Página 1
869 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Instruções de utilização e declaração de garantia...
Página 2
Gerät erworben. Funktion zur Ermittlung des Body-Mass- Indexes. Hierzu wird mittels der Bedien - Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er - tastatur die Körpergröße eingegeben und fahrung in den Dienst der Gesundheit und automatisch der zum Gewichtswert gehö - setzt als Marktführer in vielen Ländern der...
Wand. Beachten Sie, dass Ihnen nur eine Ka- bellänge von 2,25 m zwischen Waage und Anzeigenteil zur Verfügung steht. Das Kabel darf beim Wiegen nicht die Wägeplattform berühren, da ansonsten das Ergebnis verfälscht werden könnte. Modell 869...
Página 4
Achten Sie auf die richtige Polung! – Verschließen Sie den Batteriefach- deckel nun wieder sorgfältig. – Drehen Sie anschließend die Waage wieder um. Anschluss für Netzgerät Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist.
– Verbinden Sie das Kabel vom Anzei- gengehäuse mit der Buchse unter dem Tragegriff. – Stellen Sie anschließend die Waage wieder aufrecht hin. Das Kabel darf beim Wiegen nicht die Wägeplattform berühren, da ansonsten das Ergebnis verfälscht werden könnte. Modell 869...
4. Waage aufstellen und ausrichten Mit Hilfe der Fussschrauben können klei- nere Bodenunebenheiten ausgeglichen werden. Libelle – Stellen Sie die Waage auf einen festen Untergrund. – Richten Sie die Waage durch Drehen der Fußschrauben aus. Die Luftblase der Libelle muss sich genau in der Mitte des Kreises befinden.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der di- gitalen Anzeige ab. – Bei Belastung der Waage über 250 kg bzw. über 550 lbs erscheint in der An- ST0P zeige – Um die Waage auszuschalten, drücken Sie erneut die Starttaste. Modell 869...
Umschaltung der Gewichtsanzeige Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilogramm (kg) und Pounds (lb) bzw. Pounds (lb) und Stones (st) umgeschaltet werden. – Schalten Sie die Waage mit der Start- taste ein. Die Gewichtsanzeige erfolgt zunächst in der zuletzt gewählten Ein- stellung. –...
. Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Drücken Sie die Taste bmi. Auf dem Display sehen Sie die zuletzt eingegebene Körpergröße. – Sie können den Wert mit den Pfeiltasten in Schritten gemäß der Anzeigenteilung verändern. Modell 869...
– Wenn der richtige Wert eingestellt ist, drücken Sie noch einmal die Taste bmi. Die BMI-Funktion ist nun aktiviert. – Betreten Sie die Waage und bleiben Sie ruhig stehen. – Lesen Sie den BMI an der digitalen An- zeige ab und vergleichen ihn mit den Kategorien auf Seite 10.
Página 11
Sie den Wartungsdienst. 8. Wartung Ihre seca-Waage verlässt das Werk mit einer Genauigkeit besser ± 0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und re- gelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine War- tung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
Batteriewechsel batt Wenn die Anzeige oder im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wech- seln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt. – Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so dass der Boden der Waage zugänglich ist. – Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. –...
Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Best.Nr. 68-32-10-265 Achtung! Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
Página 14
By purchasing the seca 869 electronic In addition to the conventional determina- personal scale, you have acquired a high- tion of weight, the seca 869 also has a ly-accurate and sturdy piece of equip- function for determining body mass index.
– Screw the wall bracket to the wall as shown. Be aware that you have a length of only 2.25 m of cable between the scale and the display part. The cable may not contact the weighing platform during weighing, as this might falsify the result. Model 869...
Check that the polarity is correct! – Close the cover. – Then turn the scale back up the right way. Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is availa- ble as an accessory. Connection for mains unit...
The air bubble in the spirit level must be right in the centre of the circle. – Ensure that only the feet of the scale are in contact with the floor. The scale may not be in contact at any other point. Model 869...
5. Operation Controls and displays The controls and display are in the display part. Switch scale on and off s switch between kg and lbs press briefly s switch between lbs and sts hold down in function menu s increase value s activate/deactivate hold function press briefly s set display to zero, activate/deactivate tare function...
– Now take the additional load onto the scale. You can leave the scale to do so, ---- in which case appears. The scale determines the weight of the additional load. You can now perform as many weigh- ing operations as you like. Model 869...
– Hold the key down again to deactivate the Tare function; the scale is then back in normal weighing mode and the tare value has been erased. – The tare value is likewise erased by the scale being switched off. Store weight value (HOLD) You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed.
Clean the rubber surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces and the printing. Model 869...
Página 22
Service department. 8. Servicing Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ± 0.15 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained.
Protection Class II: medical electrical equipment type B: Accuracy greater than ± 0.15 % Graduations 0 up to 150 kg 100 g 150 kg up to 250 kg: 200 g Functions Switch between units, Tare, Hold Body Mass Index Model 869...
Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca no. 68-32-10-265 Attention! Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Commercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
Página 25
No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
Página 26
Pour ce faire, il suffit d’entrer la taille à l’aide du clavier de com- Depuis plus de 150 ans, seca met son expé- mande et l’indice de masse corporelle rience au service de la santé et, en tant que correspondant au poids sera calculé.
Attention, vous disposez d’une longueur de câble uniquement de 2,25 m entre la balance et le cadran d’affichage. Le câble ne doit pas toucher la plate- forme de pesage pendant le pesage puisque, sinon, le résultat pourrait être faussé. Modèle 869...
– Placez le cadran d’affichage sur le sup- port mural. – Si vous souhaitez modifier l’emplace- ment de la balance, sortez le cadran d’affichage du support mural pour le transporter et insérez-le dans la fixation sur la plate-forme de pesage. Alimentation électrique L’alimentation en courant de la balance s’effectue en général avec des piles.
– Veillez à ce que la balance ne soit en contact avec le sol que par l’intermé- diaire de ses pieds. La balance ne peut reposer sur rien d’autre. Modèle 869...
5. Utilisation Eléments de commande et affichages Les éléments de commande et le visuel se trouvent sur le boîtier d’affichage. Marche/Arrêt de la balance s Conversion de kg en lbs brève pression de la touche longue pression de la touche s Conversion de lbs en sts s Augmentation de la valeur dans le menu de fonctions s Activation/Deactivation de la fonction Hold...
Página 31
Tara est en- tièrement activée. Le visuel affiche le message «NET». – Prenez à présent la charge supplémen- taire avec vous sur la balance. Pour ce faire, vous pouvez également quitter la balance. Dans ce cas, le visuel affiche ---- Modèle 869...
La balance détermine le poids de la charge supplémentaire. Vous pouvez à présent effectuer autant de pesages que vous le désirez. – Pour désactiver la fonction Tara, ap- puyez une nouvelle fois sur la touche. La balance se trouve à nouveau dans le mode de pesage normal et la tare est effacée.
Veuillez respecter les consi- gnes du fabricant. N’utilisez en aucun cas un nettoyant abrasif ou mordant, de l’alcool, du benzène ou tout autre produit similaire. De tels produits peuvent endommager la qualité des surfaces et le codage. Modèle 869...
Página 34
8. Entretien A la sortie de l’atelier, la balance seca présente une précision de ± 0,15%. Afin qu’il conser- ve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entretenu. Nous vous conseillons de faire effectuer un entretien tous les 3 à 5 ans en fonction de la fréquence d’utilisation.
Appareil isolé, classe de protection II: appareil électronique à usage médical, type B: Précision supérieure à ± 0,15 % Réglage fin 0 jusqu’à 150 kg 100 g 150 kg jusqu’à 250 kg 200 g Fonctions Conversion d'unités, Tare, Hold, Indice de masse corporelle Modèle 869...
N° : 68-32-10-265 Attention ! Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
Página 37
Aucune autre demande de répara- autorisées par seca. tion ne peut être prise en compte. Les frais Nous prions nos clients à l’étranger de de transport sont à la charge du client si bien vouloir contacter directement le re- l’appareil n’est pas installé...
Oltre alla convenzionale determinazione seca 869, avete acquistato un apparec- del peso, la seca 869 offre una funzione chio di alta precisione e contemporanea- per determinare il body mass index. A tale mente robusto. scopo si immette l'altezza per mezzo della...
Notate che è disponibile solo una lun- ghezza del cavo di 2,25 m tra la bilancia e la sezione display. Il cavo non deve toccare la piattaforma di pesata durante la pesatura, poiché altrimenti il risultato potrebbe essere alterato. Modello 869...
– Inserire le nuove batterie nel vano batterie. Fate attenzione che la polarità sia giusta! – Chiudete il coperchio. – Rovesciate quindi di nuovo la bilancia. Collegamento per alimentatore Avvertenza: la bilancia è predisposta all'uso con un alimentatore seca, che si può avere come accessorio.
La bolla d'aria della livella deve trovarsi esattamente al centro del cer- chio. – Fate attenzione che la bilancia abbia contatto con il pavimento solo con i pie- di. La bilancia non deve essere appog- giata da nessuna parte. Modello 869...
5. Uso Comandi ed indicatori I comandi ed il display si trovano nella sezione display. Accendere e spegnere la bilancia s commutazione tra kg e libbre breve pressione sul tasto pressione prolungata sul tasto s commutazione tra libbre ed sts s incrementare il valore nel menu funzioni s attivare/disattivare la funzione Hold...
Apparirà la se- gnalazione “NET”. – Prendete ora il peso supplementare in- sieme a voi sulla bilancia. A tale scopo potete anche lasciare la bilancia; in que- ---- sto caso apparirà La bilancia determinerà il peso del cari- co supplementare. Modello 869...
Ora potete eseguire un numero qualsia- si di pesate. – Premendo di nuovo a lungo sul tasto, la funzione Tara viene disattivata; la bilan- cia si trova di nuovo nel modo di pesatu- ra normale e il valore della tara viene cancellato.
