Mettler Toledo NewClassis MS-S Serie Instrucciones De Manejo

Mettler Toledo NewClassis MS-S Serie Instrucciones De Manejo

Balanzas
Ocultar thumbs Ver también para NewClassis MS-S Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Balanzas NewClassis
Modelos MS-S / MS-L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo NewClassis MS-S Serie

  • Página 1 Balanzas NewClassis Modelos MS-S / MS-L...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Encendido y apagado de la balanza Realización de un pesaje sencillo Puesta a cero / Deducción de la tara Balanzas DeltaRange de METTLER TOLEDO Cambio de las unidades de peso Memoria / Memoria del último peso Pesaje con la ayuda para el pesaje Impresión / Transmisión de datos...
  • Página 4 Aplicación "Pesaje de control" Aplicación "Estadística" Aplicación "Formulación" (Formulación de total neto) Aplicación "Totalización" Aplicación "Pesaje dinámico" Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" Aplicación "Pesaje con factor de división" Aplicación "Densidad" 16.1 Determinación de la densidad de sólidos 16.2 Determinación de la densidad de líquidos 16.3 Fórmulas usadas para calcular la densidad Aplicación "Comprobación periódica"...
  • Página 5 24.2 Características específicas del modelo 24.2.1 Balanzas con una resolución de 0,1 mg, plataforma S con corta-aires 24.2.2 Balanzas con una resolución de 1 mg, plataforma S con corta-aires 24.2.3 Balanzas con una resolución de 0,01 g, plataforma S 24.2.4 Balanzas con una legibilidad de 0,1 g a 1 g, plataforma S 24.2.5 Balanzas con una resolución de 0,1 g a 1 g, plataforma L...
  • Página 7: Introducción

    1 Introducción Gracias por escoger una balanza METTLER TOLEDO. Las balanzas de precisión de la línea NewClassic aúnan una gran cantidad de posibilidades de pesaje y un uso sencillo. Estas instrucciones de manejo se aplican a todos los modelos MS-S y MS-L de la línea NewClassic. Sin em­...
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Si experimenta algún problema con la balanza, póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO. Utilice únicamente accesorios para balanzas y aparatos periféricos de METTLER TOLEDO, los cuales están adaptados de forma óptima a su balanza. Eliminación de residuos De conformidad con la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos...
  • Página 9: Descripción General

    3 Descripción general 3.1 Plataforma S 1 mg 0.1 mg 10 mg 0.1 g Nombre y función de los componentes Pantalla Pies de seguridad (en modelos de la serie S de 10 mg y 0,1 g) Teclas de funcionamiento 10 Pie nivelador Corta-aires de cristal 11 Interfaz de dispositivo USB Descripción general...
  • Página 10: Plataforma L

    Nombre y función de los componentes Tirador para abrir y cerrar la puerta de la corta- 12 Interfaz en serie RS232C aires Plato de pesada 13 Toma para el adaptador de CA Elemento de la corta-aires 14 Pegatina del modelo (solo en modelos aproba­ dos) Nivel de burbuja 15 Etiqueta del producto...
  • Página 11: Teclas De Función

    3.3 Teclas de función Weigh-Track Funciones de las teclas N.º Clave Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsada (más de 1,5 s) ● Cambiar la resolución de pantalla (fun­ Sin función ción 1/10d) con la aplicación en marcha Nota: únicamente disponible en modelos aprobados de determinados países.
  • Página 12: Panel De Pantalla

    N.º Clave Pulsar brevemente (menos de 1,5 s) Mantener pulsada (más de 1,5 s) ● Con entradas: avanzar ● Seleccionar la aplicación asignada a F2 e introducir la configuración de los pará­ ● Desplazarse por los apartados o las se­ metros de esa aplicación lecciones de los menús ●...
  • Página 13 Iconos de estado FACT activado Límites de utilización de la balanza 2 (solo para modelos Dual Range) Aplicaciones “Diagnóstico” y “Comprobación Carga de la batería: completa, 2/3, 1/3, des­ periódica” cargada (solo en modelos de funcionamien­ to con batería) Campo del valor de peso y ayuda para el pesaje Indica valores negativos Los corchetes indican posiciones decimales sin certificar (solo en modelos aprobados)
  • Página 14: Instalación De La Balanza

    4 Instalación de la balanza La balanza debe estar desconectada de la corriente en el momento de realizar todos los pa­ sos de instalación y montaje. 4.1 Desembalaje e inspección del material suministrado 1 Abra el embalaje y extraiga con cuidado todos los componentes. 2 Compruebe los elementos suministrados.
  • Página 15: Instalación De Los Componentes

    4.2 Instalación de los componentes Balanzas con legibilidad de 0,1 mg, plataforma S con pantalla de protección (236 mm) Coloque los siguientes componentes en la balanza en el orden especificado: Nota: empuje los cristales laterales hacia atrás hasta el tope y sujete la corta-aires (1) con ambas manos por las barras de la parte superior.
  • Página 16 Balanzas con resolución de 10 mg, plataforma S – Coloque los siguientes componentes en la balan­ za en el orden especificado: ● Soporte para la cazoleta (1) ● Plato de pesada (2) ● Elemento de la corta-aires (3) Balanzas con resolución de 0,1 g, plataforma S –...
  • Página 17: Selección De La Ubicación Y Nivelación De La Balanza

