Descargar Imprimir esta página
Honeywell Home THR842D Guía Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para THR842D:

Publicidad

Enlaces rápidos

THR842D
Wireless Room Thermostat
with ECO energy saving feature
User Guide / Guía del Usario / Utilisation / Gebruikershandleiding / Bedienung /
Guida per l'Utente / Használati Utasítás / Návod k Použití / Obsługa / Návod na Použitie /
Manual do utilizador / Ghidul utilizatorului / Korisnički priručnik
Room temperature
Aktuální pokojová teplota
GB
CZ
Indicación de temperatura ambiente
Odczyt temperatury
E
PL
Lecture de la température ambiante
Izbová teplota
F
SK
Ruimtetemperatuurweergave
Temperatura ambiente
NL
PT
Raumtemperatur-Istwert
D
RO
Temperatura camerei
Lettura temperatura ambiente
I
HR
Sobna temperatura
Aktuális helyiséghőmérséklet
HU
Set temperature, inquiry
Zobrazení žádané teploty
GB
CZ
Consulta de temperatura deseada
Odczyt temperatury zadanej
E
PL
Lecture de la température demandée
Informácia o teplote
F
SK
Uitlezen van de ingestelde temperatuur
Definir a temperatura, consulta
NL
PT
Eingestellte Temperatur anzeigen
D
Temperatură setată, interogare
RO
Interrogazione temperatura impostata
I
Postavljena temperatura,
HR
Beállított hőmérséklet lekérdezése
ispitivanje
HU
Definir a temperatura, ajuste
Set temperature, adjustment
PT
GB
Ajuste de temperatura deseada
Temperatură setată, ajustare
RO
E
Réglage de la température demandée
Postavljena temperatura, namještanje
F
HR
Wijzigen van de ingestelde temperatuur
NL
Eingestellte Temperatur ändern
D
Modifica temperaura impostata
I
Kívánt hőmérséklet beállítása
HU
Nastavení žádané teploty
CZ
Ustawianie temperature zadanej
PL
Nastavenie požadovanej teploty
SK
RO
Switch ON/OFF (frost protection enabled)
GB
HR
Botón de encendido / apagado (protección antihielo activada)
E
Bouton Marche/Arrêt (avec protection anti-gel)
F
AAN/UIT-toets (vorstbeveiliging actief)
NL
Schalter Ein / Aus (Frostschutz aktivieren)
D
Interruttore ON / OFF (protezione antigelo abilitata)
I
KI/BE kapcsoló (fagyvédelem aktivizálása)
HU
Spínač Zapnuto/Vypnuto (aktivovaná protimrazová ochrana)
CZ
Włącz/Wyłącz (aktywna ochrona przeciwzamarzaniowa)
PL
Spínač Zapnutý/Vypnutý (aktivovaná protimrazová ochrana)
SK
LIGAR/DESLIGAR (proteção antigelo ativada)
PT
1
Operating indicators / Indicadores de funcionamiento / Indicateurs de fonctionnement / Bedrijfsmodussymbolen /
Betriebsanzeige / Indicatore di funzionamento / Kezelési útmutató / Stavové symboly / Wskaźniki pracy regulatora / Stavové
symboly / Indicadores de operação / Indicator de funcționare / Pokazatelji rada
Heating demand indicator
GB
Indicador de demanda de calefacción
E
Indicateur de demande de chauffage
F
Warmtevraagsymbool
NL
Anzeige Heizlastanforderung
D
Indicatore di richiesta riscaldamento
I
Hőigény jelzés
HU
Symbol požadavku na sepnutí kotle
CZ
Wskaźnik włączonego palnika
PL
Symbol požiadavky na zopnutie kotla
SK
Indicador de requerimento de aquecimento
PT
Frost protection
GB
Protección antihielo
E
Fonction de protection antigel
F
Vorstbeveiliging
NL
Frostschutz
D
Protezione antigelo
I
Fagyvédelem
HU
Protimrazová ochrana
CZ
Ochrona przeciwzamarzaniowa
PL
Protimrazová ochrana
SK
Proteção antigelo
PT
Protecție împotriva înghețului
RO
Zaštita od smrzavanja
HR
Fault indicator
GB
Indicador de fallo
=
E
°C
Indicateur de défaut
F
Storingssymbool
NL
=
°C
Störunganzeige
D
Indicatore anomalia
I
Hiba jelzés
HU
Low battery indicator
GB
Comutator PORNIRE/OPRIRE (protecție
Indicador de pilas agotadas
E
împotriva înghețului activată)
Indication d'usure de piles
F
Prekidač UKLJUČEN/ISKLJUČEN
