Mettler Toledo ME-T Manual De Referencia
Mettler Toledo ME-T Manual De Referencia

Mettler Toledo ME-T Manual De Referencia

Ocultar thumbs Ver también para ME-T:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Balanzas analíticas y de precisión
ME-T

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo ME-T

  • Página 1 Balanzas analíticas y de precisión ME-T...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales ................Explicación de las convenciones y símbolos utilizados ............ Acrónimos y abreviaturas ..................... Información sobre conformidad ..................Información de seguridad Definiciones de los textos y símbolos de advertencia ............Indicaciones de seguridad específicas del producto ............Diseño y función Descripción general de la balanza .................
  • Página 4 5.1.7 Widget de fecha/hora ..................32 Configuración general ....................5.2.1 Opciones de pesaje..................33 5.2.1.1 Modo de pesaje ..................5.2.1.2 Entorno ....................5.2.1.3 Cero automático ..................5.2.1.4 Tara automática..................5.2.1.5 Borrado automático de tara ..............5.2.1.6 Memoria ....................5.2.2 Publicación ....................35 5.2.2.1 Publicación ....................
  • Página 5 8.2.1 PC-Direct a través del USB ................73 8.2.2 PC-Direct a través de RS232C ................ 74 8.2.2.1 Instalación del software SerialPortToKeyboard ..........8.2.2.2 Configuración de la balanza..............Recopilación de los resultados de las mediciones y de los detalles de la balanza con Easy- Direct Balance ......................
  • Página 6 Índice de contenidos Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 7: Introducción

    Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Búsqueda de documentos www.mt.com/library Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO representante de ventas o asistencia autorizado. www.mt.com/contact 1.2 Explicación de las convenciones y símbolos utilizados Convenciones y símbolos Las denominaciones de las teclas/los botones y los textos en pantalla se indican mediante un gráfico o texto en negrita, por ejemplo, , Idioma.
  • Página 8: Acrónimos Y Abreviaturas

    Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee- dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje. http://www.mt.com/ComplianceSearch Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact Introducción​...
  • Página 9: Información De Seguridad

    2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia". El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento. El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso. Guarde los dos documentos para consultarlos en el futuro.
  • Página 10 AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento. Información de seguridad​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 11: Diseño Y Función

    3 Diseño y función 3.1 Descripción general de la balanza 1 mg 0.1 mg 10 mg / 100 mg Pantalla táctil (capacitiva, TFT en color) Patas de nivelación Teclas de funcionamiento Precintado de autorización legal Indicador de nivel Ranura Kensington antirrobo Elemento cortaaires Conector hembra para el adaptador de CA/CC Plato de pesaje...
  • Página 12: Descripción De Los Dispositivos Periféricos

    3.2 Descripción de los dispositivos periféricos Interfaz en serie RS232C Interfaces y posible conectividad de los dispositivos periféricos: Puerto USB-A (host) Puerto USB-B (dispositivo) RS232C Lápiz de memoria USB RS-P25 Impresora USB-P25 Lector de código de barras Lector de código de barras 2.ª...
  • Página 13: Descripción General De Las Teclas De Funcionamiento

    3.4 Descripción general de las teclas de funcionamiento Tecla Nombre Descripción Encendido/apagado Enciende o apaga la balanza. Pantalla táctil capacitiva TFT a color Navegación general Tara Tara la balanza. Cero Permite poner a cero la balanza. Inicio Permite volver a la pantalla de inicio de aplica- ciones desde cualquier ventana o nivel de menú.
  • Página 14: Resumen De Las Principales Configuraciones Y Actividades

    3.5.1 Resumen de las principales configuraciones y actividades En función de la aplicación, las opciones seleccionables y su contenido pueden variar. Configuración principal de aplicaciones Información de la balanza Actividades Configuración general 3.5.2 Navegación con pantalla táctil Tanto la pantalla como las teclas de funcionamiento situadas en su parte inferior sirven para interactuar con la balanza.
  • Página 15 Cómo abrir una aplicación Debido a su tamaño, la pantalla no muestra todas las aplicaciones disponibles al mismo tiempo. Desplácese por las aplicaciones deslizando la pantalla táctil horizontalmente. Para abrir la configuración o las aplicaciones, pulse el símbolo de la aplicación deseada, por ejemplo, Pesaje.
  • Página 16: Pantalla De Inicio De Aplicaciones

    Uso de accesos rápidos Con el objetivo de simplificar la navegación por la pantalla táctil, existe un conjunto de accesos rápidos que permiten entrar rápidamente en las áreas importantes de la balanza. Así, por ejemplo, el campo del valor de pesaje de la pantalla de inicio de aplicaciones funciona como un acceso rápido (consulte la pantalla de abajo), al igual que la unidad de pesaje situada al lado de dicho campo del valor de pesaje.
  • Página 17: Introducción De Caracteres Y Números

    Barras de información y de trabajo Nombre Descripción 1 Barra de información de pesaje Muestra el asistente para el pesaje y la información general de la balanza. 2 Barra de títulos de trabajo Muestra información sobre la actividad actual. 3 Barra de valores Muestra información sobre el proceso de pesaje actual.
  • Página 18: Listas Y Tablas

    ID 1 - Etiqueta Nombre Descripción Campo de entrada Muestra todos los caracteres que se han introducido. Borrar todo Borra todos los caracteres introducidos. Descartar Permite descartar la información introducida y abandonar el cuadro de diálogo. Eliminar Borra el último carácter. Confirmar Confirma la información introducida.
  • Página 19: Información Detallada De La Balanza