    4.3 Selección de la ubicación y nivelación de la balanza Su balanza es un instrumento de precisión y, con una ubicación óptima, ofrecerá una gran exactitud y fiabili­ dad. 4.3.1 Selección de la ubicación Elija un lugar estable, sin vibraciones y lo más horizontal posible. La superficie debe ser capaz de soportar el peso de la balanza a carga completa.
  • Página 18: Fuente De Alimentación

    Si no es así, no conecte bajo ningún concepto la balanza o el adaptador de CA a la toma de corriente y póngase en contacto con el distribuidor responsable de METTLER TOLEDO. Importante: ●...
  • Página 19: Funcionamiento Con Batería

    Nota: el usuario no puede reemplazar la batería recargable incorpora­ da. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de METTLER TOLEDO. 4.6 Transporte de la balanza Apague la balanza y desconecte el cable de alimentación y cualquier cable de interfaz de la balanza. Consulte las notas del apartado "Selección de la ubicación"...
  • Página 20: Ajuste (Calibración)

    1 Apague la balanza y desconecte el cable de alimentación y cualquier cable de interfaz de la balanza. 2 Retire el elemento de la corta-aires (modelos de 10 mg). 3 Retire el plato de pesada y el soporte para la cazoleta. 4 Retire la placa inferior y desbloquee la corta-aires (modelos con corta-aires).
  • Página 21: Ajuste Manual Con Una Pesa Externa

    "AJ. HECHO". La balanza vuelve a la última aplicación activa y está preparada para su uso. 0 . 00 ---- Ajuste interno ---- 21.ene 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie 1234567890 Temperatura 22.5 °C...
  • Página 22 Ejemplo de ticket impreso de un ajuste con pesa externa: ---- Ajuste externo ---- 21.ene 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie: 1234567890 Temperatura 22.5 °C Valor teór. 2000.00 g Real 1999.99 g Dif. 5 ppm Ajuste terminado Firma .......
  • Página 23: Pesaje Fácil

    5 Pesaje fácil En este apartado, se explica cómo realizar pesajes sencillos y cómo acelerar el proceso de pesaje. 5.1 Encendido y apagado de la balanza En este apartado, se explica cómo realizar pesajes sencillos y cómo acelerar el proceso de pesaje. Encendido 1 Retire toda carga del plato de pesada.
  • Página 24: Realización De Un Pesaje Sencillo

    » o hasta que se apague la balanza. ● Con las balanzas DeltaRange de METTLER TOLEDO, después de cada operación de deducción de la tara vuelve a estar disponible el rango fino, con sus incrementos de indicación 10 veces meno­...
  • Página 25: Balanzas Deltarange De Mettler Toledo

    5.4 Balanzas DeltaRange de METTLER TOLEDO Las balanzas DeltaRange de METTLER TOLEDO tienen un rango fino móvil con incrementos de indicación 10 veces menores en todo el in­ 812 . 7 tervalo de pesaje. Dentro de este rango fino, siempre aparece un deci­...
  • Página 26: Impresión / Transmisión De Datos

    5.8 Impresión / Transmisión de datos Al pulsar la tecla « », los resultados del pesaje se transmiten por la interfaz, p. ej. a una impresora o un ordenador. Pesaje fácil...
  • Página 27: El Menú

    6 El menú 6.1 ¿Qué es el menú? El menú le permite adaptar la balanza a sus necesidades de pesaje específicas. En el menú, puede cambiar la configuración de la balanza y activar funciones. El menú principal tiene 4 menús diferentes, que contienen 45 apartados de menú diferentes, cada uno de los cuales le ofrece distintas opciones de selección.
  • Página 28: Funcionamiento Del Menú

    Menú "INTERFAZ" Apartado Descripción RS232 Adaptación de la interfaz en serie RS232C a la de una unidad periférica. ENCAB. Configuración del encabezado para la impresión de valores individuales. SIMPLE Configuración de la información para la impresión de valores individuales. L.FIRMA Configuración del pie de página para la impresión de valores individuales.
  • Página 29: Descripción De Los Apartados De Menú

    Cambio de la configuración en un apartado de menú seleccionado ENTORNO El símbolo intermitente ">>" en la pantalla indica que existen opciones seleccionables. ESTABLE 1 Pulse « ». La pantalla mostrará la configuración actual del apar­ tado de menú seleccionado. Cada vez que se pulsa « »...
  • Página 30: Menú Básico

    "INTERFAZ" Se muestra el menú "INTERFAZ" con la configuración de todos los parámetros de interfaz de los aparatos periféricos, p. ej. la impresora. "PROTEGER" Protección de los menús. Protege las configuraciones de la ba­ lanza de manipulaciones indebidas. "APAGADO" La protección de los menús está desactivada (configuración de fábrica).
  • Página 31: Menú Avanzado

