Mettler Toledo ML T Serie Manual De Referencia

Mettler Toledo ML T Serie Manual De Referencia

Balanzas analíticas y de precisión
Tabla de contenido

Publicidad

Balanzas analíticas y de precisión
ML-T

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo ML T Serie

  • Página 1 Balanzas analíticas y de precisión ML-T...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales ................Explicación de las convenciones y símbolos utilizados ............ Acrónimos y abreviaturas ..................... Información sobre conformidad ..................Información de seguridad Definiciones de las señales y los símbolos de advertencia ..........Indicaciones de seguridad específicas del producto ............Diseño y función Descripción general de la balanza .................
  • Página 4 5.2.1 Opciones de pesaje..................34 5.2.1.1 Modo de pesaje ..................5.2.1.2 Entorno ....................5.2.1.3 Cero automático ..................5.2.1.4 Tara automática..................5.2.1.5 Borrado automático de tara ..............5.2.1.6 MinWeigh ....................5.2.1.7 Memoria ....................5.2.2 Publicación ....................36 5.2.2.1 Imprimir y exportar informe ..............5.2.2.2 Enviar datos ...................
  • Página 5 Comunicación con los periféricos USB: interfaz e instalación .................... Envío del valor de peso a través del USB o RS232C a un PC utilizando la opción PC-Direct. 8.2.1 PC-Direct a través del USB ................93 8.2.2 PC-Direct a través de RS232C ................ 94 8.2.2.1 Instalación del software SerialPortToKeyboard ..........
  • Página 6 Eliminación de residuos Anexo 14.1 Información sobre conformidad ..................147 Índice Índice de contenidos Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 7: Introducción

    Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Búsqueda de documentos www.mt.com/library Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO representante de ventas o asistencia autorizado. www.mt.com/contact 1.2 Explicación de las convenciones y símbolos utilizados Convenciones y símbolos Las denominaciones de las teclas/los botones y los textos en pantalla se indican mediante un gráfico o texto en negrita, por ejemplo, , Idioma.
  • Página 8: Acrónimos Y Abreviaturas

    Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Identificación) Limited Power Source (Fuente de Energía Limitada) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale Reference Manual (Manual de referencia) Nº. Serie Serial Number (Número de Serie)
  • Página 9: Información De Seguridad

    2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia". El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento. • El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso. •...
  • Página 10 AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas − Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento. Información de seguridad​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 11: Diseño Y Función

    3 Diseño y función 3.1 Descripción general de la balanza 0.1 mg 1 mg 10 mg 100 mg 1211 Pantalla táctil capacitiva TFT a color Teclas de funcionamiento Elemento cortaaires Plato de pesaje Tirador para abrir y cerrar la puerta del corta- Cortaaires de vidrio aires Nivel de burbuja...
  • Página 12: Descripción De Los Dispositivos Periféricos

    3.2 Descripción de los dispositivos periféricos Host USB Dispositivo RS232C Interfaces y posible conectividad de los dispositivos periféricos: DISPOSITIVO USB RS232C HOST USB Impresora RS-P20/P-50 Lector de código de barras Lector de código de barras Impresora USB-P25 Impresora P-50 2.ª pantalla RS Impresora P-50 Lápiz de memoria USB Teclado USB...
  • Página 13: Descripción General De Las Teclas De Funcionamiento

    3.4 Descripción general de las teclas de funcionamiento Tecla Nombre Descripción Encendido/apagado Enciende o apaga la balanza. Pantalla táctil capacitiva TFT a color Navegación general Tara Tara la balanza. Cero Permite poner a cero la balanza. Inicio Permite volver a la pantalla de inicio de aplica- ciones desde cualquier ventana o nivel de menú.
  • Página 14: Resumen De Las Principales Configuraciones Y Actividades

    3.5.1 Resumen de las principales configuraciones y actividades En función de la aplicación, las opciones seleccionables y su contenido pueden variar. Configuración principal de aplicaciones Información de la balanza Actividades Configuración general Diseño y función​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 15: Pantalla De Inicio De Aplicaciones

    3.5.2 Pantalla de inicio de aplicaciones La pantalla de inicio de aplicaciones aparece tras encender la balanza. Siempre muestra la última aplicación que se utilizó antes de apagar la balanza. La pantalla de inicio de aplicaciones es la pantalla principal de la balanza.
  • Página 16: Introducción De Caracteres Y Números

    Botones de acciones Nombre Descripción 9 Configuración de la actividad Permite configurar la aplicación actual (p. ej., Pesaje). principal 10 Información detallada de la Muestra las características técnicas detalladas referentes a la balanza. balanza 11 Unidad de pesaje Muestra la unidad del proceso de pesaje actual (específico del modelo y del país).
  • Página 17: Listas Y Tablas

    3.5.4 Listas y tablas Navegación: > Configuración general Los elementos básicos de una lista simple incluyen un título de contenido y una lista de subelementos. Al pul- sar en un elemento, se abre una lista de subelementos o un cuadro de diálogo de entrada. Configuración general Opciones de pesaje Publicación...
  • Página 18: Navegación Básica

    Solicitud de asistencia rápida Lea el código QR de la parte inferior de la zona de asistencia y servicio con su dispositivo móvil. Se generará automáticamente un email con toda la información relevante de la balanza para su represent. de asistencia de MT. La opción Solicitud de asistencia rápida Lea el código QR de la parte inferior de la zona de asistencia y servicio con su dispositivo móvil.
  • Página 19 Cómo navegar por la pantalla Navegación: > Configuración rápida/preferencias Cuando las opciones son demasiado numerosas para mostrarlas en una sola pantalla, aparece una barra azul en la parte de la derecha. Esto significa que el usuario puede desplazarse por la pantalla hacia arriba y hacia abajo.
  • Página 20: Instalación Y Puesta En Marcha

    4 Instalación y puesta en marcha 4.1 Selección de la ubicación Una balanza es un instrumento de precisión sensible. La ubicación en la que se instale afectará en gran medida a la precisión de los resultados de pesaje. Requisitos de la ubicación Coloque el instrumento en Asegúrese de que haya Nivele el instrumento...
  • Página 21: Suministro Estándar

    4.3 Suministro estándar Componentes 0,1 mg 1 mg 10 mg 100 mg Balanza con cor- 235 mm – – taaires Balanza – – Plato de pesaje ø 90 mm – – – ø 120 mm – – – 170 × 190 mm – – Elemento cortaaires – – Soporte del platillo Placa inferior –...
  • Página 22 Balanzas con una legibilidad de 1 mg y con cortaaires (235 mm) Coloque las siguientes piezas en la balanza en el orden indicado: 1 Empuje las puertas laterales de vidrio (1) totalmente hacia atrás. 2 Inserte la placa inferior (2). 3 Coloque el plato de pesaje (4) con su soporte (3). Balanzas con una legibilidad de 10 mg, con plato de pesaje cuadrado y elemento cortaaires 1 Quite los dos tornillos (1).
  • Página 23: Puesta En Marcha