Symbool voor batterijvervanging
NL
(omogućena zaštita od smrzavanja)
Anzeige für Batteriewechsel
D
Indicazione cambio delle batterie
I
Kimerült elem jelzés
HU
Indikace vybité baterie
CZ
2 s
Wskaźnik wyładowania baterii
PL
Indikácia vybitých batérii
SK
Indicador de bateria fraca
PT
RO
Indicator de baterie scăzută
2 s
HR
Pokazatelj slabe baterije
50051983-002 Rev.A
Indicator de solicitare
RO
de încălzire
Pokazatelj potrebe za
HR
grijanjem
Frost protection is not available in cooling operation
La protección antihielo no está activada en modo refrigeración
La protection antigel n'est pas active en mode froid
Vorst beveiliging is niet beschikbaar in koeling.
Frostschutz ist im Kühlbetrieb nicht möglich
La protezione antigelo non è attivata in modalità raffrescamento
A fagyvédelem nem elérhető hűtési üzemmódban.
Protimrazová ochrana je v chladícím režimu vypnuta
Ochrona przeciwzamarzaniowa nie jest aktywna w trybie chłodzenie
Protimrazová ochrana je v chladiacom režime vypnutá
A proteção antigelo não se encontra disponível na operação de arrefecimento
Protecția împotriva înghețului nu este disponibilă în timpul funcției de răcire
Zaštita od smrzavanja nije dostupna tijekom hlađenja
Výskyt poruchy
CZ
Usterka
PL
Výskyt poruchy
SK
Indicador de falhas
PT
RO
Indicator de eroare
HR
Pokazatelj kvara
2 x LR6 AA Alkaline
2
RF communication
Comunicação por RF
GB
PT
Comunicaciones RF
E
RO
Comunicare RF
Communication RF
F
HR
Radiofrekvencijska komunikacija
RF communicatie
NL
Funk- Kommunikation
D
Comunicazione in RF
I
RF kommunikáció
HU
RF komunikace
CZ
Komunikacja bezprzewodowa
PL
Bezdrôtová komunikácia
SK
Loss of RF communications. The Relay Box operates in Failsafe
GB
mode, as set by Installer.
Perdida de comunicaciones RF. El Módulo de Relé funciona
E
en modo a prueba de fallos, como se ha establecido por el
Instalador.
F
Perte de communication RF. Le récepteur fonctionne sur son
mode de sécurité, comme réglé dans les paramètres.
NL
RF communicatieverlies. De ontvangermodule werkt in
beveiligingsmode, zoals geselecteerd in het installatiemenu.
D
Verlust der Funk- Kommunikation. Die Relais- Box arbeitet im
Fehler- Modus, wie im Installateur- Menü hinterlegt.
I
Perdita della comunicazione in RF. Il Modulo Relé funziona in
modalità di sicurezza, come impostato dall'installatore.
HU
RF kommunikáció elvesztése. A Reléegység a telepítő által
beállított biztonsági módban üzemel.
CZ
Ztráta RF komunikace. Spínací jednotka pracuje v
protiporuchovém módu, tak jak je nastaven v instalačním režimu.
PL
Usterka komunikacji bezprzewodowej. Modul kotlowy pracuje w
trybie awaryjnym skonfigurowanym przez instalatora.
SK
Strata spojenia. Skrinka prijímača pracuje v bezpečnostnom
režime, ktorý bol nastavený v inštalačnom móde
PT
Perda de comunicações por RF A caixa de relés funciona no
modo de segurança, conforme definido pelo instalador.
RO
Pierderea comunicării RF Cutia cu relee funcționează în modul de
protecție
HR
Gubitak radiofrekvencijske komunikacije Relejska kutija radi u
sigurnosnom načinu rada, kako je postavio ugraditelj.
Heat/cool changeover
GB
Cambio calefacción/aire acondicionado
E
Chauffage/Réfroidissement
F
Overschakeling warmen/koelen
NL
Wechsel heizen/kühlen
D
Cambiamento caldo/freddo
I
Hűtés/fűtés váltás
HU
Změna topení/chlazení
1
CZ
Zmiana ogrzewanie/chłodzenie
PL
Zmena kúrenia a chladenia
SK
Transição de aquecimento/arrefecimento
PT
Comutare încălzire/răcire
RO
Izmjena grijanja/hlađenja
2
HR
0.5s
0.5s
0.5s
0.5s
0.5s
HC = 1
3 s
3 s
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honeywell Home THR842D