    "UNIDAD 2": unidad de peso 2 Si es necesario mostrar los resultados en el modo de pesaje en otra unidad, esta segunda unidad de peso se puede seleccionar en este apartado de menú (según el modelo). Para ver las unidades, consulte "UNIDAD 1". Seleccione "NO", si no desea utilizar "UNIDAD 2".
  • Página 32 "AJ.EXT" Ajuste externo: al pulsar la tecla, se efectúa el ajuste con una pesa externa. Nota: esta función no está disponible en las balanzas aproba­ das* (depende de la legislación sobre certificación de ciertos países). * excepto modelos aprobados de OIML con clase I de precisión. "200,00 g"...
  • Página 33 "RECUP.": memoria Este apartado del menú permite activar o desactivar la función "RECUP.". Cuando está activada, la memoria guarda el último peso estable si el valor absoluto indicado era superior a 10d. "APAGADO" "RECUP." desactivada (configuración de fábrica) "ACTIVO" "RECUP." activada Nota: la memoria del último peso se muestra con un asterisco y no se puede imprimir.
  • Página 34 "PANTALLA": configuración de pantalla Este apartado del menú permite ajustar la luminosidad y el contraste de la pantalla. "BRILLO" Para ajustar la luminosidad en incrementos del 1 %. "50%" Configuración de fábrica: 50% "CONTR." Para ajustar el contraste en incrementos del 1 %. "75%"...
  • Página 35 "DINAMICO" Pesaje dinámico "FACTOR M" Factor de multiplicación "FACTOR D" Factor de división "DENSIDAD" Densidad "ASIGN:F2": asignar aplicación a la tecla F2 En este apartado del menú, se puede asignar una aplicación a la tecla «F2». Están disponibles las siguientes aplicaciones (según el modelo): "PORCENT."...
  • Página 36: Menú De Interfaz

    "IC.SERV.": recordatorio de mantenimiento Este apartado de menú permite activar y desactivar el recordatorio de mantenimiento " ". "ACTIVO" Recordatorio de mantenimiento " " activado (configuración de fábrica). Le avisará tras un tiempo predeterminado (p. ej. un año u 8000 horas de funcionamiento) para que solicite el servicio de recalibración.
  • Página 37 "ENF.AUTO" Todos los valores de peso estable se enviarán sin necesidad de pulsar la tecla « ». "SEND.TODO" Si se pulsa la tecla « », el valor de peso se enviará indepen­ dientemente de la estabilidad. "2.PANT." Conexión de una unidad de indicación auxiliar opcional. Nota: los parámetros de la transmisión no se pueden seleccio­...
  • Página 38 "IMP CERO": opciones para “IMP.EST.” Este apartado del menú le permite definir la función de impresión automática "IMP.EST." para impresión de ce­ ros "SI" o "NO". "APAGADO" Los ceros no se imprimen (Cero +/- 3d) (configuración de fá­ brica) "ACTIVO" Los ceros se imprimen siempre Nota: este apartado del menú...
  • Página 39 Tecla de función (F) Tecla de función (CAL) Tecla C Realizar calibración interna Imprimir modelo de balanza / báscula Imprimir el número de serie de la célula de pesaje Imprimir la versión de software podría no ser accesible en balanzas / básculas verificadas solo en modelos con pesa de calibración motorizada incorpo­ rada Mapeado de funcionalidad Configuración de...
  • Página 40 "2 BITS" 2 bits de parada Nota: ● No se puede ver en una 2.ª pantalla. ● Cada aparato tiene una configuración independiente. "PR. ENL.": Handshake de RS232C Este apartado del menú permite adaptar la transmisión de datos en distintos receptores en serie RS232C. "XON/XOFF"...
  • Página 41 "SEND.TODO" Si se pulsa la tecla « », el valor de peso se enviará indepen­ dientemente de la estabilidad. Nota: este puerto no puede usarse para impresoras o pantallas. Nota: este apartado del menú no está disponible en modelos MSxxxKLIPE. "J.COM.USB": opciones para el formato de comunicación de datos (USB) Este apartado del menú...
  • Página 42 Imprimir modelo de balanza / báscula Imprimir el número de serie de la célula de pesaje Imprimir la versión de software podría no ser accesible en balanzas / básculas verificadas solo en modelos con pesa de calibración motorizada incorpo­ rada Mapeado de funcionalidad Configuración de Configuración de impresora Sartorius: "HOST": "ENV.
  • Página 43 ——————————————————————————— 1) Nota para la 2ª interfaz RS232C ● Si se instala una 2ª interfaz opcional, el apartado del menú apare­ ce para cada interfaz, p. ej. "TR.BAUD..1" para la interfaz estándar "TR.BAUD..2" para la 2ª interfaz opcional ● Si existen dos interfaces RS232, solo es posible configurar una impresora.
  • Página 44: Aplicación "Recuento De Piezas

    7 Aplicación "Recuento de piezas" La aplicación "Recuento de piezas" permite determinar el número de piezas colocadas en el plato de pesada. Requisito: la función "RECUENTO" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú avanzado "ASIGN:Fx", configuración de fábrica: F1). –...
  • Página 45 Posibilidad de configuración Configuración de la referencia por varias piezas con valores de referencia variables. REF.VAR 1 Seleccione "VAR.REF" desplazándose con « ». Pulse « » para confirmar. REF. 2 Seleccione un número de piezas de referencia desplazándose con las teclas «+» y «-». Para acelerar el desplazamiento, mantenga REF.
  • Página 46 Conmutación entre el modo manual y el modo de pesaje 2 . 74 – Pulse « » para alternar entre el modo manual y el modo de pe­ saje. 2 . 7 4 Nota: al cambiar del modo de pesaje al modo manual, el valor del peso se transferirá...
  • Página 47: Aplicación "Pesaje Porcentual

