KIT DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY KIT Il coprimanopola R333 è universale(*) e può essere montato su scooter/moto: - con bilanciere (usare cilindri di aggancio corti A - MODALITA’ 1 o 2) - senza bilanciere (usare cilindri di aggancio lunghi B - MODALITA’ 3) R333 Universal handgrip cover(*) can be fitted on scooters/bikes: - with bar end weights (use short fixing barrels A –METHOD 1 OR 2)
Página 3
FISSAGGIO DEL CILINDRO DI AGGANCIO SUI MANUBRI step SECURE FIXING BARREL ONTO HANDGRIPS Per manubri con bilanciere: Modalità con cilindro corto + vite del bilanciere Method For handgrips with bar end weights: with short barrel + bar end screw R333...
Página 4
+ anello metallico Method For handgrips with bar end weights: with short barrel + metal ring Per manubri senza bilanciere: step con cilindro lungo + anello metallico Modalità For handgrips without bar end weights: Method with long barrel + metal ring R333...
Página 5
Cut the neoprene glove andthread the rear-view mirror stem through the hole step Modalità Method Forare l’inserto in neoprene in corrispondenza dello specchietto. Pierce the neoprene insert in the position of the rear-view mirror R333...
Página 6
FISSAGGIO DELLE STECCHE AL MANUBRIO step ATTACH ROD TO HANDGRIP 1) Piegare la stecca e farla aderire al manubrio 1) Fold the rod and secure to handgrip 2) Fissare la posizione con il Velcro 2) Fix it into position using the velcro strip R333...
Página 7
FISSAGGIO DELMANICOTTO IN NEOPRENE step SECURE NEOPRENE GLOVE Chiudere il manicotto in modo da farlo ben aderire al manubrio. Close the glove making sure that it is firmly attached to the handgrip. R333...
Página 8
Tucano Urbano S.r.l. Via 2 Giugno, 60/B5 20068 Peschiera Borromeo Milano - Italy...
KIT DE MONTAGE KIT DE MONTAJE Les manchons R333 sont universels(*) ils peuvent être montés sur des scooters/motos: - avec stabilisateur (utiliser les cylindres de fixation courts A - MODALITE 1 OU 2) - sans stabilisateur (utiliser les cylindres de fixation longs B - MODALITE 3) Las manoplas cubre puños para manillar R333 son universales(*): pueden montarse...
FIXATION DU CYLINDRE D’ACCROCHAGE SUR LES GUIDONS step FIJACIÓN DEL CILINDRO DE ENGANCHE EN EL MANILLAR Pour guidons avec stabilisateur: Modalite Modalidad avec cylindre court + vis du stabilisateur Para manillares con barra: con cilindro corto + tornillo de la barra R333...
Página 13
+ anneau metallique Modalidad Para manillares con barra: con cilindro corto + anillo metálico Pour guidons sans stabilisateur: step avec cylindre long + anneau metallique Modalite Para manillares sin barra: Modalidad con cilindro largo + anillo metálico R333...
Corte las manoplas de neopreno de modo que pase el vástago del espejo retrovisor step Modalite Modalidad Pratiquer un trou dans l’insert en néoprène au niveau du rétrovi- seur Haga un orificio en el neopreno que coincida con el espejo retrovi- R333...
FIJACIÓN DE LAS VARILLAS AL MANILLAR 1) Plier la patte et la faire adhérer au volant 1) Doble la varilla y haga que se adhiera al manillar 2) Fixer la position avec le velcro 2) Fije la posición con el velcro R333...
FIXATION DU MANCHON EN NEOPRENE step FIJACIÓN DE LA MANOPLA DE NEOPRENO Fermer le manchon de façon à ce qu’il adhère correctement au guidon. Cierre la manopla de modo que quede bien adherida al manillar. R333...
Página 17
Tucano Urbano S.r.l. Via 2 Giugno, 60/B5 20068 Peschiera Borromeo Milano - Italy...