Pulitore a vapore Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imbal laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Página 5
Pulitore a vapore Manuale di istruzioni 1. Non usare nebulizzatori spray (per es. insetticidi, spray per capelli ecc), potrebbe creare danni all’involucro. 2. Nel caso in cui si verificassero situazioni anomale spegnere immediatamente l’apparecchio e contattare il rivenditore o il servizio di assistenza. 3.
Página 6
Pulitore a vapore Manuale di istruzioni AVVERTENZE D’USO Il pulitore a vapore è stato concepito per l’utilizzo domestico. Non utilizzare per scopi industriali. Non collegare il pulitore a vapore alla presa di corrente quando il serbatoio è privo di acqua. Non mettere in funzione il pulitore a vapore senza sorveglianza.
Pulitore a vapore Manuale di istruzioni DURANTE IL FUNZIONAMENTO A PIENO CARICO PUO’ USCIRE UN PO’ D’ ACQUA (OPPURE SE SI USA DOPO MENO DI 5 MINUTI). NON USARE SENZA UN ACCESSORIO TERMINALE. A FINE USO, IN CASO DI ACQUA RESIDUA , TOGLIERE LA SPINA E PREMERE IL PULSANTE PER AZZERARE LA PRESSIONE , QUINDI LASCIARE RAFFREDDARE PER 20 MINUTI , E SVUOTARE IL SERBATOIO.
Pulitore a vapore Manuale di istruzioni Facile da usare Collegando il cavo di alimentazione, dopo aver riempito il serbatoio d’acqua, il pulitore inizia immediatamente il processo di surriscaldamento dell’acqua. Una volta raggiunta la temperatura (3/4 minuti), basterà semplicemente premere il pulsante fuoriuscita vapore per iniziare le operazioni di pulizia.
Pulitore a vapore Manuale di istruzioni Ruotare lentamente il tappo in senso antiorario ma non rimuoverlo: il vapore residuo fuoriesce gradualmente. Posizionare il pulitore a vapore in un luogo fresco per 5 minuti per farlo raffreddare. Togliere il tappo di sicurezza. Utilizzare l’imbuto per riempire il serbatoio.
Pulitore a vapore Manuale di istruzioni Panno in tessuto Installare l’accessorio per utilizzo generico – vedi sopra. Inserire nella parte finale dell’accessorio per utilizzo generico il panno in tessuto. Prolunga flessibile Inserire la prolunga flessibile nell’ugello snodato facendo corrispondere la sottile linea in dicata sull’accessorio con la freccia indicata sulla parte finale del corpo del pulitore (sopra l’ugello snodato) e ruotare verso se stessi.
Pulitore a vapore Manuale di istruzioni Ruotare lentamente il tappo di sicurezza in senso antiorario ma non rimuoverlo: il vapore residuo fuoriuscirà gradualmente. Posizionare il pulitore a vapore in un luogo fresco per cinque minuti per farlo raffreddare. Infine, rimuovere completamente il tappo di sicurezza. Svuotare l’acqua residua nel serbatoio e pulire la parte esterna del pulitore a vapore con un panno umido.
Página 12
Pulitore a vapore Manuale di istruzioni TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen to differenziato e non può essere trattato come un semplice rifiuto urbano. Il prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta dedicati o deve essere restituito al rivenditore nel caso si voglia sostituire il prodotto con un altro equivalente nuovo.
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni. Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo sottostante. BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 Vallese di Oppeano Verona Tel.
Steam cleaner Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible acci dents.
Página 15
Steam cleaner Use instructions USE ADVICE Make sure that the mains voltage corresponds to the data specified on the label. Do not used the iron if the cord supply or plug are damaged or in case of electric shock make it repaired by an authorized assistance centre. When using the iron for the first time remove the protection on the soleplate.
Página 19
Steam cleaner Use instructions Proceed as indicated in Fig.4 in order to assemble the extension to all available accessories. instructions as showed in Fig.5. Adjust the directione of the sprayer Follow the instructions as showed in Fig.6 about the brush sprayer.
Página 20
Steam cleaner Use instructions Technical data Power 900 Watt Power supply: 220240V ~ 50 Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
Steam cleaner Use instructions DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the reco very and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances. For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address: CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT BEPER. EMAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
Nettoyeur vapeur Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. DONNEES TECHNIQUES Puissance : 900 Watt Alimentation : 220240V – 50HZ Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis.
Página 25
Nettoyeur vapeur Manuel d’instructions TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimina tion des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté...
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser directement à l’adresse cidesous : LE SERVICE APRÈSVENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN EMAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
Página 27
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur even tuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
Página 28
Dampfreiniger Betriebsanleitung 20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen können.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. EMAIL assistenza@beper.com DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD...
Página 31
Indicaciones generales de seguridad 3. La pieza sobrepuesta de tobera se puede usar con la manguera o • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual directamente en el aparato. de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si 4.