Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
Wir behalten uns das recht vor die eigenschaften unserer produkte oder den inhalt diese prospektes teilweise oder wollstanding, ohne vorherige benachichtigung su andern.
Ci riservamo il diritto di cambiare totalemente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, total ou parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN EUROPE- FABRICADO EN EUROPA- FABRIQUÉ AU EUROPE - HERGESTELLT IN EUROPE - PRODOTTO IN EUROPA - GEPRODUCEERD IN EU / FABRICADO NA EUROPA
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manual de instruções
We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice.
Página 1
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN EUROPE- FABRICADO EN EUROPA- FABRIQUÉ...
Página 6
Ce symbole, sur un appareil neuf, Caractéristiques: signifie l’équipement ne doit MODELE SEL.E4 pas être jeté et qu’il fera l’objet d’une 230 V - 50/60 Hz - IP45 collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de Les Electrolyseurs E4 remplacent uniquement la sa valorisation.
220 volts-50/60 Hz asservi à la Branchement pompe de filtration. 3. Installation du vase Y 4. Raccordements Electriques Ce vase s’intègre sur toutes les tuyauteries standard de refoulement Ø63mm. 4.1 Installation du boîtier Veillez à positionner le vase tête de l’électrode vers le bas.
Dosage : 4.3 Alimentation de l’électrode sel 4 grammes par litre soit 400 kg pour 100 m3. La vérification du dosage se fera avec Brancher le câble prévu à cet effet. Serrer bandes test fournies. correctement les écrous. Un raccord mal serré provoquerait des surchauffes.
8.2 Méthodes d’analyse du chlore et 7. Installation terre du pH (optionnel) L'analyse devra se faire approximativement à la même heure et au même endroit (environ 1 fois Nous recommandons l’installation de la terre afin par semaine). Le chlore produit par votre de capter les courants résiduels présents dans électrolyseur est très volatil et sa lecture peut...
Página 10
Réglage : Eteindre l’appareil, appuyer sur + en Eteindre l’appareil, appuyer sur + en - Température de l'eau et hivernage : Température de l'eau et hivernage : allumant l’appareil et maintenir la touche allumant l’appareil et maintenir la touche Couper le fonctionnement dès que la tempéra Couper le fonctionnement dès que la tempéra- appuyée 10 secondes jusqu’à...
9. Garantie 10. Que faire en cas de problème? Toute Toute intervention intervention électrique électrique sera sera L'électrolyseur est garanti 2 ans minimum minimum pièces et main d’œuvre. Cette garantie couvre tout et main d’œuvre. Cette garantie couvre tout réalisée par un électricien qualifié. Seul réalisée par un électricien qualifié.
Página 12
1. IMPORTANT This machine should not be used by persons (including children) with reduced physical, NF EN 60335-1/A1 sensory or mental abilities, nor by people who have no experience or knowledge of it, unless and 60335-2-108 they benefited from supervision or prior instructions concerning the use of the device, by a person responsible for their safety (NF EN Note:...
For the electrolysis chamber to work correctly, it is 2. Recommendations recommended that the heating system be placed within 20 m. of the pool (40 m. of back / forth Please comply with the following values for your piping). chlorinator to work properly: For longer distances, we recommend that you Recommended 4,0 g/l...
and the connections should be protected and - Turn the filtration onto automatic mode, and adapted to the cable section used. regularly check the chlorine concentration. - If necessary, adjust the setting if the desired The electrical connection must be carried out by a chlorine concentration is exceeded.
different parameters (UV, frequency of pool use, 7. Grounding installation organic matter, etc). (optional) The chlorine concentration should be between 0.5 and 2.5 ppm. The pH should be between 7.0 and 7.4. We recommend installing a ground wire to harness any residual electrical current in the water.
Página 16
"economical" setting would be about 75% of t "economical" setting would be about 75% of the 8.6 Cycle of the machine maximum current value printed on the side label. maximum current value printed on the side label. Between each change of polarity the box Between each change of polarity the box - Reverse polarity: displays "00"...
Página 17
9. Guarantee 10. What to do in case of problem What to do in case of problem? Any electrical manipulations Any electrical manipulations must be The chlorinator is guaranteed a minimum of 2 a minimum of 2 years for parts and manpower. This guarantee years for parts and manpower.
Página 18
Si contiene sustancias potencialmente Características: peligrosas para el medio ambiente, MODELO SEL.E4 éstas se eliminarán o neutralizarán. 230 V - 50/60 Hz - IP45 Puede darlo a una asociación social y solidaria, que podrá repararlo y volver a ponerlo en circulación.
Para un correcto funcionamiento del vaso de 2. Recomendaciones electrólisis, se recomienda no situar el sistema de calentamiento a más de 20 m de la piscina (40 m Para adecuado funcionamiento de tubo ida/vuelta). electrolizador, respete los valores siguientes: Para una distancia superior, le aconsejamos Recomendado 4,0 g/l Índice de sal...