    4.5 Puesta en marcha 4.5.1 Conexión de la balanza ADVERTENCIA Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Utilice únicamente el cable de alimentación y el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
  • Página 24 Si la fuente de alimentación de CA se interrumpe, por ejemplo, porque se desconecta el conector de alimenta- ción o se produce un fallo de corriente, la balanza cambia automáticamente al funcionamiento con baterías. Cuando se restablezca el suministro eléctrico de CA, la balanza volverá automáticamente al funcionamiento con CA.
  • Página 25: Encendido De La Balanza

    3 Abra la tapa del compartimento de las pilas y retírelas. 4 Inserte o sustituya las pilas con la polaridad correcta, tal como se indica en el soporte de las pilas. 5 Inserte la tapa del compartimento de las pilas y cié- rrela.
  • Página 26: Nivelación De La Balanza

    Pulse para Hora y para Fecha. El formato puede seleccionarse pulsando Hora Nombre Descripción Cambio del formato de fecha/ Permite seleccionar diversos formatos de fecha y hora. hora Botón de selección Incremento. Campo de selección Muestra la fecha y la hora definidas. Botón de selección Disminución.
  • Página 27: Nivelación De La Balanza Con La Ayuda Del Asistente De Nivelación

    Balanzas con cuatro pies niveladores 1 Primero, gire los dos pies niveladores traseros hasta que estén totalmente dentro. 2 Regule los dos pies niveladores delanteros como se ha descrito anteriormente. 3 Gire los pies niveladores traseros hasta asentarlos sobre la superfi- cie para asegurar una mayor estabilidad y que así...
  • Página 28: Ajuste De La Balanza

    Nota Utilice siempre la burbuja de aire física del nivel de burbuja a modo de referencia. Si la burbuja de aire física está centrada pero el símbolo El instrumento está fuera de nivel sigue apareciendo en la pantalla, consi- dere realizar un ajuste central del nivel de burbuja. Consulte Configuración del sistema. 4.5.6 Ajuste de la balanza Para obtener resultados de pesaje exactos, la balanza debe ajustarse a la aceleración gravitatoria de su ubica- ción.
  • Página 29 El peso de la tara permanecerá guardado hasta que se pulse de nuevo la tecla o hasta que se apa- • gue la balanza. Cambio de las unidades de peso Existen varias unidades de pesaje disponibles. El valor predeterminado depende del país. Las unidades de pesaje se pueden seleccionar a través de la configuración principal de la aplicación actual o a través del acceso directo.
  • Página 30: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    2 Pulse 10d - 0.001 g. Legibilidad 3 Confirme la legibilidad seleccionada pulsando . ð La legibilidad se ha modificado. g (predeterminada) Impresión/transmisión de datos La balanza puede enviar datos a una impresora o a un PC. Pulse la tecla para transmitir los resultados o la configuración de pesaje a través de la interfaz.
  • Página 31: Transporte A Corta Distancia

    4.7.1 Transporte a corta distancia Siga estas indicaciones si desea trasladar su balanza a otro emplazamiento situado a una distancia corta. 1 Sostenga la balanza con ambas manos, como se indica en la imagen. 2 Levante con cuidado la balanza y trasládela en posi- ción horizontal hasta el nuevo emplazamiento.
  • Página 32 1 Retire el plato de pesaje, el soporte del plato y el corta- aires o el "cortaaires Easy", si está presente en el ins- trumento. 2 AVISO: Daños en el equipo. No coloque el equipo sobre el perno de alojamiento del soporte del plato. Con cuidado, apoye la balanza sobre su costado.
  • Página 33: Configuración General

    5 Configuración general Navegación: Este apartado describe el procedimiento para adaptar la balanza según las necesidades concretas. La configu- ración se aplica al sistema de pesaje completo y, por tanto, a todas las aplicaciones. El apartado Configuración se divide en dos subapartados: Configuración rápida/preferencias •...
  • Página 34: Sonido

    Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción Valores Brillo Ajusta el nivel de brillo de la pantalla (en incrementos del 10 %). 10…100% (80%*) * Configuración de fábrica 5.1.2 Sonido Navegación: > Configuración rápida/preferencias > Sonido Este elemento del menú puede utilizarse para ajustar el sonido y su volumen. Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción...
  • Página 35: Widget De Fecha/Hora

    Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción Valores Ajuste rápido ON* | OFF Activa o desactiva la opción Ajuste rápido. Inicia el ajuste directamente desde la zona de trabajo. Ajuste interno (especí- fico del modelo) | Ajuste externo 5.1.6 Widget de fecha/hora Navegación: >...
  • Página 36: Configuración General

    5.2 Configuración general Navegación: > Configuración general Puede elegir entre las siguientes opciones: Opciones de pesaje • Publicación • Dispositivos • Red y Bluetooth • Configuración del sistema • Gestión de usuarios • ISO-Log • 5.2.1 Opciones de pesaje Navegación: >...
  • Página 37: Tara Automática

    5.2.1.4 Tara automática Navegación: > Configuración general > Opciones de pesaje > Tara automática Permite tarar automáticamente el primer peso cargado en el plato de pesaje vacío (puesta a cero). Esta fun- ción sirve para todas las aplicaciones excepto para Formulación y Pesaje de comprobación. Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción...
  • Página 38: Memoria

    Certificado • OIML • Autorización legal El método OIML solo está disponible para balanzas aprobadas. 5.2.1.7 Memoria Navegación: > Configuración general > Opciones de pesaje > Memoria Permite guardar y recuperar el último peso estable. Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción Valores...
  • Página 39 Imprimir y exportar - Configuración general Impresión y exportación Configuración general Informes de valores individuales Manual, estable Informes flujo trabajo Automáticos Informe FACT Automáticos Es posible configurar las opciones siguientes, que son válidas tanto para Imprimir informe como para Expor- tar archivo de informe.
  • Página 40 Describe la ubicación en el lápiz de memoria USB o en el servi- cualquiera archivos dor FTP. Cree una carpeta para la publicación, por ejem- plo, "METTLER TOLEDO \Informes" en el disposi- tivo de almacenamiento. El archivo correspon- diente se guardará en la carpeta creada.
  • Página 41: Enviar Datos

    Estándar (nombre de la actividad) Fecha/hora de creación del archivo Añadir al final Ubicación de los archivos \METTLER TOLEDO\Reports\ 1 Pulse Exportar archivo de informe. ð Aparece la pantalla Exportar archivo de informe. 2 Pulse Tipo de archivo. ð Aparece la pantalla Tipo de archivo.
  • Página 42: Opciones Avanzadas