    8 Aplicación "Pesaje porcentual" La aplicación "Pesaje porcentual" permite ver el peso de una muestra como un porcentaje de un peso objetivo de referencia. Requisito: la función "PORCENT." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú avanzado "ASIGN:Fx", configuración de fábrica: F2). –...
  • Página 48 Conmutación entre la indicación del porcentaje y del peso 73.17 Puede utilizar la tecla « » en cualquier momento para cambiar entre la indicación del porcentaje, la unidad de pesaje "UNIDAD 1", el valor 128 . 25 de "RECUP." (si está activado) y la unidad de pesaje "UNIDAD 2" (si es distinta de "UNIDAD 1").
  • Página 49: Aplicación "Pesaje De Control

    9 Aplicación "Pesaje de control" La aplicación «Pesaje de control» permite ver la desviación del peso de una muestra dentro de un límite de tolerancia con respecto a un peso objetivo de referencia. Requisito: la función "COMPROB." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 50 Paso 2, posibilidad de configuración: Configuración de los límites superior e inferior (en porcenta­ AJ. T+ /- je): 1 Pulse « » para comenzar la configuración. 2 . 50 2 Pulse « » para confirmar el límite predeterminado de +/-2,5 % o introduzca el valor límite mediante las teclas «+»...
  • Página 51 Ayuda para el pesaje 20 . 15 La ayuda para el pesaje sirve para determinar con rapidez la posición del peso de la muestra con respecto a la tolerancia. 1 Límite inferior 2 Peso objetivo 3 Límite superior Aplicación "Pesaje de control"...
  • Página 52: Aplicación "Estadística

    10 Aplicación "Estadística" La aplicación "Estadística" permite generar estadísticas de los valores de pesaje. Son posi­ bles los valores entre 1 y 999. Requisito: la función "ESTADIS." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú avanzado "ASIGN:Fx"). Conecte una impresora o un PC, si lo hay.
  • Página 53 2 Pulse «C» para cancelar la vi­ sualización de los resultados y pasar a pesar la siguiente muestra. Ticket impreso: ------ Estadística ----- 21.ene. 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g...
  • Página 54: Aplicación "Formulación" (Formulación De Total Neto)

    11 Aplicación "Formulación" (Formulación de total neto) La aplicación "Formulación" (Total neto) permite ● pesar (añadir y guardar) hasta 999 pesos de componentes distintos y mostrar el total. Si hay una impresora conectada, los pesos de componentes se imprimen por separado y como un total.
  • Página 55 Suma de todos los valores de N.TOTAL 94 . 03 peso de componente neto Ticket impreso: ------ Formulación ----- 21.ene. 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie 1234567890 ------------------------ 10.33 g 8.85 g 9.23 g 10.84 g 7.43 g...
  • Página 56: Aplicación "Totalización

    12 Aplicación "Totalización" La aplicación "Totalización" permite pesar distintas muestras para sumar sus valores de pe­ so y calcular el total. Se pueden guardar de 1 a 999 muestras. Requisito: la función "CONTAB." debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 57 Ticket impreso: ----- Totalización ----- 21.ene. 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS1602S N.º serie 1234567890 ------------------------ 46.36 g 55.81 g 47.49 g 53.28 g 49.71 g 53.93 g Total 8789.79 g ----------------------- Aplicación "Totalización"...
  • Página 58: Aplicación "Pesaje Dinámico

    13 Aplicación "Pesaje dinámico" La aplicación "Pesaje dinámico" permite determinar el peso de muestras inestables o pesar en condiciones inestables del entorno. La balanza calcula el peso como el promedio de un número de operaciones de pesaje durante un tiempo dado. Requisito: la función "DINAMICO"...
  • Página 59 1 Pulse « » para poner a cero la balanza, en caso necesa­ INIC MAN rio. 2 Si se utiliza un contenedor: coloque el contenedor vacío en el plato de pesada y pulse « » para tarar la balanza. 3 Cargue la muestra. 4 –...
  • Página 60: Aplicación "Pesaje Con Factor De Multiplicación

    14 Aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" La aplicación "Pesaje con factor de multiplicación" permite multiplicar el valor del peso (en gramos) por un factor predefinido (resultado = factor * peso) y calcularlo con un número predefinido de decimales. Requisito: la función "FACTOR M" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 61 Procedimiento de pesaje 1 Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza. 2 Cargue la muestra en el plato de pesada. 3 Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se 9810 muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
  • Página 62: Aplicación "Pesaje Con Factor De División

    15 Aplicación "Pesaje con factor de división" El "Pesaje con factor de división" divide un factor predefinido por el valor del peso (en gra­ mos) (resultado = factor / peso) y lo redondea a un número predefinido de decimales. Requisito: la función "FACTOR D" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 63 Procedimiento de pesaje 0.000 1 Pulse « » para poner a cero / tarar la balanza. 2 Cargue la muestra en el plato de pesada. 3 Lea el resultado. Entonces se efectúa el cálculo correspondiente utilizando el peso de la muestra y el factor seleccionado y se 0.010 muestra en pantalla el resultado con el incremento seleccionado.
  • Página 64: Aplicación "Densidad