  • Página 1 Operating indicators / Indicadores de funcionamiento / Indicateurs de fonctionnement / Bedrijfsmodussymbolen / RF communication Comunicação por RF Betriebsanzeige / Indicatore di funzionamento / Kezelési útmutató / Stavové symboly / Wskaźniki pracy regulatora / Stavové THR842D Comunicaciones RF Comunicare RF symboly / Indicadores de operação / Indicator de funcționare / Pokazatelji rada...
  • Página 2 ©2019 Resideo Technologies Inc. This product manufactured by Resideo and its affiliates. The Zaslon prikazuje odbrojavanje preostalog vremena značajke ECO Zelena lampica LED uključena = relej uključen Zelena lampica LED isključena = relej isključen Honeywell Home trademark is used under licence from Honeywell International Inc. All rights reserved.
  • Página 3 O termóstato de divisão sem fios THR842D é composto por um termóstato de divisão THR842D e por uma caixa de relés. Estes dispositivos comunicam numa banda de radiofrequência (RF) de 868 MHz para controlar um único componente de sistema de aquecimento como, por exemplo, uma válvula de zona, bomba ou caldeira.
  • Página 4: Installation Notes

    Por favor consulte la Sección 6) Procedimiento de Reconocimiento. • THR842D o Modulo de Rele no se comunicarán con otros productos de RF que usen frecuencias o protocolos de comunicación diferentes. • El Termostato de Ambiente THR842D no requiere otra fuente de energía que las pilas suministradas.
  • Página 5 Skrinka prijímača by mala byť nainštalovaná ešte pred inštaláciou priestorového termostatu. • A ligação de RF entre o termóstato de divisão (THR842D) e a caixa de relés nos conjuntos de sistema Honeywell é pré-configurada de fábrica e portanto deve ser instalada no mesmo local.
  • Página 6 Installing the Relay Box Instalación del Módulo de Relé Installation du récepteur Installeren van de Ontvangermodule Installation der Relais- Box Installazione del Modulo Relé reléegység telepítése Instalace pínací jednotky Montaż modułu kotłowego Montáž skrinky prijímača Instalar a caixa de relés Instalarea cutiei cu releu Instalacija relejske kutije For best performance, install in an open space.
  • Página 7 < 7mm Ø > 7mm Ø Relay Relay A-B:5(3)A A-B:5(3)A A-C:5(3)A A-C:5(3)A 230V 230V 50-60Hz 50-60Hz < 5A <5A Relay Relay A-B:5(3)A A-B:5(3)A A-C:5(3)A A-C:5(3)A 230V 230V 50-60Hz 50-60Hz <5A <5A V4043H 1.5-2.5mm² 6mm max.
  • Página 8 Instalarea termostatului de cameră THR842D Instalacija sobnog termostata THR842D Room Before mounting THR842D onto the backplate Antes de montar el THR842D sobre la tapa posterior Avant de monter le THR842D sur son socle Voor het plaatsen van de THR842D op de muurplaat...
  • Página 9: Ubicación Del Termostato

    Dodržte minimálne 30cm vzdialenosť od akéhokoľvek kovového objektu a najmenej 1 meter od akéhokoľvek iného elektrického zariadenia. Vyberte preferované umiestenie a vyskúšajte silu signálu pred inštaláciou. Para um melhor desempenho, instale num espaço aberto onde o THR842D possa detetar a temperatura da divisão, e onde a força do sinal seja elevada.
  • Página 10: Installation Du Thermostat