    Nombre Descripción Título de la lista Título de la lista actual. Ayuda contextual Información adicional sobre el proceso actual Botón de retroceso Permite retroceder un paso. Título del elemento de la lista Muestra el nombre del elemento de la lista. Posición de desplazamiento Permite desplazarse por la lista.
  • Página 20 Nota Asegúrese de que el teléfono inteligente puede identificar el código QR. Debe disponer de un programa de lec- tura de códigos QR instalado. Compruebe que no haya restricciones de acceso que puedan bloquear de algún modo su programa de correo electrónico. Diseño y función​...
  • Página 21: Instalación Y Puesta En Marcha

    4 Instalación y puesta en marcha 4.1 Selección de la ubicación Una balanza es un instrumento de precisión sensible. La ubicación en la que se instale afectará en gran medida a la exactitud de los resultados de pesaje. Requisitos de la ubicación Colocación en interiores Asegúrese de que haya Nivele el instrumento...
  • Página 22: Suministro Estándar

    4.3 Suministro estándar Componentes Modelo 0,1 mg 1 mg 10 mg/100 mg Cortaaires alto, 235 mm – – bajo, 170 mm – – Plato de pesaje ø 90 mm – – ø 120 mm – – 180 × 180 mm – – Elemento cortaaires – Soporte del platillo – Cubierta protectora Adaptador de CA/CC universal Manual de usuario Declaración de conformidad 4.4 Instalación...
  • Página 23: Instalación De La Cubierta Protectora

    4.4.2 Instalación de la cubierta protectora AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento. Balanzas analíticas y de precisión Instalación y puesta en marcha​ ​...
  • Página 24 Balanzas con cortaaires Balanzas sin cortaaires Instale la cubierta protectora según las ilustraciones Instale la cubierta protectora según las ilustraciones que encontrará a continuación, utilizando un destorni- que encontrará a continuación, utilizando un destorni- llador. llador. Instalación y puesta en marcha​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 25: Puesta En Marcha

    4.5 Puesta en marcha 4.5.1 Conexión de la balanza ADVERTENCIA Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
  • Página 26: Cambio De La Fecha Y La Hora

    Al encender la balanza por primera vez, se abrirá la pantalla de inicio de aplicaciones Pesaje. En sucesivos encendidos, la balanza siempre se iniciará en la pantalla de la última aplicación utilizada antes del apagado. 4.5.3 Cambio de la fecha y la hora Navegación: >...
  • Página 27: Ajuste De La Balanza

    Ejemplo Burbuja de aire en gire ambas patas hacia la derecha. la posición de las 12 en punto: Burbuja de aire en gire la pata izquierda hacia la derecha y la la posición de las 3 pata derecha hacia la izquierda. en punto: Burbuja de aire en gire ambas patas hacia la izquierda.
  • Página 28: Pesaje

    4.6.1 Pesaje Puesta a cero Utilice la tecla para poner a cero la balanza antes de empezar a pesar algo. 1 Descargue la balanza. 2 Pulse para poner a cero la balanza. Todos los valores de peso se calcularán con respecto a esta señal cero. Tara Si trabaja con un contenedor de pesaje, tare la balanza.
  • Página 29: Cambio De La Legibilidad

    4.6.2 Cambio de la legibilidad Cambio de la legibilidad Hay varias lecturas mínimas disponibles. La lectura mínima (d) predeterminada es específica para cada modelo. 1 Pulse el campo del valor de pesaje. 2 Pulse 10d - 0.001 g. Legibilidad 3 Confirme la legibilidad seleccionada pulsando . g (predeterminada) La legibilidad se ha modificado.
  • Página 30: Pesaje Bajo La Balanza

    2 Coloque el dedo en cualquier parte de la lista y arrás- Unidad principal trelo hacia arriba o hacia abajo. 3 Pulse otra unidad de pesaje (p. ej., ounce (oz)) para g (predeterminada) seleccionarla. 4 Pulse para confirmar. La unidad de pesaje gram (g) se ha cambiado por ounce (oz).
  • Página 31: Transporte A Corta Distancia

    4.8.1 Transporte a corta distancia Siga estas indicaciones si desea trasladar su balanza a otro emplazamiento situado a una distancia corta. 1 Desconecte la balanza del adaptador de CA/CC. 2 Desconecte todos los cables de interfaz. 3 Sostenga la balanza con ambas manos, como se indica en la imagen.
  • Página 32: Configuración General

    5 Configuración general Navegación: Este apartado describe el procedimiento para adaptar la balanza según las necesidades concretas. La configu- ración se aplica al sistema de pesaje completo y, por tanto, a todas las aplicaciones. El apartado Configuración se divide en dos subapartados: Configuración rápida/preferencias Configuración general Ajustes de impresión...
  • Página 33: Brillo

    Formato de fecha Ajusta el formato de fecha. DD.MM.AAAA* | D.MMM AAAA | MM/DD/AAAA | MMM DD AAAA | AAAA- MM-DD Fecha Ajusta la fecha. Día | Mes | Año La fecha puede ajustarse con los botones de selección. * Configuración de fábrica 5.1.2 Brillo Navegación: >...
  • Página 34: Modo De Guantes

    5.1.5 Modo de guantes Navegación: > Configuración rápida/preferencias > Modo de guantes Si la opción Modo de guantes está activada, la pantalla táctil se vuelve más sensible y facilita la navegación con guantes. Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción Valores Modo de guantes Activa o desactiva la función Modo de guantes.
  • Página 35: Configuración General

    5.2 Configuración general Navegación: > Configuración general Puede elegir entre las siguientes opciones: Opciones de pesaje, consulte [Opciones de pesaje   página 33] Publicación, consulte [Publicación   página 35] Dispositivos y conectividad, consulte [Dispositivos y conectividad   página 37] Configuración del sistema, consulte [Configuración del sistema   página 39] Protección de acceso, consulte [Protección de acceso ...
  • Página 36: Tara Automática