    Le recomendamos que consulte las instrucciones de manejo suministradas con el kit de densidad. ● Si conecta una impresora de METTLER TOLEDO a su balanza, la configuración se registra automáticamente. Requisito: la función "DENSIDAD" debe asignarse a una tecla «Fx» (consulte el apartado del menú...
  • Página 65 Si ha seleccionado agua o etanol como líquido auxiliar: 20.0 °C 1 Introduzca la temperatura actual del líquido auxiliar (leída en un termómetro). Cambie el valor desplazándose hacia arriba «+» o abajo «-». La zona de temperatura es de 10 °C a 30,9 °C. 21.8 °C 2 Pulse «...
  • Página 66: Determinación De La Densidad De Líquidos

    Ticket impreso de muestra: - Densidad Corpo solido 21.ene 2010 20:14 Mod. balanza MS204S N.° serie 1234567890 ------------------------ ....Liquido: H-2-O 0.99822 g/cm3 Temp. 20.0 °C Peso en aire: 60.0020 g Peso en liquido: 49.9997 g Volumen del solido: 1.625 cm3 Densidad: 5.988 g/cm3 ===========...
  • Página 67: Fórmulas Usadas Para Calcular La Densidad

    La balanza le indica que pese el dispositivo de inmersión en el líquido PESAR EN LIQUIDO "PESAR EN LIQUIDO". 1 Vierta el líquido en el vaso. Asegúrese de que el dispositivo de in­ mersión está sumergido 1 cm como mínimo en el líquido y que no hay burbujas de aire en el depósito.
  • Página 68 Peso de la muestra en el líquido auxiliar Volumen de la muestra Densidad del líquido auxiliar Densidad del aire (0,0012 g/cm³) Factor de corrección del peso (0,99985), a fin de tener en cuenta el empuje de Arquímedes de la pesa de ajuste. Fórmula por determinar la densidad de líquidos con compensación de la densidad de aire Densidad del líquido Peso del líquido desplazado...
  • Página 69 Tabla de densidad para etanol Densidad de C OH según el "Manual del Instituto Americano de Física". Aplicación "Densidad"...
  • Página 70: Aplicación "Comprobación Periódica

    17 Aplicación "Comprobación periódica" La aplicación "Comprobación periódica" permite determinar la sensibilidad de la balanza. Para obtener más información sobre las pruebas de sensibilidad (comprobaciones periódi­ ® cas), consulte: GWP (Good Weighing Practice) en www.mt.com/gwp. GWP proporciona recomendaciones claras para la comprobación periódica: ●...
  • Página 71 Salga del procedimiento de prueba actual: – Mantenga pulsadas la teclas « », «F1» y «F2» para ejecutar una nueva aplicación. Ticket impreso: --- Prueba rutinaria --- 21.ene. 2009 12:56 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS6002S/01 N.º serie 1234567890 Sensibilidad: Peso de prueba 5000.00 g Valor 5000.11 g...
  • Página 72 Contenido de PNT: ● Preparación ● Procedimiento de prueba ● Evaluación ● Desviación • Si el límite de aviso produce "ERR" • Si el límite de control produce "ERR" Aplicación "Comprobación periódica"...
  • Página 73: Aplicación "Diagnóstico

    18 Aplicación "Diagnóstico" La aplicación "Diagnóstico" permite realizar pruebas de diagnóstico predefinidas y ver o im­ primir la información de la balanza que haya especificado previamente. Esta herramienta de diagnóstico ayuda a localizar errores de manera más rápida y eficiente. Requisito: para mostrar los resultados, debe conectarse una impresora o un PC a la balan­ 1 Active el menú...
  • Página 74: Prueba De La Pantalla

    Ejemplo de ticket impreso: Prueba de repetibilidad 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS6002S/01 N.º serie 1234567890 V1.00 Temperatura 21.3 °C N.º de prue ------------------------ 1. Tiempo 00:00:00 1. Temp. 21.3 °C 2. Tiempo 00:00:04 2. Temp. 21.3 °C ------------------------ Desv.
  • Página 75: Prueba Del Teclado

    Ejemplo de ticket impreso: Prueba de la pantalla - 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS204S N.º serie 1234567890 V1.00 Prueba pantalla DONE ------------------------ 18.3 Prueba del teclado La prueba del teclado permite comprobar las teclas de la balanza. 1 Pulse «...
  • Página 76: Motor Test

    Ejemplo de ticket impreso: ----- Prueba tecla ----- 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS204S N.º serie 1234567890 V1.00 Tecla 1/10 d Tecla Menú Tecla Cal. Tecla Imprimir Tecla menos Tecla más Tecla Conmutar Tecla Enter Tecla 0/T Tecla Cancelar ------------------------ 18.4 Motor test...
  • Página 77: Historial De Calibraciones

    1012 Tiempo de retroiluminación (años:días:horas) 00:018:04 Fecha del siguiente mantenimiento 01:01:2010 Ejemplo de ticket impreso: --- Info. estadística -- 21.ene. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS4002S N.º serie 1234567890 V1.00 ------------------------ Horas de funcionamiento 18d 4h Peso total cargado 115.7191 kg...
  • Página 78: Información De La Balanza

