensaje Causa y solución Direcc Gatekeeper no válida. • El formato de la dirección IP del gatekeeper que ha introducido no es válido. → Introduzca la dirección IP del gatekeeper para las direcciones IPv4 co- rrectamente. Introduzca la dirección del gatekeeper como XXX.XXX.XXX.XXX (valores separados por decimales).
Información adicional Mensaje Causa y solución Operación no válida. • Se ha seleccionado una opción del menú que no puede ejecutarse. → Cuando se comparte contenido mediante la comunicación de transmi- sión sencilla durante una llamada de videoconferencia entre múltiples interlocutores utilizando una MCU integrada, en el sitio principal los elementos del menú...
Información adicional KX-VC Series NAT Traversal Service para este dispositivo Problema Causa y solución He registrado una Registra- • El modo de conexión no está ajustado a "Modo NAT Transversal". tion Key (clave de registro), → Ajuste el modo de conexión a "Modo NAT Transversal" (Pági- pero no puedo realizar ningu- na 128).
Página 201
Información adicional Mensaje Causa y solución XXXXXXXX • El router o el cable LAN no están correctamente conectados a la unidad y, por tanto, no puede realizar una llamada de videoconferencia. La Nota tabla siguiente explica los códigos de error: •...
Página 202
Información adicional Mensaje Causa y solución El Servicio ha caducado! Por • El período de servicio ha caducado. favor, adquiera y registre una → Si hace menos de 6 meses que ha caducado: nueva Activation Key Card Adquiera una clave de activación nueva y amplíe el período de servicio (Tarjeta de clave de activa- (Página 151).
Especificaciones Especificaciones del sistema Unidad KX-VC1600 KX-VC1300 Protocolo de comunicación SIP, H.323 Método de compresión de vídeo H.261 (solamente transmisión principal), H.263, H.263+, H.263++ (solamente recepción), perfil alto H.264, perfil base H.264 Método de compresión de audio G.711 Ley µ, Ley A (3,4 kHz@64 kbps) G.722 (7,0 kHz@64 kbps)
Página 204
Especificaciones Unidad KX-VC1600 KX-VC1300 HDMI principal ´ 1, HDMI secundario ´ 1 Cámara Resolución de entrada: 1280 ´ 720p, 1920 ´ 1080i, 1920 ´ 1080p Entrada de ví- RGB ´ 1 (Mini D-sub 15 pin), HDMI ´ 1 Resolución de entrada: VGA, SVGA, XGA, HD, WXGA, SXGA, FWXGA, WXGA+, WXGA++, UXGA, WSXGA+, Full HD HDMI ´...
Página 205
Especificaciones Unidad KX-VC1600 KX-VC1300 Entrada de alimentación 100–240 V de CA, –1,4 A, 50 / 60 Hz Máximo: 45 W, En espera: 0,6 W Máximo: 43 W, En espera: 0,6 W Consumo Entrada de alimentación de CC 24 V de CC, 2,5 A Temperatura de funcionamiento 0 °C–40 °C (32 °F–104 °F)
Índice Índice GUI, ajuste Accesorios opcionales Idioma, ajuste Activar funciones avanzadas Información de la unidad, Visualizar 94, 119 Actualizar el software, ajuste Inicialización del sistema, realizar Ajustes iniciales Introducir letras y números Amplificador/Altavoz Auriculares Autodiagnóstico, realizar KX-VCS302 (Tarjeta de clave de activación para multidifusión) KX-VCS304 (Tarjeta de clave de activación para MCU Baterías, Cambiar las (control remoto)
Página 207
Índice Realizar una llamada de videoconferencia Red, ajuste Reducción de ruido Registrar la Registration Key (clave de registro) Respuesta, Automática Respuesta, Forzada Respuesta, Manual Seguridad Sistema, Especificaciones del Sitio local, ajuste Sitio principal Sitio secundario Solución de problemas Sonido, ajuste Tarjeta de clave de activación para conexión móvil (KX-VCS351) Tarjeta de clave de activación para KX-VC Series NAT...
Página 208
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan http://www.panasonic.com Copyright: Este material está registrado por Panasonic System Networks Co., Ltd. y sólo puede ser reproducido para uso interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin la autorización por escrito de Panasonic System Networks Co., Ltd.