    5.2.1.4 Tara automática Navegación: > Configuración general > Opciones de pesaje > Tara automática Permite tarar automáticamente el primer peso cargado en el plato de pesaje vacío (puesta a cero). Esta fun- ción sirve para todas las aplicaciones excepto para Formulación y Pesaje de comprobación. Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción...
  • Página 37: Publicación

    5.2.2 Publicación Navegación: > Configuración general > Publicación Este apartado permite ajustar las opciones de impresión y de salida. Las opciones disponibles pueden variar dependiendo del dispositivo periférico conectado y configurado en "Dispositivos y conectividad". No todas las opciones descritas están disponibles para el dispositivo periférico seleccionado.
  • Página 38: Enviar El Valor

    5.2.2.1.2 Enviar el valor Los valores se pueden transmitir a través de la interfaz RS232 (serie) o USB (USB-B). Para obtener más información acerca de las diferentes interfaces, consulte "Dispositivos y conectividad". Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción ON* | OFF Activa o desactiva la opción.
  • Página 39: Dispositivos Y Conectividad

    5.2.3 Dispositivos y conectividad Navegación: > Configuración general > Dispositivos y conectividad Añada y configure las conexiones a los dispositivos periféricos. Solo es posible configurar un dispositivo por interfaz. Al crear una nueva conexión de dispositivo, la conexión existente será reemplazada. La última configuración guardada del dispositivo reemplazado se utilizará de forma predeterminada cuando se vuelva a añadir el mismo tipo de dispositivo más adelante.
  • Página 40: Rs232 (Serie)

    5.2.3.1 RS232 (serie) Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción Dispositivo asig- P-20* | P-50 | Impresora | Host | PC-Direct | Segunda pantalla | Lector de código de nado barras Velocidad de 600 | 1200 | 2400 | 4800 | 9600* | 19200 | 38400 | 57600 | 115200 transmisión (los valores disponibles son específicos por dispositivos) Bit / Paridad...
  • Página 41: Configuración Del Sistema

    Juego de caracte- IBM/DOS | ANSI/WIN | UTF-8* UTF-8 = es una codificación de caracteres capaz de codificar todos los caracteres posi- bles, o puntos de códigos, definidos por unicode (específico del dispositivo). Final de línea <CR><LF>* | <CR> | <LF> * Configuración de fábrica 5.2.4 Configuración del sistema Navegación:...
  • Página 42: Protección De Acceso

    Si ha olvidado o perdido su contraseña, solicite al usuario con derechos de administrador que le proporcione una contraseña nueva. Si la contraseña del administrador tampoco está disponible, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. Para proporcionar toda la información necesaria, pulse en la panta- lla de inicio de la balanza y, a continuación, pulse...
  • Página 43: Configuración De La Aplicación

    6 Configuración de la aplicación Cada aplicación puede definirse manualmente mediante su configuración de aplicación. Seleccione la aplica- ción y pulse el símbolo de configuración de la aplicación situado en la esquina superior izquierda para definir la aplicación, p. ej., en la aplicación Pesaje porcentual.
  • Página 44: Opciones De Gestión Del Flujo De Trabajo

    7 Defina el campo Etiqueta ID. 8 Pulse para confirmar. 9 Defina el campo Valor ID. 10 Pulse para confirmar. La pantalla ID 1 muestra las definiciones de Etiqueta ID y Valor ID. 11 Pulse para aceptar. Encabezado Aparece la pantalla Encabezado. 12 Pulse para confirmar.
  • Página 45: Configuración

    6.2.4 Configuración Encabezado Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción Valores Fecha, hora Define si la fecha y la hora se muestran en el informe. ON | OFF* Tipo de balanza Define si el tipo de balanza se muestra en el informe. ON | OFF* Número de serie Define si el número de serie se muestra en el informe.
  • Página 46: Estadísticas

    6.3 Estadísticas Navegación (ejemplo): > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Pesaje > > Estadísticas La función Estadísticas genera estadísticas para una serie de resultados. La función Estadísticas no está dis- ponible para las aplicaciones Totaliz. y Formulación. La configuración Automático se utiliza para transferir automáticamente el resultado a las estadísticas. Si se uti- liza la configuración Manual, se debe pulsar la tecla para transferir el resultado.
  • Página 47 Finalizar la aplicación 1 Pulse Aparece una pantalla de diálogo. 2 Pulse Finalizar y publicar. Los resultados se publican según las configuraciones de publicación y los datos se borran. Aparece la pantalla de inicio de aplicaciones. Descartar Se borran todos los resultados. 1 Pulse Aparece una pantalla de diálogo.
  • Página 48: Actividades: Aplicaciones De Pesaje

    7 Actividades Navegación: El apartado Actividades incluye los subapartados siguientes: Actividades - Aplicaciones de pesaje Actividades - ajustes y pruebas 7.1 Actividades: aplicaciones de pesaje Navegación: > Actividades - Aplicaciones de pesaje Actividades Aplicaciones de pesaje Pesaje Pesaje Recuento control Formula- Pesaje Totaliz.
  • Página 49: Pesaje

    7.1.1 Pesaje Navegación Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Pesaje La aplicación Pesaje permite al usuario realizar operaciones de pesaje sencillas. Para obtener más información sobre las funciones de pesaje básicas, consulte el apartado "Cómo realizar un pesaje sencillo". La función estadística puede activarse, encontrará...
  • Página 50: Recuento