    E = Usuario de ajuste externo 03:03:09E 4 PPM F = FACT 02:03:09F 1 PPM Ejemplo de ticket impreso: ----- Calibración ------ 05.mar. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS204S N.º serie 1234567890 1.50 ------------------------ 01 05.mar. 2009 11:34 SERVICIO AJ. externo 23.5°C...
  • Página 79: Información Del Proveedor De Servicios

    Tipo de celda TIPO DE CELULA MMAI6000G2 Número de revisiones de tolerancia TOLERANCIA NO2 Idioma IDIOMA ENGLISH Ejemplo de ticket impreso: Información de balanza 05.mar. 2009 11:34 METTLER TOLEDO Mod. balanza MS6002S N.º serie 1234567890 V1.00 6200 g Plataforma Rainbow TDNR 9.6.3.411.2-03...
  • Página 80: Comunicación Con Los Aparatos Periféricos

    19 Comunicación con los aparatos periféricos 19.1 Función PC-Direct El valor numérico que se muestra en la balanza se puede transferir a la posición del cursor en las aplicaciones de Windows, como Excel o Word, como si se escribiera con el teclado. Nota: las unidades no se transferirán.
  • Página 81: Instalación De La Interfaz Del Dispositivo Usb

    Para ejecutar la función "HOST" con un PC equipado únicamente con una interfaz USB, primero debe asignar el controlador USB adecuado al PC. Encontrará la información relativa al "Instalador de USB de la balanza NewClassic" en el sitio web de METTLER TOLEDO, en la siguiente dirección: www.mt.com/newclassic Requisitos ●...
  • Página 82 – Haga clic en "Ejecutar". – Haga clic en "Siguiente" y siga las instrucciones del instalador. Instalar su balanza 1 Apague la balanza. 2 Conecte la balanza al puerto USB de preferencia del PC. 3 Encienda la balanza. 4 Siga las instrucciones del asistente e instale el software automáti­ camente (recomendado).
  • Página 83: Actualizaciones Del Firmware (Software)

    20 Actualizaciones del firmware (software) METTLER TOLEDO mejora constantemente el firmware (software) de sus balanzas dentro de la atención a sus clientes. Para que el cliente pueda beneficiarse rápida y fácilmente de ulteriores avances, METTLER TOLEDO pone a su disposición en Internet las últimas versiones de firmware. El firmware disponible en Internet ha sido desarrollado y evaluado por METTLER TOLEDO aplicando procesos conformes con las directrices de la norma ISO 9001.
  • Página 84: Mensajes De Error Y De Estado

    Error EEPROM (memoria). Póngase en contacto con el servi­ CONTACTO CON ATENCION AL cio de atención al cliente de CLIENTE. METTLER TOLEDO. DATOS DE CELULA INCORRECTOS. Datos de celda incorrectos. Póngase en contacto con el servi­ PONGASE EN CONTACTO CON cio de atención al cliente de...
  • Página 85: Mensajes De Estado

    Mensaje de error Causa Remedio PASO FUERA DE RANGO El incremento está fuera del inter­ Seleccione otro incremento. valo permitido. FUERA DE RANGO El peso de la muestra está fuera Descargue la cazoleta y cargue del intervalo permitido. otra muestra. 21.2 Mensajes de estado Los mensajes de estado se muestran en pantalla mediante pequeños iconos.
  • Página 86: Limpieza Y Mantenimiento

    No limpie los modelos con protección IP65 con agua a alta temperatura o a alta presión. Póngase en contacto con su distribuidor de METTLER TOLEDO para obtener más información sobre las opciones disponibles de mantenimiento. Las revisiones periódicas efectuadas por un técnico de mantenimiento autorizado garantizan la precisión constante y prolongan la du­...
  • Página 87 1 Empuje hacia atrás las puertas de cristal (A). 1 Incline hacia adelante el cristal delantero (C). 2 Gire hasta el tope los dos cubrebloqueadores 2 Retire el cristal delantero. (B) de la parte delantera. – Tire de la puerta superior de cristal (D) por la parte delantera.
  • Página 88 – Retire el cristal trasero (H). – Pulse el botón de bloqueo (G) para soltar el cris­ tal trasero. 1 Gire el dispositivo de bloqueo de la corta-aires hasta la posición " " (mantenimiento). 2 Desmonte el dispositivo de bloqueo de la corta- aires.
  • Página 89: Especificación De La Interfaz

    23 Especificación de la interfaz 23.1 Interfaz RS232C Cada balanza está equipada de serie con una interfaz RS232C para la conexión con un aparato periférico (p. ej., una impresora o un ordenador). Esquema Artículo Especificaciones técnicas Tipo de interfaz Interfaz de tensión (de acuerdo con EIA RS-232C / DIN 66020 / CCITT) de 24-28 V DATA Longitud máx.
  • Página 90: Comandos Y Funciones De La Interfaz Mt-Sics