    Valores indivi- Envía el siguiente peso estable. Manual, estable* | duales Manual, todos los valo- res | Automático, estable (cero excluido) | Automático, estable (puesta a cero incluida) Valores de resul- Envía el valor de resultado. Automáticos* | Manua- tado Automáticos = el resultado se envía automáticamente al finali- zar.
  • Página 43: Dispositivos

    5.2.3 Dispositivos Navegación: > Configuración general > Dispositivos Añada un dispositivo y servicio específicos, por ejemplo, una impresora para RS232, un lector de códigos de barras para USB o un servidor FTP para WLAN. Los Dispositivos añadidos pueden estar temporalmente fuera de servicio (estado OFF).
  • Página 44 Host de coman- Configuración del servicio host de comandos para la comunica- RS232 | Dispositivo ción con la balanza a través de MT-SICS. USB* | Red: LAN/WLAN * Configuración de fábrica Incorporación de un nuevo dispositivo o servicio De forma predeterminada, ya están disponibles una impresora P-20 en RS232 y el servicio host de comandos en el dispositivo USB.
  • Página 45 Final de línea <CR><LF>* | <CR> | <LF> | <TAB> <CR><LF> = escribe en la misma columna, p. ej., en Excel. <TAB> = escribe en la misma fila, p. ej., en Excel. * Configuración de fábrica Dispositivo USB (tipo B) Las opciones siguientes pueden configurarse en función del dispositivo o servicio conectado: Parámetro Descripción...
  • Página 46 Conjunto de MT-SICS* | MT-PM | Sartorius 22 | Sartorius 16 comandos MT-SICS = se utiliza el formato de transferencia de datos MT-SICS. MT-PM = emula el formato de datos de las balanzas de MP. Sartorius 22/Sartorius 16 = emula el formato de datos de las balanzas Sartorius. Juego de caracte- ANSI/WIN | UTF-8* Final de línea...
  • Página 47: Red Y Bluetooth

    Para la comunicación inalámbrica (WLAN y Bluetooth), se necesita una llave electrónica inalámbrica (MTICWD-100) de METTLER TOLEDO; las opciones WLAN y Bluetooth solo aparecen en el menú cuando la llave electrónica inalámbrica está conectada a la balanza. Póngase en contacto con su representante de ven- tas de METTLER TOLEDO para obtener más información.
  • Página 48: Configuración Del Sistema

    WLAN Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción Valores No hay ninguna Selección de una red o búsqueda de una no visible. Repita la red conectada búsqueda de redes ( ) si la red que busca no aparece en la lista al principio.
  • Página 49 Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción Valores Fecha y hora Fija el formato de la hora y la fecha. Hora: El formato puede seleccionarse pulsando 24:MM* | 12:MM | 24.MM | 12.MM Fecha: DD.MM.AAAA* | D.MMM AAAA | MM/DD/AAAA | MMM DD AAAA | AAAA-MM-DD | AAAA/MM/DD...
  • Página 50 ON* | OFF software... balanza. La actualización del software de la balanza solo puede correr a cargo de un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO. Comunicación Activa o desactiva la comunicación desde/hacia la balanza a través de cualquier interfaz, desactivada... excepto la pantalla táctil.
  • Página 51: Gestión De Usuarios

    Si el administrador también olvida o pierde su contraseña, póngase en contacto con un repre- sentante de METTLER TOLEDO. Para obtener más información, pulse el icono "?" de la pantalla Inic. sesión – Usuario del administrador y genere un correo electrónico con la información relevante pulsando el icono la derecha.
  • Página 52: Grupos

    Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro Descripción Valores Bloqueo automá- Activa o desactiva el acceso con bloqueo automático al área de ON | OFF* tico trabajo. Define el tiempo de bloqueo de la pantalla. Después de...* | En sus- pensión | Retroilumina- ción desactivada * Configuración de fábrica 5.2.6.2 Grupos...
  • Página 53 Configurar aplica- Configurar las aplicaciones. Permite al grupo acceder a los ajus- ON* | OFF ciones tes contextuales de la aplicación y editarlos. El grupo tiene dere- Configuración principal* chos de acceso y ejecución. | Informes* | Estadísti- Los valores pueden ser (desactivado) o (activado)*.
  • Página 54: Usuarios

    5.2.6.3 Usuarios Navegación: > Configuración general > Gestión de usuarios > Gestión de usuarios: usuario (1) En este apartado, puede crear, editar o eliminar cuentas de usuario y establecer una contraseña de usuario. La protección con contraseña está desactivada de forma predeterminada. Creación de un usuario 1 Pulse Gestión de usuarios.
  • Página 55: Inicio De Sesión / Bloqueo / Cierre De Sesión De Usuario

    Eliminación de un usuario Nota El usuario Administradores y el usuario actualmente activo no se pueden eliminar. 1 Pulse Gestión de usuarios. ð Aparece la pantalla Gestión de usuarios: general. 2 Pulse ð Aparece la pantalla Gestión de usuarios: usuario (1). 3 Pulse ð...
  • Página 56 Otro usuario sigue activo y la pantalla no está bloqueada § La gestión de usuarios está activada. § Los usuarios están definidos. § Se muestra la pantalla de aplicaciones. 1 Mantenga pulsado hasta que aparezca el cuadro de Salir de la balanza diálogo.
  • Página 57 No hay ningún usuario activo y se muestra la pantalla de inicio de sesión § La gestión de usuarios está activada. § Los usuarios están definidos. § Aparece la pantalla con Inicio de sesión: usuario (4). Inic. sesión Usuario (4) −...
  • Página 58: Cerrar Sesión

    5.2.6.4.3 Cerrar sesión § El usuario ha iniciado sesión. 1 Mantenga pulsado hasta que aparezca el cuadro de diálogo. ð Aparece la pantalla Salir de la balanza. Salir de la balanza 2 Pulse, p. ej., Cerrar sesión de "LEA", ("LEA" es el Bloqueo usuario conectado activo).
  • Página 59: Configuración De La Aplicación

    6 Configuración de la aplicación Navegación: > Actividades - Aplicaciones de pesaje Cada aplicación puede definirse manualmente mediante su configuración de aplicación. Seleccione la aplica- ción y pulse el símbolo de configuración de la aplicación situado en la esquina superior izquierda para definir la aplicación, p.
  • Página 60: Cómo Trabajar Con Identificaciones

    Información de la Activa o desactiva la información de la balanza. ON | OFF* balanza Define qué información de la balanza aparece en el informe. Tipo de balanza | Identi- ficación balanza | Ver- sión de software | Número de serie (SNR) | Estado de FACT | Último ajuste Información...
  • Página 61: Definir Una Id