    Objetivo y tole- Define el peso objetivo y las tolerancias. ON | OFF* rancias Valor numérico (según Peso objetivo el tipo de balanza) Predefine un peso objetivo. El valor puede seleccionarse manual- mente o mediante pesaje. Tolerancia superior Define la tolerancia máxima. Tolerancia inferior Define la tolerancia mínima.
  • Página 51: Recuento: Configuración Principal

    7.1.2.1 Recuento: configuración principal Configuración principal Recuento Modo de recuento Avanzado Peso de las piezas de referencia 1.000000 g/PCS Información secundaria Unidad adicional Objetivo y tolerancias Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción Valores Modo de recuento Seleccione el Modo de recuento. Avanzado* | Estándar Peso de las pie- Ajusta el número y el peso de la(s) pieza(s) de referencia.
  • Página 52: Definición Del Peso De La Pieza De Referencia En El Modo Estándar

    Borrado automá- Activa o desactiva la opción Borrado automático de referencia. ON | OFF* tico de referencia El valor actual de la opción Peso de las piezas de referencia se borrará automáticamente tras la puesta a cero o después de qui- tar todas las pesas cargadas del plato de pesaje.
  • Página 53: Definición Del Peso De La Pieza De Referencia En El Modo Avanzado

    Definición de la pesa de referencia mediante pesaje 1 Pulse Aparece una pantalla de diálogo. 2 Coloque la pesa de referencia en el plato de pesaje. 3 Pulse para confirmar. Aparece la pantalla Peso de referencia. 4 Pulse para confirmar. Aparece la pantalla Recuento: configuración principal.
  • Página 54: Control De Peso

    Recuento con comprobación de la pesa de referencia La comprobación de la pesa de referencia garantiza que esta sea lo suficientemente elevada para que la preci- sión del recuento resultante se ajuste a la tolerancia del proceso del cliente. Active la comprobación de la pesa de referencia y defina la tolerancia del proceso con un porcentaje.
  • Página 55: Antes De Efectuar El Control De Peso

    Legibilidad Define la lectura mínima (d) del proceso de pesaje. 1d - 0.0001 g* | 2d - 0.0002 g | Las lecturas mínimas disponibles son específicas de cada 5d - 0.0005 g | modelo. 10d - 0.001 g | 100d - 0.01 g | 1000d - 0.1 g * Configuración de fábrica 7.1.3.2 Antes de efectuar el control de peso...
  • Página 56: Cómo Efectuar El Control De Peso

    6 Introduzca el límite de tolerancia. 7 Pulse para confirmar. Aparece la pantalla Pesaje de control: configuración principal. 8 Pulse para confirmar y volver a la pantalla de aplicaciones. Definición del umbral de tolerancia Con la opción Umbral de tolerancia, puede establecerse un límite de valor utilizando la opción Umbral de tolerancia.
  • Página 57: Formulación

    7.1.4 Formulación Navegación: Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Formulación La aplicación Formulación permite al usuario: pesar (añadir y guardar) hasta 999 pesos de componentes distintos sin contenedor de tara y mostrar el total; tarar/pretarar y guardar hasta 799 pesos de contenedores y mostrar el total; guardar un máximo de 200 taras en caso de tener que guardar los contenedores de tara.
  • Página 58 Puede usar las opciones siguientes durante el proceso de pesaje: Acabado Pausar Descartar Ver resultado Descartar valor Si un valor de pesaje es incorrecto, puede descartarse del resultado. Tan solo se puede descartar hasta la última vez que se taró la balanza. 1 Pulse Aparece la pantalla de diálogo Confirme el descarte.
  • Página 59: Totalización

    7.1.5 Totalización Navegación: Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Totaliz. La aplicación Totaliz. permite al usuario pesar distintas muestras, sumar sus valores de peso y calcular el total. La aplicación permite al usuario: tarar/pretarar y guardar hasta 799 pesos de contenedores y mostrar el total; guardar un máximo de 200 valores de tara en caso de tener que guardar los contenedores de tara.
  • Página 60 Cómo efectuar una totalización 1 Pulse para poner a cero la balanza. 2 Si utiliza un contenedor, colóquelo en el plato de pesaje y pulse para tarar la balanza. 3 Coloque la primera muestra en el plato de pesaje. 4 Espere a que el símbolo de inestabilidad desaparezca.
  • Página 61: Pesada Diferencial

    Descartar Se borran todos los resultados. 1 Pulse Aparece una pantalla de diálogo. 2 Pulse Descartar datos. Se borran todos los datos. Aparece la pantalla de inicio de aplicaciones. 7.1.6 Pesada diferencial Navegación: Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Pesaje de comprobación La balanza muestra e imprime la diferencia calculada automáticamente de los dos pesos medidos.
  • Página 62 Unidad principal Ajusta la unidad principal del proceso de pesaje. g* | kg | mg | μg | ct | N | lb | oz | ozt | GN | dwt | Las unidades disponibles son específicas de los modelos y paí- mom | msg | tlh | tls | tlt ses.
  • Página 63 Se muestra el resultado de la pesada diferencial y este puede publicarse según la configuración de publicación. 6 Pulse para volver a la pantalla de aplicaciones. Balanzas analíticas y de precisión Actividades​ ​...
  • Página 64: Pesaje Dinámico

    Cómo efectuar una pesada diferencial con el modo de aceptación manual y sin un contenedor de tara Utilizar contenedor de tara está desactivado. Modo de aceptación Manual está seleccionado. 1 Coloque la muestra inicial en el plato de pesaje. El peso inicial aparece en la barra de valores. 2 Pulse para confirmar.
  • Página 65: Pesaje Porcentual