    Todas las balanzas nuevas de METTLER TOLEDO que se lanzan al mercado son compatibles con el conjunto de comandos estandarizado "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). La disponibili­...
  • Página 91 Balanza en rango falto de carga. Ejemplo Comando Consultar un valor de peso estable. Respuesta El valor del peso estable actual es 100,00 g. 100.00 g Esta tabla recoge los comandos MT-SICS disponibles (en función del modelo). Para obtener más información, consulte el Manual de referencia "MT-SICS 11780711"...
  • Página 92 Descripción Descripción Consultar / configurar idioma TST0 Consultar / configurar los parámetros de las funciones de prueba FACT: consultar / configurar un único crite­ TST1 Iniciar función de prueba de acuerdo con la rio de tiempo (no es posible configurar "día configuración actual de la semana") Definición de la unidad libre...
  • Página 93: Características Técnicas

    24 Características técnicas 24.1 Características generales Fuente de alimentación • Plataforma S: Adaptador de CA / CC Primario: 100-240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A Secundario: 12 V CC, 0,84 A (con protección electrónica contra sobre­ cargas) Suministro eléctrico a la balanza: 11-20 V CC, 10 W Utilícelo únicamente con un adaptador de CA comprobado con corriente de salida de tensión extrabaja de seguridad (TEBS / SELV).
  • Página 94: Características Específicas Del Modelo

    24.2 Características específicas del modelo 24.2.1 Balanzas con una resolución de 0,1 mg, plataforma S con corta-aires Características técnicas Modelo MS104S MS204S MS304S Carga máxima 120 g 220 g 320 g Carga máxima, rango fino – – – Resolución 0,1 mg 0,1 mg 0,1 mg Resolución, rango fino –...
  • Página 95: Balanzas Con Una Resolución De 0,01 G, Plataforma S

    Modelo MS303S MS303SE MS403S Pesas para la comprobación periódica Pesa grande / Clase OIML/ASTM 200 g / F2/4 200 g / F2/4 200 g / F2/4 Pesa pequeña / Clase OIML/ASTM 10 g / F1/3 10 g / F1/3 20 g / F1/3 Peso mínimo (conf.
  • Página 96 Modelo MS802S* MS1602S MS1602SE Zona de tara 0...820 g 0...1620 g 0...1620 g Repetibilidad (sd) 0.01 g 0.01 g 0.01 g Repetibilidad (sd), rango fino – – – Linealidad 0.02 g 0.02 g 0.02 g Linealidad, rango fino – – – Sensibilidad a la deriva térmica (10...30 3 ppm/°C 3 ppm/°C...
  • Página 97: Balanzas Con Una Legibilidad De 0,1 G A 1 G, Plataforma S

    Modelo MS4002SDR MS6002S MS6002SDR Carga máxima 4200 g 6200 g 6200 g Carga máxima, rango fino 820 g – 1220 g Resolución 0.1 g 0.01 g 0.1 g Resolución, rango fino 0.01 g – 0.01 g Zona de tara 0...4200 g 0...6200 g 0...6200 g Repetibilidad (sd)
  • Página 98: Balanzas Con Una Resolución De 0,1 G A 1 G, Plataforma L

    Modelo MS3001S* MS6001S MS8001S Dimensiones del plato de pesada (largo x 190 x 226 190 x 226 190 x 226 ancho) [mm] Dimensiones de la balanza (largo x ancho 194 x 347 x 99 194 x 347 x 99 194 x 347 x 99 x alto) [mm] Peso neto [kg] * Solo disponible en determinados países. Versión aprobada (OIML) Modelo MS8001SE MS8000S...
  • Página 99 Modelo MS12001L MS16001L MS16001LE Rango de ajuste con pesas externas 5000...12200 g 5000...16200 g 5000...16200 g Pesas para la comprobación periódica Pesa grande / Clase OIML/ASTM 10 000 g / F2/4 10 000 g / F2/4 10 000 g / F2/4 Pesa pequeña / Clase OIML/ASTM 500 g / F2/4 500 g / F2/4...
  • Página 100: Balanzas Con Una Resolución De 2 G A 5 G, Plataforma L

    Modelo MS32000L MS32000LE Resolución Resolución, rango fino – – Zona de tara 0...32200 g 0...32200 g Repetibilidad (sd) 0.5 g 0.5 g Repetibilidad (sd), rango fino – – Linealidad Linealidad, rango fino – – Sensibilidad a la deriva térmica (10...30 5 ppm/°C 15 ppm/°C °C)
  • Página 101 Modelo MS15KLE MS15KLIPE Pesaje debajo de la balanza (con gancho opcional) Dimensiones de la balanza (largo x ancho 363 x 346 x 122 363 x 346 x 122 x alto) [mm] Peso neto [kg] Modelo MS24KLIPE MS30KLE Carga máxima 24 kg 30 kg Resolución Límites de utilización de la balanza(ver­...
  • Página 102: Dimensiones

    24.3 Dimensiones 24.3.1 Balanzas con una resolución de 0,1 mg, plataforma S con corta-aires Modelos: MS104S MS204S MS304S ø 90 Características técnicas...
  • Página 103: Balanzas Con Una Resolución De 1 Mg, Plataforma S Con Corta-Aires

    24.3.2 Balanzas con una resolución de 1 mg, plataforma S con corta-aires Modelos: MS303S MS303SE MS403S MS603S MS1003S 104.5 (MS1003x) Características técnicas...
  • Página 104: Balanzas Con Una Resolución De 0,01 G, Plataforma S

