vitra. Workbays Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Workbays:

Publicidad

Enlaces rápidos

Workbays
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Ronan & Erwan Bouroullec
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Istruzioni per il montaggio
v
2014-A, Art.-Nr. 710 283 54, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland
71028354 MA Meet 8 15_40.indd 1
28.04.2014 21:35:57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vitra. Workbays

  • Página 1 Workbays Developed by Vitra in Switzerland Design: Ronan & Erwan Bouroullec Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Instrucciones de montaje Montagehandleiding Istruzioni per il montaggio 2014-A, Art.-Nr. 710 283 54, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 1...
  • Página 2 Inhalt Índice Grundlegender Sicherheitshinweis Normativa básica de seguridad Lieferzustand Estado del producto Vitra Service Servicio de Vitra Bestimmungsgemäßer Gebrauch 7—7 Uso conforme a lo previsto 8—8 Montage 20—39 Montaje 20—39 Pflegehinweis Consejos de conservación Contents Inhoud Basic safety instructions Belangrijke veiligheidsrichtlijn Condition on delivery Leveringstoestand Vitra Service...
  • Página 3 Sisukord Innhold Tähtis ohutusmärkus Grunnleggende sikkerhetsinformasjon Tarneolek Tilstand ved levering Vitra teenindus Vitra Service Sihtotstarbeline kasutamine 11—11 Forskriftsmessig bruk 10—10 Monteerimine 20—39 Montering 20—39 Hooldusmärkus Råd om vedlikehold Съдържание Sisältö Основно указание за безопасност Perusturvallisuusohje Състояние на доставка Toimitustila Vitra Service Vitra-palvelu Употреба...
  • Página 4 Saturs Conteúdo Pamata drošības norādījums Indicação básica de segurança Piegādes stāvoklis Estado do material fornecido Vitra serviss Assistência técnica da Vitra Pareiza lietošana 13—13 Utilização correcta 14—14 Montāža 20—39 Montagem 20—39 Norādījumi par kopšanu Instrução de uso e cuidado Turinys Conţinut Pagrindinė...
  • Página 5 Obsah Tartalom Általános biztonsági megjegyzés Základné bezpečnostné upozornenie Szállítási állapot Stav pri dodaní Vitra szerviz Vitra Service Rendeltetésszerű használat 17—17 Použitie s určeným účelom 16—16 Összeszerelés 20—39 Montáž 20—39 Ápolási tanácsok Pokyny pre údržbu a starostlivosť Vsebina Obsah Základní bezpečnostní upozornění Osnovni varnostni napotki Stav při dodání...
  • Página 6 Sadržaj Osnovne sigurnosne napomene Stanje isporuke Servisna služba tvrtke Vitra Namjenska uporaba 19—19 Montaža 20—39 Napomene o održavanju 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 6 28.04.2014 21:35:57...
  • Página 7 Beachtung der allgemeinen Sorgfalts- due care and only for its intended purpose pflicht und bestimmungsgemäß nur als Sofa. as a sofa. Using the Workbays for purposes Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch other than those intended may lead to bestehen Verletzungsgefahr und Sachschä- injury or damage to property.
  • Página 8: Service D'entretien Vitra

    ƒSociedades nacionales de Vitra ƒfiliales nationales Vitra Uso conforme a lo previsto Utilisation conforme Haga uso de su configuración de Workbays N‘utilisez votre agencement de Workbays atendiendo a las normas generales de con- qu‘en tant que canapé et respectez les servación y únicamente como sofá...
  • Página 9: Belangrijke Veiligheidsrichtlijn

    ƒVitra-landenfirma’s ƒRivenditori Vitra ƒSedi nazionali Vitra Correct gebruik Utilizzo conforme Gebruik de Workbays-configuratie op ver- Utilizzare la configurazione Workbays in antwoordelijke en correcte wijze en alleen osservanza delle norme generali di sicu- als sofa. Niet-correct gebruik kan leiden tot rezza e, in conformità alla sua destinazi- lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Página 10: Grunnleggende Sikkerhetsinformasjon

    ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒVitra - дъщерни дружества ƒVitra-fagforhandlerpartner ƒVitra-landsselskap Употреба по предназначение Forskriftsmessig bruk Използвайте вашата Workbays- Utvis generell aktsomhet og bruk ditt Work- конфигурация, като вземете bays-arrangement kun forskriftsmessig som предвид общото задължение sofa. Ved ikke forskriftsmessig bruk er det fare за...
  • Página 11: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Vitra Service Vitra teenindus ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, D-79576 Weil am Rhein, Tyskland 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒVeebiaadress: http: //www.vitra.com ƒAutoriserede Vitra-forhandlere ƒVitra müügiesindajad ƒVitra-datterselskaber ƒVitra regionaalsed äriühingud Anvendelse i henhold til formål Sihtotstarbeline kasutamine Workbayskonfigurationen må...
  • Página 12: Määräystenmukainen Käyttö