    Definición del tiempo de medida 1 Pulse Aparece la pantalla Pesaje dinámico: configuración principal. 2 Pulse Tiempo de medición. Aparece la pantalla de diálogo Tiempo de medición en segundos. 3 Pulse para borrar el valor. 4 Introduzca un valor entre 3 y 120 segundos. 5 Pulse para confirmar.
  • Página 66: Densidad

    Para determinar la densidad de líquidos, también se precisa un dispositivo de inmersión. Puede solicitarlo a su METTLER TOLEDO distribuidor. La función estadística puede activarse, encontrará información sobre ello en [Estadísticas   página 44].
  • Página 67 Densidad: configuración principal Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción Valores Método En función de si el tipo de peso es sólido o líquido. Sólido* | Líquido Líquido auxiliar Seleccione el líquido auxiliar. H2O (predeterminado)* | Etanol | Libre... Volumen del dis- Esta opción solo está...
  • Página 68: Pesaje Con Factor

    Determinación de la densidad de líquidos 1 Pulse Aparece la pantalla Densidad: configuración principal. 2 Pulse Método. 3 Pulse Líquido. 4 Pulse para confirmar. Cuando se ha activado la opción Líquido, la opción Volumen del dispositivo de inmersión aparece en la lista.
  • Página 69: Actividades: Ajustes Y Pruebas

    Información Activa o desactiva la información secundaria que se muestra en ON* | OFF secundaria la pantalla. Unidad adicional* Selecciona la información secundaria que se muestra en la pan- talla. Las unidades disponibles son específicas de los modelos y países. Tara actual Peso de la tara actual.
  • Página 70: Ajuste Totalmente Automático (Fact)

    Ajuste externo, consulte [Ajuste externo   página 69] Ajuste preciso, consulte [Ajuste preciso (dependiendo del modelo)   página 69] Comprobación periódica, consulte [Comprobación periódica   página 70] Prueba de repetibilidad, consulte [Test de repetibilidad (depende del modelo)   página 71] 7.2.1 Ajuste totalmente automático (FACT) Navegación: Actividades > Actividades - ajustes y pruebas >...
  • Página 71: Ajuste Externo

    La balanza y las pesas de control deben estar a la temperatura de funcionamiento. Para realizar ajustes precisos, le recomendamos que se ponga en contacto con un experto en balanzas o con un representante de METTLER TOLEDO. Autorización legal Los modelos aprobados no pueden ajustarse con esta función.
  • Página 72: Comprobación Periódica

    Pulse para restablecer la pesa de referencia definida al valor predeterminado. 7.2.5 Comprobación periódica Navegación: Actividades > Actividades - ajustes y pruebas > Comprobación periódica La función Comprobación periódica permite ajustar la sensibilidad de la balanza para comprobaciones perió- dicas. Los valores establecidos aparecen en la parte superior de la pantalla, en la barra de información de pesaje.
  • Página 73: Test De Repetibilidad (Depende Del Modelo)

    Al finalizar la comprobación, la pantalla muestra Descargue peso. 3 Retire la pesa de control del plato de pesaje. Cuando la comprobación periódica finaliza correctamente, se muestra su resultado. 4 Pulse para confirmar. 5 Pulse para volver a la pantalla de aplicaciones. 7.2.6 Test de repetibilidad (depende del modelo) Navegación: Actividades >...
  • Página 74: Comunicación Con Los Periféricos

    USB en www.mt.com/labweighing-software-download. Si tiene cualquier duda o pregunta, pón- gase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. Nota Si conecta la balanza al PC a través del USB antes de instalar el controlador USB de METTLER TOLEDO, Win- dows instalará de forma automática el controlador erróneo. Requisitos Balanza con interfaz del dispositivo USB ®...
  • Página 75: Envío Del Valor De Peso A Través Del Usb O Rs232C A Un Pc Utilizando La Opción Pc-Direct

    8.2 Envío del valor de peso a través del USB o RS232C a un PC utilizando la opción PC-Direct El valor numérico que se muestra en la balanza se puede transferir a la posición del cursor en las aplicaciones de Windows (p. ej., Excel o Word) del mismo modo que si se escribiera con el teclado. Los datos se transfieren a través del USB o de la interfaz en serie RS232C.
  • Página 76: Pc-Direct A Través De Rs232C

    Keyboard en el ordenador principal. Puede encontrar el archivo SerialPortToKeyboard en www.mt.com/ labweighing-software-download. Si tiene cualquier duda o pregunta, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. Descarga de SerialPortToKeyboard 1 Conéctese a Internet. 2 Vaya a la página web www.mt.com/labweighing-software-download.
  • Página 77: Configuración De La Balanza

    8.2.2.2 Configuración de la balanza La balanza está conectada al PC mediante un cable RS232. 1 Pulse 2 Pulse Configuración general. 3 Pulse Dispositivos y conectividad. Aparece la pantalla Dispositivos y conectividad. 4 Pulse RS232 (Serial). 5 Pulse Dispositivo asignado. 6 Seleccione PC-Direct y confirme con .
  • Página 78: Recopilación De Los Resultados De Las Mediciones Y De Los Detalles De La Balanza Con Easydirect Balance

    10 balanzas. EasyDi- rect Balance es compatible con todas las balanzas de laboratorio Advanced y Standard, y con muchos mode- los antiguos de METTLER TOLEDO. Para obtener más información y para descargar una versión de prueba del software, visite www.mt.com/EasyDirectBalance.
  • Página 79 Tenga en cuenta que la configuración de informes no se aplica a EasyDirect Balance; todos los datos disponi- bles se envían según lo establecido en los detalles de la tabla "Datos disponibles para EasyDirect Balance". Datos disponibles para EasyDirect Balance RS232 Detalles de la balanza Modelo de balanza...
  • Página 80: Conexión Vía Usb A Una Impresora E Impresión De Los Resultados De Pesaje