    24.3.3 Balanzas con una resolución de 0,01 g, plataforma S Modelos: MS802S MS1602S MS1602SE MS3002S MS3002SE MS4002S MS4002SDR MS6002S 104.5 (MS6002x) MS6002SDR 18.5 235.5 Características técnicas...
  • Página 105: Balanzas Con Una Legibilidad De 0,1 G A 1 G, Plataforma S

    24.3.4 Balanzas con una legibilidad de 0,1 g a 1 g, plataforma S Modelos: MS3001S MS6001S MS8001S MS8001SE MS8000S MS8000SE Características técnicas...
  • Página 106: Balanzas Con Una Resolución De 0,1 G A 5 G, Plataforma L

    24.3.5 Balanzas con una resolución de 0,1 g a 5 g, plataforma L Modelos: MSxxxKL MSxxxL MS12001L MS16001L MS16001LE MS32001L MS32001LE MS32000L MS32000LE MS15KLE MS15KLIPE MS24KLIPE MS30KLE 91.5 Características técnicas...
  • Página 107: Accesorios Y Piezas De Recambio

    25 Accesorios y piezas de recambio 25.1 Accesorios Descripción Referencia Determinación de la densidad Kit de densidad MS-DNY-43 para balanzas NewClassic MS-S 11142143 (d = 0,1 mg / 1 mg) Vaso de cristal, altura 100 mm, Ø 60 mm 00238167 Dispositivo de inmersión para la densidad de líquidos junto 00210260 con el kit de densidad Calibrado (dispositivo de inmersión + certificación)
  • Página 108 Pantalla de protección MS-DS-21 para modelos con una legi­ 12121014 bilidad desde 0,1 g hasta 0,01 g. Impresoras Impresora RS-P25 con conexión RS232C a la balanza 11124300 Impresora RS-P26 con conexión RS232C a la balanza (con 11124303 fecha y hora) Impresora RS-P28 con conexión RS232C a la balanza (con 11124304 fecha, hora y aplicaciones) Cables para la interfaz RS232C...
  • Página 109 Cables para la interfaz USB Cable de conexión USB (A-B) para la conexión a PC, longitud: 12130716 Pantallas auxiliares Pantalla auxiliar de RS232 AD-RS-M7 12122381 Fuentes de alimentación Adaptador de CA / CC universal (EU, USA, AU, UK) 11120270 100-240 V CA, 50 / 60 Hz, 0,3 A, 12 VCC 0,84 A PowerPac-M-12 V, para un funcionamiento de las balanzas 12122363 independiente de la red, 12 V CC / 1 A...
  • Página 110 Dispositivos antirrobo Cable de acero 11600361 Software LabX direct balance (transferencia de datos sencilla) 11120340 Pesaje debajo de la balanza Gancho para la plataforma L 11132565 Maletines de transporte Maletín de transporte para las balanzas con plataforma S 11124245 Pesas de ajuste Pesas OIML / ASTM (con certificado de calibración), consulte www.mt.com/weights Accesorios y piezas de recambio...
  • Página 111: Piezas De Recambio

    25.2 Piezas de recambio Corta-aires Dibujo N.º Descripción Referencia Dispositivo de bloqueo de la corta-aires 12122013 Platillo inferior 12122019 Pantalla de protección "168 mm" Cristal superior con tirador 12121884 Cristal trasero bajo 12122015 Puerta de cristal izquierda baja con tira­ 12121881 Puerta de cristal derecha baja con tira­...
  • Página 112: Apéndice

    26 Apéndice 26.1 Tabla de conversión de las unidades de peso Kilogramo 1 kg 1000,0 0,001 Miligramo 1 mg 0,001 1000,0 Microgramo 1 µg 0,000001 1000000,0 µg Quilate 1 ct Libra 1 lb 453,59237 0,00220462262184878 Onza (avdp) 1 oz 28,349523125 0,0352739619495804 Onza (troy) 1 ozt 31,1034768 0,0321507465686280...
  • Página 113 Configuración de la impresora no disponible. Fuente necesaria para este idioma no disponible. Apéndice...
  • Página 114: Índice

    Configuración de la impresora 27 Índice Controlador USB Convenciones y símbolos Corta-aires 15, 86, 111 Accesorios Actualización del firmware Actualización del software de diagn. 75, 76 Agua destilada Deducción de la tara Ajuste Densidad Ajuste automático Descripción general Ajuste manual con pesa externa Desembalaje Ajuste manual con una pesa in­...
  • Página 115 Individual Pesaje debajo de la balanza Información de la balanza Pesaje dinámico Información del proveedor de Pesaje fácil Pesaje porcentual servicios Inicio 23, 33 Piezas de repuesto Inicio de informe Plataforma L: descripción gene­ Inicio rápido 23, 33 Inspección del material suminis­ Plataforma S: descripción gene­...
  • Página 116 Unidad 30, 31 Unidad de peso 25, 30, 31, Uso del menú Valores numéricos Velocidad de transmisión Zona de regulación del cero Índice...
  • Página 120 www.mt.com/newclassic Para más información Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *11781261* Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo AG 06/2011 11781261D 2.14...

Tabla de contenido