    6.2.2 Definir una ID La longitud máxima de una ID es de 12 caracteres. 1 Abra una aplicación, por ejemplo, Pesaje. 2 Pulse en el símbolo de configuración de la aplicación, situado en la esquina superior izquierda. 3 Pulse Configuración de informes. 4 Pulse, p.
  • Página 62: Estadísticas

    6.3 Estadísticas Navegación: > Actividades - Aplicaciones de pesaje > La función Estadísticas genera estadísticas para una serie de resultados. La función Estadísticas no está dis- ponible para las aplicaciones Totaliz. y Formulación. La configuración Automático se utiliza para transferir automáticamente el resultado a las estadísticas. Si se uti- liza la configuración Manual, se debe pulsar la tecla para transferir el resultado.
  • Página 63 Finalizar la aplicación 1 Pulse ð Aparece una pantalla de diálogo. 2 Pulse Finalizar y publicar. ð Los resultados se publican según las configuraciones de publicación y los datos se borran. ð Aparece la pantalla de inicio de aplicaciones. Descartar Se borran todos los resultados.
  • Página 64: Actividades: Aplicaciones De Pesaje

    7 Actividades Navegación: El apartado Actividades incluye los subapartados siguientes: Actividades - Aplicaciones de pesaje • Actividades - ajustes y pruebas • 7.1 Actividades: aplicaciones de pesaje Navegación: > Actividades - Aplicaciones de pesaje No hay espacio suficiente para mostrar todas las aplicaciones de pesaje en una pantalla. Desplácese horizon- talmente para acceder al resto de aplicaciones situadas en la segunda página.
  • Página 65: Pesaje

    7.1.1 Pesaje Navegación Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Actividades - Aplicaciones de pesaje La aplicación Pesaje permite al usuario realizar operaciones de pesaje sencillas. Para obtener más información sobre las funciones de pesaje básicas, consulte el apartado [Realización de un pesaje sencillo } página 26].
  • Página 66 Configuración de la aplicación de pesaje 1 Pulse ð Aparece la pantalla Pesaje: configuración principal. 2 Pulse Unidad principal, por ejemplo. ð Aparece la pantalla Unidad principal. 3 Seleccione la unidad que desee pulsándola. 4 Pulse para confirmar. ð Aparece la pantalla Pesaje: configuración principal. 5 Pulse para confirmar la configuración.
  • Página 67: Recuento

    7.1.2 Recuento Navegación: Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Recuento La aplicación Recuento determina un número específico de piezas, basándose en un peso de pieza de referen- cia predeterminado. Hay disponibles dos modos de recuento: Avanzado y Estándar. Las funciones adicionales del modo Avanzado hacen que todo el proceso resulte más cómodo y más seguro gracias a un flujo de trabajo automático.
  • Página 68: Definición Del Peso De La Pieza De Referencia En El Modo Estándar

    Borrado automá- Activa o desactiva la opción Borrado automático de referencia. ON | OFF* tico de referencia El valor actual de la opción Peso de las piezas de referencia se borrará automáticamente tras la puesta a cero o después de qui- tar todas las pesas cargadas del plato de pesaje.
  • Página 69: Definición Del Peso De La Pieza De Referencia En El Modo Avanzado

    3 Pulse para confirmar. ð Aparece la pantalla Peso de referencia. 4 Pulse para confirmar. ð Aparece la pantalla Recuento: configuración principal. 5 Pulse para confirmar la configuración. 7.1.2.3 Definición del peso de la pieza de referencia en el modo Avanzado. Para definir el Peso de las piezas de referencia, el Número de piezas de referencia y el Peso de referencia pueden definirse directamente a través de los accesos directos.
  • Página 70 Ejemplo d = 0,1 g Factor = 20 % La pesa de referencia mínima es 0,1 g/20 % = 0,5 g Si el cálculo de referencia está activado de forma manual o automática, la pesa de referencia mínima se com- prueba para garantizar la precisión deseada. Si no es suficiente, se solicitará al usuario que añada el número de piezas adicionales necesarias.
  • Página 71: Control De Peso

    7.1.3 Control de peso Navegación: Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Pesaje de control La aplicación Pesaje de control permite al usuario comprobar la desviación del peso de una muestra dentro de un límite de tolerancia con respecto a un peso objetivo de referencia. El peso objetivo puede determinarse manualmente o mediante pesaje;...
  • Página 72: Antes De Efectuar El Control De Peso

    7.1.3.2 Antes de efectuar el control de peso Antes de efectuar una operación de control de peso, pueden ajustarse las siguientes opciones: Peso objetivo • Límite de tolerancia superior • Límite de tolerancia inferior • Umbral de tolerancia • Definición manual del peso objetivo mediante la introducción del peso nominal 1 Pulse ð...
  • Página 73: Cómo Efectuar El Control De Peso

    Definición del umbral de tolerancia Con la opción Umbral de tolerancia, puede establecerse un límite de valor utilizando la opción Umbral de tolerancia. Si el valor del peso de comprobación está por debajo del umbral definido, no será comprobado. 1 Pulse ð...
  • Página 74: Formulación

    7.1.4 Formulación Navegación: Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Formulación La aplicación Formulación permite al usuario: pesar (añadir y guardar) hasta 999 pesos de componentes distintos sin contenedor de tara y mostrar el • total; tarar/pretarar y guardar hasta 799 pesos de contenedores y mostrar el total; •...
  • Página 75 Puede usar las opciones siguientes durante el proceso de pesaje: Finalizar y publicar • Pausar • Ver resultado • Descartar • Descartar valor Si un valor de pesaje es incorrecto, puede descartarse del resultado. Tan solo se puede descartar hasta la última vez que se taró...
  • Página 76: Totalización

    7.1.5 Totalización Navegación: Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Totaliz. La aplicación Totaliz. permite al usuario pesar distintas muestras, sumar sus valores de peso y calcular el total. La aplicación permite al usuario: pesar (añadir y guardar) hasta 999 pesos de componentes distintos sin contenedor de tara y mostrar el •...
  • Página 77 Cómo efectuar una totalización 1 Pulse para poner a cero la balanza. 2 Si utiliza un contenedor, colóquelo en el plato de pesaje y pulse para tarar la balanza. 3 Coloque la primera muestra en el plato de pesaje. 4 Espere a que el símbolo de inestabilidad desaparezca.
  • Página 78 Descartar Se borran todos los resultados. 1 Pulse ð Aparece una pantalla de diálogo. 2 Pulse Descartar datos. ð Se borran todos los datos. ð Aparece la pantalla de inicio de aplicaciones. Actividades​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 79: Pesada Diferencial