    8.4 Conexión vía USB a una impresora e impresión de los resultados de pesaje Requisito previo La impresora está conectada a la fuente de alimentación. La impresora debe estar encendida. La impresora está conectada a la balanza mediante un cable USB. No conecte la impresora a la balanza antes de encenderla correctamente.
  • Página 81: Conexión Vía Rs232 A Una Impresora E Impresión De Los Resultados De Pesaje

    8.5 Conexión vía RS232 a una impresora e impresión de los resultados de pesaje Requisito previo La impresora está conectada a la fuente de alimentación. La impresora debe estar encendida. La impresora está conectada a la balanza mediante un cable RS232. No conecte la impresora a la balanza antes de encenderla correctamente.
  • Página 82: Cómo Conectar Un Lector De Código De Barras Usb Y Leer El Código De Barras

    8.6 Cómo conectar un lector de código de barras USB y leer el código de barras El ejemplo siguiente muestra cómo leer la ID de la muestra con un lector de código de barras. Utilice el cable de conexión USB para conectar el lector de código de barras a una balanza. Para este elemento del menú, solo se cambia la configuración de la balanza.
  • Página 83: Exportación De Los Resultados De Medición A Un Lápiz De Memoria Usb

    Visualización de datos exportados 1 Conecte el lápiz de memoria al PC. 2 Abra la carpeta METTLER TOLEDO y, a continuación, la "carpeta Informes". 3 Abra el archivo con los resultados de medición relevantes. Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 84: Conexión De Una Pantalla Auxiliar

    8.8 Conexión de una pantalla auxiliar Utilice el cable de conexión RS232 para conectar la pantalla auxiliar a la balanza. Configuración de la balanza AVISO Daños en el dispositivo externo debidos a una tensión inadecuada La conexión de otro dispositivo que no sea la pantalla auxiliar a través de la interfaz RS232 puede dañar el dispositivo externo.
  • Página 85: Mantenimiento

    La frecuencia adecuada de mantenimiento dependerá del procedimiento normalizado de trabajo (PNT). Póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO para informarse acerca de las opciones de mantenimiento disponibles. El mantenimiento regular realizado por un técnico autorizado garantiza la preci- sión del instrumento durante muchos años y alarga su vida útil.
  • Página 86: Desmontaje De La Balanza Para Su Limpieza (Modelos De 0,001 Ct / 0,1 Mg Y 1 Mg)

    Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación parcial de METTLER TOLEDO: se debe evaluar la resistencia individual a los ácidos y los álcalis, incluida la dependencia al tiempo de exposición.
  • Página 87: Limpieza De La Balanza

    1 En las dos puertas laterales de vidrio, desenrosque los tiradores (1) y desmóntelos. 2 Empuje las puertas laterales de vidrio totalmente hacia atrás y desmóntelas. 3 En las puertas superiores de vidrio, desenrosque el tirador (2) y desmóntelo. 4 Empuje las puertas superiores de vidrio totalmente hacia atrás y desmóntelas.
  • Página 88 7 Realice un test rutinario de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO recomienda realizar un test de repetibilidad después de limpiar la balanza. 8 Pulse para poner a cero la balanza. La balanza se ha puesto en funcionamiento y está lista para su uso.
  • Página 89: Resolución De Problemas

    10 Resolución de problemas Los posibles errores, junto con su causa y solución, se describen en el siguiente capítulo. Si hay errores que no se pueden corregir mediante estas instrucciones, póngase en contacto con METTLER TOLEDO. 10.1 Mensajes de error...
  • Página 90: Diagnóstico

    La célula de carga insta- – Póngase en contacto con lada no es la correcta. su representante de asis- incorrecta. tencia METTLER TOLEDO. Conjunto de datos de tipo Conjunto de datos de tipo – Póngase en contacto con incorrecto. su representante de asis- equivocado.
  • Página 91: Síntomas De Error

    El conector de la balanza Realice una comprobación Póngase en contacto con está corroído o es defec- su representante de asis- tuoso. tencia METTLER TOLEDO. La pantalla está defec- Sustituya la pantalla. Póngase en contacto con tuosa. su representante de asis- tencia METTLER TOLEDO.
  • Página 92 Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución Puertas correderas. Las puertas estándar provocan cambios de presión. Ausencia de corrientes en la sala de pesaje (compruebe con hilos suspendidos). Ausencia de aire acon- dicionado (la tempera- tura oscila y hay corriente de aire) Aclimate la balanza y realice mediciones fic- ticias.
  • Página 93: Mensajes De Estado / Iconos De Estado

    Vencimiento del mantenimiento. – Póngase en contacto con su representante de asistencia METTLER TOLEDO. 10.4 Puesta en marcha después de solucionar un error Después de solucionar el error, ejecute los siguientes pasos para poner en funcionamiento la balanza: Asegúrese de que la balanza esté totalmente montada y limpia.
  • Página 94: Características Técnicas

    11 Características técnicas 11.1 Características generales Fuente de alimentación estándar Adaptador de CA/CC: Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 0,5 A, 24–34 VA Salida: 12 V CC, 1,0 A, LPS (fuente de alimentación limitada) Polaridad: Consumo de energía de la balanza: 12 V CC, 0,6 A Nivel medio del mar: Puede utilizarse hasta 2000 m sobre el nivel del mar Si la balanza se utiliza a una altura superior a los 2000 m sobre el nivel del mar, debe emplearse la fuente de alimentación opcional.
  • Página 95 Superficie de la pantalla táctil TFT: Vidrio Balanzas analíticas y de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 96: Características Específicas Del Modelo