    Ελέγξτε την προμήθεια πριν από τη Vitra-palvelu συναρμολόγηση ως προς την πληρότητά της. ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, Vitra Service D- 79576 Weil am Rhein ƒInternet: http: //www.vitra.com ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra-myyntikumppanit 79576 Weil am Rhein ƒVitra-tytäryhtiöt ƒΔιαδίκτυο: http: //www.vitra.com ƒΕμπορικές αντιπροσωπείες Vitra Määräystenmukainen käyttö...
  • Página 13 ƒVitra pārstāvji citās zemēs ƒInterneto svetainė: http: //www.vitra.com ƒ„Vitra“ specializuotos prekybos partneriai Pareiza lietošana ƒ„Vitra“ pavaldžiosios bendrovės Izmantojiet jūsu Workbays konfigurāciju ar Naudojimas pagal paskirtį atbilstošu rūpību un saskaņā ar noteiku- miem tikai kā dīvānu. Nepareizi izmantojot, Workbay konfigūraciją naudokite paisyda- var rasties ievainojumu gūšanas risks un...
  • Página 14: Kompletność Dostawy

    Assistência técnica da Vitra Serwis firmy Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒPartnerzy firmy Vitra w handlu specjali- ƒDistribuidor Vitra stycznym ƒEmpresas representantes Vitra ƒSpółki krajowe firmy Vitra Utilização correcta...
  • Página 15 Serviciul pentru clienţi Vitra Vitra Service ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein 79576 Weil am Rhein ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒParteneri comerciali Vitra ƒVitra-återförsäljare ƒReprezentanţe Vitra ƒVitra-företag i respektive land Utilizare conform destinaţiei Avsedd användning...
  • Página 16 ƒNacionalna zastopstva družbe Vitra ƒOdborní obchodní partneri Vitra ƒNárodné spoločnosti Vitra Namenska raba Utilizare conform destinaţiei Vaš sestav Workbays uporabljajte z upoštevanjem splošne skrbnosti in v skladu Vašu konfiguráciu Workbay používajte z namenom samo kot zofo. Neustrezna v súlade s všeobecnou povinnosťou sta- rostlivosti a používajte ju iba ako pohov-...
  • Página 17 Összeszerelés előtt ellenőrizze a szállítmány hiánytalanságát. Vitra servis Vitra szerviz ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒWeb: http: //www.vitra.com 79576 Weil am Rhein ƒVitra yetkili satıcıları ƒWeboldal: http://www.vitra.com ƒVitra ülke şirketleri ƒVitra szakkereskedő partner ƒVitra leányvállalat Kurallara uygun kullanım...
  • Página 18: Mikilvægt Almennt Öryggisatriði