    7.1.6 Pesada diferencial Navegación: Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Pesaje de comprobación La balanza muestra e imprime la diferencia calculada automáticamente de los dos pesos medidos. Están dis- ponibles los modos automático (predeterminado) y manual. El uso de un contenedor de tara puede activarse (predeterminado) o desactivarse.
  • Página 80 Legibilidad Define la lectura mínima (d) del proceso de pesaje. 1d - 0.0001 g* | 2d - 0.0002 g | Las lecturas mínimas disponibles son específicas de cada 5d - 0.0005 g | modelo. 10d - 0.001 g | 100d - 0.01 g | 1000d - 0.1 g * Configuración de fábrica Actividades​...
  • Página 81 Criterios de estabilidad: relación entre legibilidad y desviación Legibilidad Desviación mín. 0,1 mg 0,1 g 0,001 g 1 g 0,01 g 1 g 0,1 g 1 g 1 g 5 g Configuración de la aplicación de pesada diferencial 1 Pulse ð Aparece la pantalla Pesaje de comprobación: configuración principal. 2 Pulse Modo de aceptación. ð...
  • Página 82 Cómo efectuar una pesada diferencial con el modo de aceptación manual y sin un contenedor de tara § Utilizar contenedor de tara está desactivado. § Modo de aceptación Manual está seleccionado. 1 Coloque la muestra inicial en el plato de pesaje. ð...
  • Página 83: Pesaje Dinámico

    7.1.7 Pesaje dinámico Navegación: Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Pesaje dinámico La aplicación Pesaje dinámico determina los pesos de muestras inestables o si se está ejecutando el proceso de pesaje en condiciones inestables del entorno. La balanza calcula el peso como un promedio de un número de operaciones de pesaje durante un tiempo dado.
  • Página 84 Definición del modo de inicio 1 Pulse 2 Pulse Modo de inicio. 3 Seleccione Automático*, Automático Con retardo de tiempo o Manual. 4 Pulse para confirmar. 5 Pulse para volver a la pantalla de aplicaciones. Cómo efectuar un pesaje dinámico Cuando se hayan definido el tiempo de medida y el modo de inicio, puede empezarse el proceso de pesaje dinámico.
  • Página 85: Pesaje Porcentual

    7.1.8 Pesaje porcentual Navegación: Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Pesaje porcentual Pesaje porcentual permite que una muestra se compruebe como un porcentaje de un peso objetivo de referen- cia. La función estadística puede activarse, encontrará información sobre ello en [Estadísticas } página 60]. Pesaje porcentual: configuración principal Pueden ajustarse las opciones siguientes: Parámetro...
  • Página 86: Densidad

    Para determinar la densidad de líquidos, también se precisa un dispositivo de inmersión. Puede solicitarlo a su METTLER TOLEDO distribuidor. La función estadística puede activarse, encontrará información sobre ello en [Estadísticas } página 60].
  • Página 87 Determinación de la densidad de sólidos § La balanza se ha configurado para determinar la densidad de sólidos. 1 Pulse para iniciar el proceso. ð Aparece la pantalla de diálogo Peso de la muestra en el aire. 2 Coloque la masa sólida en el plato de pesaje. 3 Pulse para confirmar.
  • Página 88: Pesaje Con Factor

    7.1.10 Pesaje con factor Navegación: Actividades > Actividades - Aplicaciones de pesaje > Pesaje con factor La aplicación Pesaje con factor multiplica o divide un factor predefinido por el valor de peso medido (en gra- mos) y lo calcula con un número predefinido de decimales. El intervalo permitido para los incrementos depende del factor definido previamente y de la resolución de la balanza.
  • Página 89: Actividades: Ajustes Y Pruebas

    7.2 Actividades: ajustes y pruebas Navegación: > Actividades - ajustes y pruebas incluye los elementos siguientes: FACT, consulte [Ajuste totalmente automático (FACT) } página 87] • Ajuste interno, consulte [Ajuste interno } página 87] • Ajuste externo, consulte [Ajuste externo } página 88] • Ajuste preciso, consulte [Ajuste preciso (dependiendo del modelo) } página 88] •...
  • Página 90: Ajuste Externo

    • Para realizar ajustes precisos, le recomendamos que se ponga en contacto con un experto en balanzas o • con un representante de METTLER TOLEDO. Autorización legal Los modelos aprobados no pueden ajustarse con esta función. Cómo efectuar un ajuste preciso §...
  • Página 91: Ajuste De Pantalla Táctil

    7 Retire la pesa de ajuste. ð El resultado aparecerá cuando el procedimiento de ajuste preciso finaliza correctamente. 8 Pulse para confirmar. ð Aparece la pantalla Actividades - ajustes y pruebas. 9 Pulse para volver a la pantalla de aplicaciones. Pulse para restablecer la pesa de referencia definida al valor predeterminado.
  • Página 92: Prueba De Repetibilidad

    ± Límite de aviso Activa o desactiva el límite de advertencia. ON* valor numérico en g (según el modelo de balanza) | OFF Utilizar contene- Activa o desactiva el uso de un recipiente de tara. ON | OFF* dor de tara * Configuración de fábrica Configuración de la pesa de control, los límites de control y los límites de advertencia 1 Pulse...
  • Página 93 2 Pulse para borrar el valor. 3 Introduzca el número de repeticiones. El número debe estar entre 5 y 100. 4 Pulse para confirmar el número de repeticiones. 5 Pulse para iniciar el proceso. ð La balanza ejecuta el número definido de comprobaciones. Durante el proceso, aparece el mensaje Prueba en curso, espere...
  • Página 94: Comunicación Con Los Periféricos

    METTLER TOLEDO. Nota Si conecta la balanza al PC a través del USB antes de instalar el controlador USB de METTLER TOLEDO, Win- dows instalará de forma automática el controlador erróneo. Requisitos Balanza con interfaz del dispositivo USB •...
  • Página 95: Envío Del Valor De Peso A Través Del Usb O Rs232C A Un Pc Utilizando La Opción Pc-Direct

    8.2 Envío del valor de peso a través del USB o RS232C a un PC utilizando la opción PC-Direct El valor numérico que se muestra en la balanza se puede transferir a la posición del cursor en las aplicaciones de Windows (p. ej., Excel o Word) del mismo modo que si se escribiera con el teclado. Los datos se transfieren a través del USB o de la interfaz en serie RS232C.
  • Página 96: Pc-Direct A Través De Rs232C

    Keyboard en el ordenador principal. Puede encontrar el archivo SerialPortToKeyboard en www.mt.com/ labweighing-software-download. Si tiene cualquier duda o pregunta, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. Descarga de SerialPortToKeyboard 1 Conéctese a Internet. 2 Vaya a la página web www.mt.com/labweighing-software-download.
  • Página 97 4 Aparece la pantalla Dispositivos. 5 Pulse ð Aparece la pantalla Tipo de dispositivo/servicio. 6 Seleccione PC-Direct y confirme con . ð Aparece la pantalla Tipo de conexión. 7 Pulse RS232 y confirme con . ð Aparece la pantalla PC-Direct – Impresora de laboratorio Excellence. 8 En caso necesario, modifique las demás configuraciones, p. ej.
  • Página 98: Recopilación De Los Resultados De Las Mediciones Y De Los Detalles De La Balanza Con Easydirect Balance