4.3 Alimentación del electrodo sal 5.3 Puesta en funcionamiento - Ponga el interruptor del electrolizador en posición Conectar el cable previsto con este fin. Apretar Marcha, con el ajuste de producción al máximo, correctamente las tuercas. Un racor mal apretado dejando la filtración 24h/24, hasta obtener el provocaría sobrecalentamientos.
8.2 Métodos de análisis del cloro y 7. Instalación tierra del pH (opcional) análisis deberá llevarse cabo Recomendamos instalar la toma de tierra para aproximadamente a la misma hora y en el mismo captar las corrientes residuales presentes en el lugar (una vez a la semana en término medio).
- Temperatura del agua e hibernación: Temperatura del agua e hibernación: Reglaje: apague el aparato, pulse la tecla + al Reglaje: apague el aparato, pulse la tecla + al Corte el funcionamiento en cuanto la temperatura Corte el funcionamiento en cuanto la temperatura encenderlo y manténgala apretada durante encenderlo y manténgala apretada durante del agua descienda a 15°C.
9. Garantía 10. ¿Qué hacer si surge un problema? ¿Qué hacer si surge un problema? Todas Todas intervenciones intervenciones eléctricas eléctricas El electrolizador está garantizado como mínimo como mínimo 2 deberán ser realizadas por un electricista deberán ser realizadas por un electricista años las piezas y mano de obra.
Página 24
NF C 15.100 Edizione 2002” non devono essere buttati ma che dovrà essere fatta Caratteristiche : una raccolta selettiva in vista della MODELLO SEL.E4 sua riutilizzazione, del suo riciclaggio 230 V - 50/60 Hz - IP45 o della sua valorizzazione. Se esso contiene...
Per il corretto funzionamento del vaso d'elettrolisi, 2. - Raccomandazioni si raccomanda di non posizionare il sistema di riscaldamento ad oltre 20 m dalla piscina (40 m di Per il corretto funzionamento dell'elettrolizzatore, canalizzazione andata / ritorno). rispettare i seguenti valori : Oltre i 40 m, consigliamo di installare una pompa Raccomandato 4,0 g/l...
Dosaggio : 4.3 Alimentazione dell'elettrodo sale 4 grammi per litro, e cioè 400 kg per 100 m3. La verifica del dosaggio verrà realizzata per Collegare il cavo previsto a tale scopo. Stringere mezzo del test kit a strisce debitamente correttamente i dadi. Un raccordo stretto male fornito.
MAI INSTALLARE IL RILEVATORE SU DI UNA lungo e più la sezione dovrà essere elevata per TUBAZIONE VERTICALE. compensare le perdite) rilevatore posizionato male fermerà 8.2 Metodi d'analisi del cloro e del produzione cloro sulla centralina visualizzerà il difetto 99 lampeggiante. L'analisi dovrà...
Página 28
A titolo d'esempio : 15°C, di estrarre l'elettrodo dal vaso e di sostitu 15°C, di estrarre l'elettrodo dal vaso e di sostituirlo > 50° TH 3 ore con il tappo fornito a tale scopo. ppo fornito a tale scopo. fra 50°TH & 20°TH da 4 a 20 ore 20 ore <...
Página 29
10. Che cosa fare in caso di problema ? Che cosa fare in caso di problema ? 9. Garanzia Qualsiasi eventuale intervento elettrico Qualsiasi eventuale intervento elettrico La presente centralina d'elettrolisi è garantita, p La presente centralina d'elettrolisi è garantita, per dovrà...
Página 30
NF C 15.100 Edição 2002” deve ser descartado e que será objecto de uma recolha selectiva Característica: vista à reutilização, MODELE SEL.E4 reciclagem ou valorização. Se o 230 V - 50/60 Hz - IP45 aparelho contiver substâncias potencialmente perigosas para o...
Para um funcionamento correcto do vaso de 2. Recomendações electrólise, recomenda-se que não coloque o sistema de aquecimento a mais de 20 m da Para o bom funcionamento do seu electrolisador, piscina (40 m de tubo ida/volta). respeite os seguintes valores: Caso esta distância seja excedida, aconselhamo- Recomendada 4,0 g/l...
Dosagem: 4.3 Alimentação do eléctrodo sal 4 gramas por litro, ou seja 400 kg para 100 m3. Verificar a dosagem com as fitas de teste Conectar o cabo previsto para este efeito. Apertar incluídas. correctamente as porcas. Uma conexão mal apertada provocaria sobreaquecimentos.
NUNCA INSTALAR O DETECTOR EM FLUXO cabo mais elevada deverá ser a secção DESCENDENTE. para compensar as perdas). 8.2 Métodos de análise do cloro e do Se o detector for mal posicionado a produção de cloro será bloqueada e o defeito 99 será visualizado a piscar.
Caso se deposite calcário no eléctrodo, será se deposite calcário no eléctrodo, será Taxa de sal: conveniente reduzir o tempo de inversão. conveniente reduzir o tempo de inversão. Nunca ponha o electrolisador a funcionar com electrolisador a funcionar com uma taxa de sal inferior a 3,5 g/l. uma taxa de sal inferior a 3,5 g/l.