    úr skugga um að enga hluti vanti. Vitra Service Þjónustudeild Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, ƒWeb: http: //www.vitra.com 79576 Weil am Rhein ƒOdborní obchodní partneři Vitra ƒWeb: http: //www.vitra.com ƒNárodní společnosti Vitra ƒSöluaðilar Vitra ƒUmboðsaðilar Vitra...
  • Página 19 Stanje isporuke Prije montaže provjerite potpunost isporuke. Servisna služba tvrtke Vitra ƒVitra Charles-Eames-Straße 2, 79576 Weil am Rhein ƒInternetska stranica: http: //www.vitra.com ƒPartner specijalizirane trgovine tvrtke Vitra ƒRegionalne podružnice tvrtke Vitra Namjenska uporaba Upotrebljavajte vaš radni odjeljak na pravilan način tako da služi samo za sjedenje, uzimajući u obzir opću odgovornost pažljivog postupanja.
  • Página 20 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 20 28.04.2014 21:36:38...
  • Página 21 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 21 28.04.2014 21:36:39...
  • Página 22 71028349 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 22 28.04.2014 21:36:41...
  • Página 23 M5x25 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 23 28.04.2014 21:36:42...
  • Página 24 M6x20 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 24 28.04.2014 21:36:44...
  • Página 25 71028349 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 25 28.04.2014 21:36:47...
  • Página 26 M6x12 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 26 28.04.2014 21:36:48...
  • Página 27 M6x12 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 27 28.04.2014 21:36:48...
  • Página 28 M5x25 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 28 28.04.2014 21:36:51...
  • Página 29 M6x20 M6x12 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 29 28.04.2014 21:36:55...
  • Página 30 DANGER! Tout contact avec des pièces sous tension électrique peut entraîner de graves blessures voire la mort du fait d‘une décharge électrique. Avant de câbler votre agencement de Workbays, il est donc impératif de lire le manuel d‘utilisation complémentaire 71025424.
  • Página 31 71025424. FARE! Kontakt med elektrisk spenning gir elektrisk støt som kan føre til alvorlige personskader eller død. Derfor må du lese tilleggsbrukerveiledningen 71025424 før du legger kablingen til Workbays- arrangementet ditt. ОПАСНОСТ Контакт с електрическо напрежение може да доведе до тежки наранявания...
  • Página 32 συνδέσετε τα καλώδια του συνόλου Workbay σας. BĪSTAMI! Saskare ar elektrisku spriegumu var izraisīt smagus ievainojumus un nāvi strāvas trieci- ena dēļ. Tāpēc pirms jūsu Workbays konfigurācijas elektriskā pieslēguma izpildes jāizlasa papildu lietošanas instrukcija 71025424. PAVOJUS! Dėl sąlyčio su elektros įtampa kyla pavojus sunkiai susižaloti, o įvykus srovės smūgiui ga- limi net mirtini sužalojimai.
  • Página 33 71025424. NEVARNOST! Stik z električno napetostjo lahko pripelje do težkih poškodb ali do smrti zaradi električnega udara. Zato je potrebno pred namestitvijo kablov vašega sestava Workbays prebrati dodatna navodila za uporabo 71025424. TEHLİKE! Elektrik gerilimiyle temas edilmesi, elektrik çarpması nedeniyle yaralanmalara ve ölüme neden olabilir.
  • Página 34 M6x20 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 34 28.04.2014 21:37:01...
  • Página 35 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 35 28.04.2014 21:37:02...
  • Página 36 Pos.1 Pos.1 Pos.2 Pos.2 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 36 28.04.2014 21:37:11...
  • Página 37 Pos.1 Pos.2 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 37 28.04.2014 21:37:18...
  • Página 38 M6x65 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 38 28.04.2014 21:37:21...
  • Página 39 3,5x16 Pos.1 Pos.2 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 39 28.04.2014 21:37:32...
  • Página 40: Care Instructions

    Pflegehinweis Onderhoudsinstructie OPGELET! De oppervlakken zijn ACHTUNG! Die Oberflächen verschlei- gevoelig voor slijtage. Maak ze alleen ßen. Reinigen Sie nur mit einem feuchten schoon met een vochtige doek en mild Putzlappen und mildem Reinigungsmittel. reinigingsmiddel. Care instructions Consigli per la cura ATTENTION! Surfaces are subject to Le superfici sono...
  • Página 41 Plejeanvisninger Norādījumi par kopšanu OBS! Overfladerne kan UZMANĪBU! Virsmas nodilst. Tīriet blive slidt. Rengør overfladerne med tikai ar mīkstu lupatiņu un maigu tīrīšanas en fugtig rengøringsklud og et mildt līdzekli. rengøringsmiddel. Hooldusmärkus Priežiūros nuoroda TÄHELEPANUG! Pinnad võivad DĖMESIO! kriimustuda. Kasutage puhastamiseks ainult Paviršiai nusidėvi.
  • Página 42 Indicaţie de îngrijire Bakım uyarıları Yüzeyler aşınır. Sadece ATTENTION! Suprafeţele se uzează. DİKKAT! Curăţaţi-le numai cu o cârpă umedă şi cu nemli bir temizlik bezi ve yumuşak temizlik agent de curăţare cu acţiune blândă. maddesiyle temizleyiniz. Ápolási tanácsok Skötselanvisning OBSERVERA! FIGYELEM! A felületek kopnak.
  • Página 43: Napomene O Održavanju

    Napomene o održavanju POZOR! Površine su sklone ha- banju. Čistite ih samo vlažnom krpom za čišćenje i blagim sredstvom za čišćenje. 71028354 MA Meet 8 15_40.indd 43 28.04.2014 21:37:33...
  • Página 44 © 2014 by Vitra AG © 2014 Vitra AG Vervielfältigung und Weitergabe dieses Queda prohibida la reproducción y dis- Dokuments ist nicht gestattet. tribución de este documento. Die Urheber- und Eigentumsrechte Reservados todos los derechos de autor verbleiben bei Vitra AG. y propiedad para Vitra AG.

Tabla de contenido