    10 balanzas. EasyDi- rect Balance es compatible con todas las balanzas de laboratorio Advanced y Standard, y con muchos mode- los antiguos de METTLER TOLEDO. Para obtener más información y para descargar una versión de prueba del software, visite www.mt.com/EasyDirectBalance.
  • Página 99 El PC con EasyDirect Balance y las balanzas deben estar conectados a la misma red LAN, por ejemplo, • 168.125.x.xxxxx. Cuando se conecta la balanza a través de una LAN, también se envía a EasyDirect Balance determinada • información, al margen de cualquier actividad de publicación. Datos disponibles para EasyDirect Balance en función de la interfaz de datos RS232 Modelo de balanza...
  • Página 100: Conexión Vía Usb A Una Impresora E Impresión De Los Resultados De Pesaje

    8.4 Conexión vía USB a una impresora e impresión de los resultados de pesaje Requisito previo La impresora está conectada a la fuente de alimentación. • La impresora debe estar encendida. • La impresora está conectada a la balanza mediante un cable USB. No conecte la impresora a la balanza •...
  • Página 101: Conexión Vía Lan A Una Impresora P-50 E Impresión De Los Resultados De Pesaje

    8.5 Conexión vía LAN a una impresora P-50 e impresión de los resultados de pesaje El ejemplo siguiente muestra la opción para imprimir automáticamente el siguiente valor estable. § La balanza y la impresora P-50 se conectan mediante cables Ethernet a la misma LAN. 1 Pulse 2 Pulse Configuración general.
  • Página 102: Conexión Vía Bluetooth A Una Impresora P-50 E Impresión De Los Resultados De Pesaje

    8.6 Conexión vía Bluetooth a una impresora P-50 e impresión de los resultados de pesaje El ejemplo siguiente muestra la opción para imprimir automáticamente el siguiente valor estable. § La llave electrónica inalámbrica MTICWD-100 está conectada a la balanza y el adaptador de Bluetooth a RS32 está...
  • Página 103: Cómo Conectar Un Lector De Código De Barras Usb Y Leer El Código De Barras

    8.7 Cómo conectar un lector de código de barras USB y leer el código de barras El ejemplo siguiente muestra cómo leer la ID de la muestra con un lector de código de barras. Utilice el cable de conexión USB para conectar el lector de código de barras a una balanza. Para este elemento del menú, solo se cambia la configuración de la balanza.
  • Página 104: Conexión De Un Teclado Usb

    8.8 Conexión de un teclado USB Utilice un teclado USB con diseño estadounidense, alemán y francés (QWERTY, QWERTZ, AZERTY). Es posible utilizar un teclado externo para introducir las identificaciones, que pueden estar formadas por caracteres numé- ricos, alfanuméricos y especiales. § Un teclado USB está...
  • Página 105: Exportación De Los Resultados De Medición A Un Lápiz De Memoria Usb

    Visualización de datos exportados 1 Conecte el lápiz de memoria al PC. 2 Abra la carpeta METTLER TOLEDO y, a continuación, la "carpeta Informes". 3 Abra el PDF con los resultados de medición relevantes. Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 106: Exportación De Archivos Xml A Un Servidor Ftp Y Su Importación Con Ayuda De Un Archivo

    8.10 Exportación de archivos XML a un servidor FTP y su importación con ayuda de un archivo XSD La exportación periódica de datos de pesaje completos a una hoja de cálculo de Excel puede realizarse de una forma muy práctica mediante la Exportación/Importación de los datos como un archivo XML en combinación con el uso de un archivo XSD.
  • Página 107 Asegúrese de que el contenido del informe esté bien configurado en la aplicación utilizada. 1 Pulse ð Aparece la pantalla Actividades - Aplicaciones de pesaje. 2 Seleccione, p. ej., Pesaje porcentual. 3 Pulse el símbolo en la esquina superior izquierda para definir la aplicación. ð...
  • Página 108: Comunicación Con Comandos Mt-Sics A Través De Lan

    8.11 Comunicación con comandos MT-SICS a través de LAN A fin de permitirle la integración de las balanzas en su sistema informático o de gestión de datos de una manera sencilla, la mayoría de las funciones de la balanza se ofrecen también como comandos apropiados (MT-SICS) por medio de interfaces de datos.
  • Página 109: Mantenimiento

    Después del montaje de la balanza • tricidad de carga, test de En función de sus normas internas (PNT) • repetibilidad, test de sensi- bilidad). METTLER TOLEDO reco- mienda realizar, como mínimo, un test de sensi- bilidad. Limpieza Después de cada uso consulte "Limpieza"...
  • Página 110 1 Gire los dos cubrebloqueadores (1) de la parte delan- tera. 2 Empuje las puertas laterales de vidrio hacia atrás. 3 Incline el vidrio delantero. 4 Retire el vidrio delantero. Mantenimiento​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 111 5 Tire de la puerta superior de vidrio para sacarla. 6 Levante las puertas laterales de vidrio y tire de ellas para sacarlas. Balanzas analíticas y de precisión Mantenimiento​ ​...
  • Página 112 7 Pulse el botón de bloqueo para soltar el vidrio trasero. 8 Retire el vidrio trasero. Mantenimiento​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 113: Limpieza De La Balanza

    9 Retire el plato de pesaje, el soporte del plato y la placa inferior. Una vez finalizada la limpieza, vuelva a instalar todos los componentes en el orden inverso. Para el montaje de la balanza, consulte "Montaje de la balanza". 9.2.2 Limpieza de la balanza ADVERTENCIA Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica...
  • Página 114: Puesta En Marcha Después De La Limpieza

    5 Compruebe la nivelación y nivele la balanza si fuera necesario. 6 Efectúe un ajuste interno. 7 Realice un test rutinario de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO recomienda realizar un test de repetibilidad después de limpiar la balanza.
  • Página 115: Resolución De Problemas

    10 Resolución de problemas Los posibles errores, junto con su causa y solución, se describen en el siguiente capítulo. Si hay errores que no se pueden corregir mediante estas instrucciones, póngase en contacto con METTLER TOLEDO. 10.1 Mensajes de error...
  • Página 116: Diagnóstico

    La célula de carga insta- – Póngase en contacto con lada no es la correcta. su representante de asis- incorrecta. tencia METTLER TOLEDO. Conjunto de datos de tipo Conjunto de datos de tipo – Póngase en contacto con incorrecto. su representante de asis- equivocado.
  • Página 117: Síntomas De Error