Página 35
10. O que fazer em caso de problema? O que fazer em caso de problema? 9. Garantia Toda intervenção eléctrica será efectuada Toda intervenção eléctrica será efectuada aO electrolisador está garantido durante aO electrolisador está garantido durante 2 anos por um electricista qualificado. Só um por um electricista qualificado.
Página 36
Ausstattung nicht weggeworfen Eigenschaften: werden darf und das es für seine W i MODELL SEL.E4 e d e r v e r w e n d u n g , Aufbereitung oder 230 V 50/60 Hz - IP45 Verwertung gesondert entsorgt werden muss.
Für den einwandfreien Betrieb der Elektrolysezelle 2. Empfehlungen wird empfohlen, das Heizungssystem nicht weiter als 20 m vom Pool entfernt anzuordnen (40 m Für einwandfreien Betrieb Rohrleitung hin/zurück). Elektrolysegeräts beachten Sie bitte die folgenden Angaben: Darüber hinaus empfehlen wir, oberhalb des Heizungssystems eine Zwischenpumpe...
Página 38
4.3 Stromversorgung der Elektrode: 5.3 Inbetriebnahme - Den Schalter des Elektrolysegeräts auf „Marche“ Schließen Sie das dafür vorgesehenen Kabel an. stellen, bis zum Erreichen des gewünschten Ziehen Sie die Kontaktmuttern fest an. Schlecht Gehalts (min. 0,5mg/l) die Chlorproduktion festgezogene Anschlüsse können laufender Filteranlage...
8.2 Verfahren zur Chlor- und pH- 7. Installation Erdung Wert Analyse (optional) Die Analyse wird ungefähr zur selben Zeit an der Wir schreiben die Installierung der Erdung vor, um selben Stelle (etwa einmal wöchentlich) durchge- die im Wasser befindlichen elektrischen Ladungen führt.
Página 40
Einstellung: Das Gerät abschalten, mit + Einstellung: Das Gerät abschalten, mit + - Salzgehalt: gedrückt wieder einschalten und die Taste 10 gedrückt wieder einschalten und die Taste 10 Die Elektrode niemals bei einem Salzgehalt unter Die Elektrode niemals bei einem Salzgehalt unter Sekunden gedrückt lassen, bis die Dauer der Sekunden gedrückt lassen, bis die Dauer der 3,5 g/l betreiben.
Página 41
10. Probleme und ihre Lösungen Probleme und ihre Lösungen 9. Garantie Alle elektrischen Arbeiten müssen von Alle elektrischen Arbeiten müssen von Elektrolysegerät Jahre Jahre Garantie Garantie einem qualifizierten Elektriker ausgeführt einem qualifizierten Elektriker ausgeführt minimum auf Bauteile und Arbeitszeit für die auf Bauteile und Arbeitszeit für die Reparatur.
Página 42
NF C 15.100 versie 2002 gescheiden inzameling van uw gemeente. Kenmerken: Dit symbool op een nieuw apparaat MODEL SEL.E4 betekent dat deze apparatuur niet mag 230 V - 50/60 Hz - IP45 worden weggegooid...
Voor de juiste werking van het elektrolysevat wordt 2. Aanbevelingen geadviseerd om het verwarmingssysteem niet meer dan 20 m van het zwembad (40 m slang Voor een optimale werking van de chlorinator dient heen en terug) te plaatsen. u de volgende waarden in acht te houden: grotere afstanden adviseren...
4.3 Voeding van de zoutelektrode 5.3 Ingebruikname Sluit de hiervoor bestemde kabel aan. Draai de Zet de schakelaar van de chlorinator in de stand moeren op de juiste wijze aan. Een niet goed 'Marche', stel de maximale capaciteit in en laat het aangedraaide aansluiting oververhitting...
Página 45
8.2 Cotrolemethodes voor 7. Aardingsinstallatie (optioneel) chloorgehalte en pH Wij adviseren u de aardvoorziening te installeren De controle moet steeds op ongeveer hetzelfde om in het water aanwezige elektrische ladingen op tijdstip worden uitgevoerd en op dezelfde plaats te vangen. (ongeveer 1 keer per week).
Instelling: Schakel het apparaat uit, en schakel - Watertemperatuur en overwintering: het apparaat weer in terwijl u + ingedrukt Schakel apparaat zodra houdt. Houd de toets 10 seconden ingedrukt watertemperatuur daalt tot 15 °C. totdat op het scherm de inversietijd in uren wordt weergegeven.
9. Garantie Storingen oplossen De chlorinator heeft een garantieperiode van 2 jaar Alle werkzaamheden elektrische minimum op onderdelen en arbeidsloon. Onder installatie moeten worden uitgevoerd door een deze garantie vallen alle gebreken die gedurende gekwalificeerde elektricien. De apparatuur mag periode worden geconstateerd, en die niet zijn te uitsluitend worden geopend door een erkende wijten aan onjuist gebruik door de gebruiker.