    11.2 Características específicas del modelo 11.2.1 Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg y con corta-aires ME54T ME54TE Valores límite Alcance máximo 52 g 52 g Carga nominal 50 g 50 g Legibilidad 0,1 mg 0,1 mg Repetibilidad 0,1 mg 0,1 mg Desviación de la linealidad 0,2 mg 0,2 mg Desviación de excentricidad (con carga de 0,4 mg (20 g) 0,4 mg (20 g) prueba)
  • Página 97 ME104T ME104TE Valores límite Alcance máximo 120 g 120 g Carga nominal 100 g 100 g Legibilidad 0,1 mg 0,1 mg Repetibilidad 0,1 mg 0,1 mg Desviación de la linealidad 0,2 mg 0,2 mg Desviación de excentricidad (con carga de 0,4 mg (50 g) 0,4 mg (50 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 0,8 mg 0,8 mg nal)
  • Página 98 ME204T ME204TE Valores límite Alcance máximo 220 g 220 g Carga nominal 200 g 200 g Legibilidad 0,1 mg 0,1 mg Repetibilidad 0,1 mg 0,1 mg Desviación de la linealidad 0,2 mg 0,2 mg Desviación de excentricidad (con carga de 0,4 mg (100 g) 0,4 mg (100 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 1 mg 1 mg nal)
  • Página 99: Balanzas Con Una Legibilidad De 1 Mg Y Con Corta-Aires

    11.2.2 Balanzas con una legibilidad de 1 mg y con corta-aires ME103T ME103TE Valores límite Alcance máximo 120 g 120 g Carga nominal 100 g 120 g Legibilidad 1 mg 1 mg Repetibilidad 1 mg 1 mg Desviación de la linealidad 2 mg 2 mg Desviación de excentricidad (con carga de 4 mg (50 g) 4 mg (50 g) prueba)
  • Página 100 ME203T ME203TE Valores límite Alcance máximo 220 g 220 g Carga nominal 200 g 200 g Legibilidad 1 mg 1 mg Repetibilidad 1 mg 1 mg Desviación de la linealidad 2 mg 2 mg Desviación de excentricidad (con carga de 4 mg (100 g) 4 mg (100 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 12 mg 12 mg nal)
  • Página 101 ME303T ME303TE Valores límite Alcance máximo 320 g 320 g Carga nominal 300 g 300 g Legibilidad 1 mg 1 mg Repetibilidad 1 mg 1 mg Desviación de la linealidad 2 mg 2 mg Desviación de excentricidad (con carga de 4 mg (100 g) 4 mg (100 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 18 mg 18 mg nal)
  • Página 102 ME403T ME403TE Valores límite Alcance máximo 420 g 420 g Carga nominal 400 g 400 g Legibilidad 1 mg 1 mg Repetibilidad 1 mg 1 mg Desviación de la linealidad 2 mg 2 mg Desviación de excentricidad (con carga de 4 mg (200 g) 4 mg (200 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 24 mg 24 mg nal)
  • Página 103 ME503T ME503TE Valores límite Alcance máximo 520 g 520 g Carga nominal 500 g 500 g Legibilidad 1 mg 1 mg Repetibilidad 1 mg 1 mg Desviación de la linealidad 2 mg 2 mg Desviación de excentricidad (con carga de 4 mg (200 g) 4 mg (200 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 30 mg 30 mg nal)
  • Página 104: Balanzas Con Una Legibilidad De 10 Mg/100 Mg

    11.2.3 Balanzas con una legibilidad de 10 mg/100 mg ME1002T ME1002TE Valores límite Alcance máximo 1200 g 1200 g Carga nominal 1000 g 1200 g Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con carga de 30 mg (500 g) 30 mg (500 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 80 mg...
  • Página 105 ME2002T ME2002TE Valores límite Alcance máximo 2,2 kg 2,2 kg Carga nominal 2 kg 2 kg Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con carga de 30 mg (1000 g) 30 mg (1000 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 160 mg 160 mg nal)
  • Página 106 ME3002T ME3002TE Valores límite Alcance máximo 3,2 kg 3,2 kg Carga nominal 3 kg 3 kg Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con carga de 40 mg (1000 g) 40 mg (1000 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 180 mg 180 mg nal)
  • Página 107 ME4001T ME4001TE Valores límite Alcance máximo 4,2 kg 4,2 kg Carga nominal 4 kg 4 kg Legibilidad 100 mg 100 mg Repetibilidad 100 mg 100 mg Desviación de la linealidad 200 mg 200 mg Desviación de excentricidad (con carga de 100 mg (2000 g) 100 mg (2000 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 240 mg 240 mg nal)
  • Página 108 ME4002T ME4002TE Valores límite Alcance máximo 4,2 kg 4,2 kg Carga nominal 4 kg 4 kg Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con carga de 40 mg (2000 g) 40 mg (2000 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 240 mg 240 mg nal)
  • Página 109 ME5002T ME5002TE Valores límite Alcance máximo 5,2 kg 5,2 kg Carga nominal 5 kg 5 kg Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con carga de 40 mg (2000 g) 40 mg (2000 g) prueba) Desviación de la sensibilidad (con carga nomi- 240 mg 240 mg nal)
  • Página 110: Dimensiones

    11.3 Dimensiones 11.3.1 Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg y con corta-aires alto Modelos: ME54T ME54TE ME104T ME104TE ME204T ME204TE „ Características técnicas​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 111: Balanzas Con Una Legibilidad De 1 Mg Y Con Corta-Aires Bajo