    El conector de la balanza Realice una comprobación Póngase en contacto con está corroído o es defec- su representante de asis- tuoso. tencia METTLER TOLEDO. La pantalla está defec- Sustituya la pantalla. Póngase en contacto con tuosa. su representante de asis- tencia METTLER TOLEDO.
  • Página 118 Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución Puertas correderas. • Las puertas estándar provocan cambios de presión. Ausencia de corrientes • en la sala de pesaje (compruebe con hilos suspendidos). Ausencia de aire acon- • dicionado (la tempera- tura oscila y hay corriente de aire) Aclimate la balanza y •...
  • Página 119: Mensajes/Iconos De Estado

    2 minutos. La pan- talla se estabiliza. Vencimiento del mantenimiento. – Póngase en contacto con su representante de asistencia METTLER TOLEDO. El sensor de nivel de llenado El instrumento está desnivelado. Nivele el instrumento inmediata- incorporado ha detectado que el mente.
  • Página 120 Icono Descripción de estado Diagnóstico Solución WLAN no conectada. Red no seleccionada. Seleccione la red. La configuración se puede Pulse el icono en el campo de modificar. estado. Consulte la configuración • correspondiente. Enlace la configuración correspondiente en el área Red y Bluetooth mediante la función de "edición".
  • Página 121 Icono Descripción de estado Diagnóstico Solución Bluetooth no disponible. Función de Bluetooth activa Pulse el icono del campo de (establecida como activada en estado y restablezca la llave la configuración), pero es nece- electrónica. sario restablecer la llave electró- nica. La configuración se puede Pulse el icono en el campo de modificar.
  • Página 122: Puesta En Marcha Después De Solucionar Un Error

    Icono Descripción de estado Diagnóstico Solución Dispositivo de entrada externo Se ha conectado un teclado o Pulse el icono en el campo de conectado. un lector de código de barras a estado. la balanza y esta no ha podido Consulte el flujo de trabajo •...
  • Página 123: Características Técnicas

    11 Características técnicas 11.1 Características generales Fuente de alimentación estándar Adaptador de CA/CC: Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 0,5 A, 24–34 VA Salida: 12 V CC, 1,0 A, LPS (fuente de alimentación limitada) Consumo de energía de la balanza: 12 V CC, 0,6 A Si la balanza se utiliza a una altura superior a los 2000 m sobre el nivel del mar, debe emplearse la fuente de alimentación opcional.
  • Página 124 Plato de pesaje: 170 × 190 mm: acero inoxidable X5CrNi 18-10 (1.4301) ø 120 mm acero inoxidable X5CrNi 18-10 (1.4301) ø 90 mm Acero inoxidable X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404) Rugosidad Ra < 0,8 μm Elemento cortaaires: Modelos de 0,1 mg: Acero inoxidable X2CrNiMo 17-12-2 (1.4404) Cortaaires: ABS, vidrio Cubierta protectora: Superficie de la pantalla táctil TFT: Vidrio Características técnicas​...
  • Página 125: Características Específicas Del Modelo

    11.2 Características específicas del modelo 11.2.1 Balanzas analíticas con una legibilidad de 0,1 mg y con cortaaires ML54T ML104T Valores límite Alcance máximo 52 g 120 g Carga nominal 50 g 100 g Legibilidad 0,1 mg 0,1 mg Repetibilidad 0,1 mg 0,1 mg Desviación de la linealidad 0,2 mg 0,2 mg Desviación de excentricidad (con 0,3 mg (20 g) 0,3 mg (50 g)
  • Página 126 ML204T ML304T Valores límite Alcance máximo 220 g 320 g Carga nominal 200 g 300 g Legibilidad 0,1 mg 0,1 mg Repetibilidad 0,1 mg 0,1 mg Desviación de la linealidad 0,2 mg 0,2 mg Desviación de excentricidad (con 0,4 mg (100 g) 0,4 mg (100 g) carga de prueba) Desviación de la sensibilidad (con 1,2 mg 2,4 mg carga nominal)
  • Página 127: Balanzas De Precisión Con Una Legibilidad De 1 Mg Con Cortaaires

    11.2.2 Balanzas de precisión con una legibilidad de 1 mg con cortaaires ML203T ML303T ML503T Valores límite Alcance máximo 220 g 320 g 520 g Carga nominal 200 g 300 g 500 g Legibilidad 1 mg 1 mg 1 mg Repetibilidad 1 mg 1 mg 1 mg Desviación de la linealidad 2 mg 2 mg 2 mg Desviación de excentricidad (con 4 mg (100 g)
  • Página 128: Balanzas De Precisión Con Una Legibilidad De 10 Mg

    11.2.3 Balanzas de precisión con una legibilidad de 10 mg ML802T ML1602T ML3002T Valores límite Alcance máximo 820 g 1620 g 3,2 kg Carga nominal 800 g 1600 g 3 kg Legibilidad 10 mg 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con 30 mg (500 g) 30 mg (500 g)
  • Página 129 ML4002T ML6002T Valores límite Alcance máximo 4,2 kg 6,2 kg Carga nominal 4 kg 6 kg Legibilidad 10 mg 10 mg Repetibilidad 10 mg 10 mg Desviación de la linealidad 20 mg 20 mg Desviación de excentricidad (con 40 mg (2 kg) 60 mg (2 kg) carga de prueba) Desviación de la sensibilidad (con 80 mg 80 mg carga nominal)
  • Página 130: Balanzas De Precisión Con Una Legibilidad De 100 Mg

    11.2.4 Balanzas de precisión con una legibilidad de 100 mg ML3001T ML6001T Valores límite Alcance máximo 3,2 kg 6,2 kg Carga nominal 3 kg 6 kg Legibilidad 100 mg 100 mg Repetibilidad 100 mg 100 mg Desviación de la linealidad 50 mg 200 mg Desviación de excentricidad (con 300 mg (1000 g) 300 mg (2 kg) carga de prueba) Desviación de la sensibilidad (con 210 mg...
  • Página 131: Dimensiones

    11.3 Dimensiones 11.3.1 Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg y con corta-aires (235 mm) Modelos: ML54T ML104T ML204T ML304T ø 90 Balanzas analíticas y de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 132: Balanzas Con Una Legibilidad De 1 Mg Y Con Corta-Aires (235 Mm)

    11.3.2 Balanzas con una legibilidad de 1 mg y con corta-aires (235 mm) Modelos: ML203T ML303T ML503T ø 120 Características técnicas​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 133: Balanzas Con Una Legibilidad De 10 Mg, Con Plato De Pesaje Cuadrado Y Elemento Corta- Aires

    11.3.3 Balanzas con una legibilidad de 10 mg, con plato de pesaje cuadrado y elemento corta- aires Modelos: ML802T ML1602T ML3002T ML4002T ML 6002T Balanzas analíticas y de precisión Características técnicas​ ​...
  • Página 134: Balanzas Con Una Legibilidad De 100 Mg Y Con Plato De Pesaje Cuadrado