    Signal Strength Test Test de potencia de la señal Test du signal de réception RF-signaalsterktetest Funk- Signalstärke- Test Test della potenza del segnale RF jelerősség tesztelése Test kvality signálu Test jakości połączenia bezprzewodowego Testul puterii semnalului Testiranje jačine signala Test sily signálu Teste de força do sinal Poor signal, reposition Room Thermostat.
  • Página 11 Test & Binding Flow-chart Diagrama de Test y Reconocimiento Test et reconnaissance des modules Test en Verbinden volgorde diagram Test & Binding Ablauf Diagramma di flusso del Test e dell’“Allacciamento” Tesztelési és összehangolási folyamatábra Schéma testu a vazbení Testowanie i konfiguracja polaczenia bezprzewodowego Diagram test a párovanie Fluxograma Test și diagramă...
  • Página 12: Anulación Manual Temporal

    Temporary Manual Override Anulación Manual Temporal Dérogation manuelle temporaire Tijdelijk handmatige bediening Temporäre manuelle Änderung Forzatura temporanea manuale Kézi felülvezérlés Přechodné manuální potlačení funkce Sterowanie ręczne przekaźnikiem modułu kotłowego Dočasná manuálna prevádzka Anulamento manual temporário Suprascriere manuală temporară Privremeno ručno upravljanje Press button to temporarily override the current relay position Pulsar el botón para anular temporalmente la posición del relé...
  • Página 13 Installer Mode Modo de Instalador Mode Installateur Installateursmenu Installateur-Modus Modalità Installatore Telepítői üzemmód Režim nastavení Mod de instalare Način Tryb instalatora Režim nastavenia Modo de instalador rada ugraditelja To enter Installer Mode Acceso al Modo de Instalador Comment accéder au mode Installateur Installateursmenu oproepen Aktivieren des Installateur-Modus Accesso alla Modalità...
  • Página 14 To exit Installer Mode Para salir del Modo de Instalador Comment sortir du mode installateur Installateursmenu verlaten Installateur-Modus zu verlassen Per uscire dalla Modalità dell’Installatore Kilépés Telepítői üzemmódból Ukončení režimu nastavení Zakończenie pracy w Pentru a ieși din trybie instalatora Ukončenie režimu nastavenia Para sair do modo de instalador modul de instalare...
  • Página 15 Description Parameter Range of values Default Temperature measurement offset / Desviación permanente de la -3 … 3 K temperatura / Etalonnage de la sonde / Temperatuurcompensatie / Temperatur-Offset / Compensazione della temperatura / Hőmérséklet mérés eltolás / Korekce naměřené teploty / Kompensacja temperatury / Korekcia nameranej hodnoty / Desvio de medição da temperatura / Compensare măsurătoare temperatură...
  • Página 16 Binding/Rebinding Procedure Procedimiento de Reconocimiento Procédure de reconnaissance RF Verbindingsprocedure Zuordnungs-/ Neuzuordnungsverfahren “Allacciamento”/Procedura di “Ri-allacciamento” Összetanítás/ Újbóli összetanítás utasításait Postup vazbení/převazbení Konfiguracja komunikacji bezprzewodowej Postup pri párovaní/znovu párovaní Procedimento de enlace/reenlace Procedură de conectare/reconectare Postupak povezivanja/ponovnog povezivanja The binding operation shown is required if: - any of the system components (Room Thermostat or Relay Box) are replaced - Relay Box has incorrect or no binding data stored (for example, when pre-bound system pack components have been mismatched).
  • Página 17 Reset stored data in Relay Box Borrar datos almacenados en el Módulo de Relé Réinitialisation des informations stockées dans le récepteur Reset informatie in ontvangermodule Zurücksetzen der in der Relais- Box gespeicherten Daten Reset dati presenti nel Modulo Relé Törölje a reléegységben tárolt adatokat Resetujte data uložená...
  • Página 18 Pogledajte odjeljak 3.2 Testiranje radiofrekvencijske komunikacije For assistance with this product please visit livewell.honeywellhome.com bk-electronic GmbH Hardhofweg 40 74821 Mosbach Germany Country of origin: UK ©2019 Resideo Technologies Inc. The Honeywell Home trademark is used under licence from Honeywell International Inc. All rights reserved. 50051983-003...

Este manual también es adecuado para:

50051983-003