    11.3.2 Balanzas con una legibilidad de 1 mg y con corta-aires bajo Modelos: ME103T ME103TE ME203T ME203TE ME303T ME303TE ME403T ME403TE ME503T ME503TE 420.6 4.5“ Balanzas analíticas y de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 112: Balanzas Con Una Legibilidad De 10 Mg/100 Mg

    11.3.3 Balanzas con una legibilidad de 10 mg/100 mg Modelos: ME1002T ME1002TE ME2002T ME2002TE ME3002T ME3002TE ME4001T ME4001TE ME4002T ME4002TE ME5002T ME5002TE 4.5“ Características técnicas​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 113: Especificaciones De Las Interfaces

    11.4 Especificaciones de las interfaces 11.4.1 Interfaz RS232C Cada balanza está equipada de serie con una interfaz RS232C para la conexión con un dispositivo periférico (p. ej., una impresora o un ordenador). Esquema Elemento Especificación Tipo de interfaz Interfaz de tensión (de acuerdo con EIA RS232C / DIN66020 CCITT de 24-28 V) Longitud máx.
  • Página 114: Puerto Usb-A

    Todas las nuevas METTLER TOLEDO balanzas puestas en el mercado son compatibles con "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). El número de comandos disponibles depende de la funcionali- dad de la balanza.
  • Página 115: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    12 Accesorios y piezas de repuesto 12.1 Accesorios Descripción Referencia Impresoras Impresora RS-P25/01 (EMEA) con conexión RS232C al 11124300 equipo Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 uni- 00072456 dades Rollo de papel (longitud: 13 m), autoadhesivo, 11600388 paquete de 3 unidades Cartucho de cinta, negro, paquete de 2 unidades 00065975 Impresora RS-P25/02 (Asia-Pacífico) con conexión RS232C...
  • Página 116 Impresora RS-P26/03 (América del Norte) con conexión 11124323 RS232C al equipo (con fecha y hora) Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 uni- 00072456 dades Rollo de papel, autoadhesivo (longitud: 13 m), 11600388 paquete de 3 unidades Cartucho de cinta, negro, paquete de 2 unidades 00065975 Impresora RS-P28/01 (EMEA) con conexión RS232C al 11124304...
  • Página 117 Impresora USB-P25/03 (América del Norte) con conexión USB 11124321 al equipo Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 uni- 00072456 dades Rollo de papel (longitud: 13 m), autoadhesivo, 11600388 paquete de 3 unidades Cartucho de cinta, negro, paquete de 2 unidades 00065975 Impresora de matriz de puntos P-52RUE, con conexiones 30237290...
  • Página 118 Cables para la interfaz USB Cable USB 2.0 de alta velocidad para conectar la balanza con 30241476 un PC (USB A a USB B), longitud = 1 m Interfaces inalámbricas Adaptador de serie ADP-BT-S Bluetooth RS232C para conexio- 30086494 nes inalámbricas entre: Balanza y PC (según el modelo de balanza) Impresora y balanza Conjunto ADP-BT-P con adaptador de serie RS232C Bluetooth 30086495...
  • Página 119 Corta-aires alto con puertas correderas (altura utilizable: 30037731 235 mm) para balanzas de 10 mg o 1 mg para balanzas de 10 mg o 100 mg, se necesita un plato de pesaje con ø 160 mm (#30042896) Pantallas auxiliares Pantalla auxiliar de RS232C AD-RS-M7 12122381 Fundas protectoras Cubierta protectora para modelos con una legibilidad de 30241549 0,01 mg / 0,1 mg...
  • Página 120 Software EasyDirect Balance es un software de aplicación que permite recopilar, analizar, almacenar y exportar las mediciones de la balanza y los datos del dispositivo de un PC. Licencia de EasyDirect Balance para 10 instrumen- 30540473 EasyDirect Balance Licencia de EasyDirect Balance para 3 instrumen- 30539323 Varios Adaptador de CA / CC universal (EU, USA, AU, UK)
  • Página 121: Piezas De Repuesto

    12.2 Piezas de repuesto Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg, con corta-aires (235 mm) Dibujo Pos. Descripción Ref. Plato de pesaje de ø 90 mm 30037737 Elemento corta-aires 12122043 Placa inferior 30037739 Puerta de vidrio superior (para corta-aires 30037733 alto o bajo) Puerta de vidrio lateral (dos con tiradores 30037732 montados) Par de tiradores...
  • Página 122: Eliminación De Residuos

    13 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas nor- mativas nacionales en vigor así...
  • Página 123: Índice

    Índice Características técnicas específicas del modelo   94 Cómo cambiar la unidad de pesaje   27 Accesorios   113 Cómo efectuar un pesaje dinámico   63 Actividades   15 Cómo efectuar una formulación   55 Control de peso   52 Componentes   10 Densidad   64 condiciones ambientales   19, 92 Fórmula ...
  • Página 124 Llenado   55 FACT   68 Fecha   24, 30 Materiales   92 Formato de fecha   31 Mensajes de estado   91 Formato de hora   30 Modificación del tiempo   24 Fórmula   55 Modo de pesaje   33 fuente de alimentación   92 Modo de suspensión   39 consulte Adaptador de CA/CC   92 Mostrar resultados ...
  • Página 125 Software para PC   76 Sonido   31 Tara   26 Teclas de funcionamiento   9 temperatura   92 Temperatura de funcionamiento   23 Texto de advertencia   7 Tiempo de calentamiento   23 Tiempo de medida   63 Totalización   57 Transmitir datos   26 Transporte de la balanza   29 Transporte en distancias cortas ...
  • Página 128 www.mt.com/balances Para más información Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo GmbH  10/2020 30203930E es 30203930...

Tabla de contenido