    11.3.4 Balanzas con una legibilidad de 100 mg y con plato de pesaje cuadrado Modelos: ML3001T ML6001T Características técnicas​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 135: Especificaciones De Las Interfaces

    11.4 Especificaciones de las interfaces 11.4.1 Interfaz RS232C Cada balanza está equipada de serie con una interfaz RS232C para la conexión con un dispositivo periférico (p. ej., una impresora o un ordenador). Esquema Elemento Especificación Tipo de interfaz Interfaz de tensión (de acuerdo con EIA RS232C / DIN66020 CCITT de 24-28 V) Longitud máx.
  • Página 136: Host Usb

    11.4.2 Host USB Cada balanza está equipada de serie con un host USB para la conexión de un dispositivo periférico, p. ej., una impresora o un lector de código de barras. Esquema Elemento Especificación estándar Conforme con la revisión 2.0 de las especifica- ciones de USB Velocidad Velocidad máxima de 12 Mbps (requiere un...
  • Página 137: Wi-Fi Y Bluetooth

    Todas las nuevas METTLER TOLEDO balanzas puestas en el mercado son compatibles con "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). El número de comandos disponibles depende de la funcionali- dad de la balanza.
  • Página 138: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    12 Accesorios y piezas de repuesto 12.1 Accesorios Los accesorios son componentes adicionales que pueden ayudarle en su flujo de trabajo. Descripción Referencia Impresoras Impresora RS-P25/01 (EMEA) con conexión RS232C al 11124300 equipo Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 uni- 00072456 dades Rollo de papel (longitud: 13 m), autoadhesivo,...
  • Página 139 Impresora RS-P26/03 (América del Norte) con conexión 11124323 RS232C al equipo (con fecha y hora) Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 uni- 00072456 dades Rollo de papel, autoadhesivo (longitud: 13 m), 11600388 paquete de 3 unidades Cartucho de cinta, negro, paquete de 2 unidades 00065975 Impresora RS-P28/01 (EMEA) con conexión RS232C al 11124304...
  • Página 140 Impresora USB-P25/03 (América del Norte) con conexión USB 11124321 al equipo Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 uni- 00072456 dades Rollo de papel (longitud: 13 m), autoadhesivo, 11600388 paquete de 3 unidades Cartucho de cinta, negro, paquete de 2 unidades 00065975 Impresora de matriz de puntos P-52RUE, con conexiones 30237290...
  • Página 141 Cables para la interfaz USB Cable USB 2.0 de alta velocidad para conectar la balanza con 30241476 un PC (USB A a USB B), longitud = 1 m Interfaces inalámbricas Adaptador de serie ADP-BT-S Bluetooth RS232C para conexio- 30086494 nes inalámbricas entre: Balanza y PC (según el modelo de balanza) •...
  • Página 142 Kit para la determinación de densidades para los modelos de 30535760 balanza Advanced y Standard con una legibilidad de 0,1 mg / 1 mg Pantallas de protección Corta-aires ML-DS-21 para modelos con una legibilidad de 12121015 10 mg y hasta 100 mg. Pantallas auxiliares Pantalla auxiliar de RS232C AD-RS-M7 12122381 Protecciones para el plato...
  • Página 143 Software EasyDirect Balance es un software de aplicación que permite recopilar, analizar, almacenar y exportar las mediciones de la balanza y los datos del dispositivo de un PC. Licencia de EasyDirect Balance para 10 instrumen- 30540473 EasyDirect Balance Licencia de EasyDirect Balance para 3 instrumen- 30539323 Varios Adaptador de CA / CC universal (EU, USA, AU, UK)
  • Página 144: Piezas De Repuesto

    12.2 Piezas de repuesto Las piezas de repuesto son piezas que se entregan con el instrumento original pero que se pueden remplazar, si es necesario, sin la ayuda de un técnico de mantenimiento. Balanzas con una legibilidad de 0,1 mg, con cortaaires (235 mm) Nº...
  • Página 145 Balanzas con una legibilidad de 1 mg, con cortaaires (235 mm) Nº de pedido Designación Observaciones 12122037 Plato de pesaje de Ø 120 mm – 12122045 Soporte del plato de Ø 120 mm – 12122044 Placa inferior – 12122033 Puerta superior de vidrio –...
  • Página 146 Balanzas con una legibilidad de 10 mg, con plato de pesaje cuadrado y elemento cortaaires Nº de pedido Designación Observaciones 12122048 Plato de pesaje de 170×190 mm – 12122049 Soporte del plato de 170×190 mm – 12122050 Elemento corta-aires – 11131029 Tapón para el soporte del plato –...
  • Página 147 Balanzas con una legibilidad de 100 mg con plato de pesaje cuadrado Nº de pedido Designación Observaciones 12122048 Plato de pesaje de 170×190 mm – 12122049 Soporte del plato de 170×190 mm – 11131029 Tapón para el soporte del plato – 12122029 Tapa para el pesaje bajo la balanza –...
  • Página 148: Eliminación De Residuos

    13 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas nor- mativas nacionales en vigor así...
  • Página 149: Anexo

    14 Anexo 14.1 Información sobre conformidad Unión Europea El instrumento cumple las directivas y las normas que aparecen indicadas en la Declaración de Conformidad de la UE. Estados Unidos de América La declaración de conformidad de proveedores de la FCC está disponible en línea. http://www.mt.com/ComplianceSearch Balanzas analíticas y de precisión Anexo​...
  • Página 150 Anexo​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 151 Índice Comandos MT-SICS   106 Cómo cambiar la unidad de pesaje   27 Accesorios   136 Cómo efectuar un pesaje dinámico   82 Actividades   14 Cómo efectuar una formulación   72 Control de peso   69 Cómo realizar un pesaje sencillo   26 Densidad   84 Condiciones ambientales   121 Fórmula ...
  • Página 152 FACT   87 Kit para la determinación de densidades   140 Fecha   24 Fórmula   72 LAN   41, 96, 106, 134 Fuente de alimentación   121 Lápiz de memoria   103 Función PC-Direct   93 Lector de código de barras   41, 101 Funcionamiento con pilas   21 Limpieza ...
  • Página 153 Recuento   65 Registro ISO   56 Reiniciar la balanza   47 Retroiluminación   47 Selección de la ubicación   18 Señal acústica de notificación del flujo de trabajo   32 Señal acústica táctil   32 Servidor FTP   41 Símbolos de advertencia   7 Símbolos y convenciones   5 Software para PC   96 Sonido ...
  • Página 154 Índice​ ​ Balanzas analíticas y de precisión...
  • Página 156 www.mt.com/balances Para más información Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo GmbH  05/2020 30203949G es 30203949...

Tabla de contenido