… Non appare nessun’indicazione del peso? – La bilancia è accesa? – Controllate le batterie. – Il contatto a spina per il collegamento del display alla bilancia è collegato correttamente? – Il contatto a spina dell'alimentatore è collegato correttamente alla bilancia? Modello 869...
Página 46
8. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ± 0,15%. Per rag- giungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato ac- curatamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni.
EN 60 601-1: apparecchio con isolamento di protezione, classe di protezione II: apparecchio elettromedicale, tipo B: Precisione superiore a ± 0,15 % Divisione fine 0 fino a 150 kg 100 g 150 kg fino a 250 kg 200 g Modello 869...
12 Volt stabilizzati. Alimentatori rete normalmente in commercio possono fornire una tensione più elevata di quando vi venga dichiarato e quindi possono dare luogo a danni alla bilancia. Accessori Borsa 421 seca, N° 421 00 00 009 11. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Batterie Non smaltire l’apparecchio con i Non gettate le batterie usate nei rifiuti do- rifiuti domestici.
Página 49
Paese. so dal domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti al trasporto i diritti di garanzia Modello 869...
Página 50
Hace más de 150 años que la empresa automáticamente. seca pone sus experiencias en favor de la salud y, como líder en el mercado, fija La báscula está construida de manera es- siempre nuevas pautas con desarrollos in- table y le prestará...
2,25 m entre la báscula y el visualizador. Al realizar la pesada, el cable no debe estar en contacto con la plataforma de pesada, ya que de lo contrario podría falsear el resultado. Modelo 869...
Observar la polarización correcta! – Cerrar la tapa. – Girar de nuevo la báscula. Nota: la balanza está preparada para utilizarla con un bloque de alimenta- ción seca, que puede suministrarse Conexión para el equipo de red como accesorio.
La burbuja del nivel tiene que encontrarse exactamente en el centro del círculo. – Cuidar de que la báscula sólo tenga contacto con el suelo con las patas. La báscula no debe apoyarse en ningún otro sitio. Modelo 869...
5. Manejo Mandos e indicaciones Los elementos de mando y el visualizador se encuentran en la pieza de visualización. Conexión/desconexión de la báscula s Conmutación entre kg. y lbs. Pulsación breve de tecla s Conmutación entre lbs. y sts. Pulsación larga de tecla s Aumentar el valor en el menú...
Aparece la indicación “NET”. – Subir ahora el peso adicional a la bás- cula. También puede bajarse de ésta en ---- cuyo caso aparece La báscula calcula el peso de la carga adicional. Ahora puede realizar tantas pesadas como desee. Modelo 869...
– Mediante una nueva pulsación larga de la tecla, se desactiva la función Tara; la bás- cula se encuentra de nuevo en el modo normal de pesada, el valor de la tara se borra. – Al desconectar la báscula, se borra también el valor de la tara.
Limpiar el recubrimiento de motas y la carcasa, según fuera preciso, con un detergente doméstico corriente o con un desinfectante. Respetar las instrucciones del fabricante. No usar en ningún caso detergentes agresivos, alcohol, bencina o similares para limpiar. Tales medios pueden deteriorar las superficies cualitativas y la codificación. Modelo 869...
Si esto tampoco ayuda, notificar al servicio de mantenimiento. 8. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con una precisión mejor de ± 0,15%. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódi- camente trabajos de mantenimiento.
Aparato aislado, Clase de protección II: aparato electrómédico, tipo B: Precisión mejor de ± 0,15 % División de precisión 0 hasta 150 kg: 100 g 150 kg hasta 250 kg: 200 g Funciones conmutación de unidad, Tara, Hold, Body-Mass-Index Modelo 869...
68-32-10-265 ¡Atención! Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden sumi- nistrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
Otros derechos no Rogamos a los clientes extranjeros que se pueden tenerse en consideración. El dirijan ante un caso de garantía al vende-...
Página 62
índice de seca 869 você passa a dispor de um apa- massa corporal, bastando, para isso, in- relho que se distingue pela sua alta preci- troduzir a altura por meio dos botões de são e robustez.
Tenha em atenção de que só dispõe de um comprimento do cabo de 2,25 m entre a balança e o módulo do mostrador. Durante a pesagem o cabo não pode tocar na plataforma de pesagem, caso contrário o resultado poderá ficar adulterado. Modelo 869...
Não troque os pólos das pilhas! – Feche a tampa. – Volte a pôr a balança de pé. Nota: A balança está preparada para a utilização com um alimentador seca, Ligação para o alimentador que pode ser adquirido como acessó- rio.
A bolha de ar tem de estar preci- samente no meio do círculo no nível. – Assegure-se de que apenas os pés da balança ficam em contacto com o chão. A balança não pode ficar apoiada em mais nenhum ponto. Modelo 869...
5. Operação Elementos de comando e mostrador Os elementos de comando e o mostrador encontram-se junto do visor de indicação. Ligar e desligar a balança s mudar entre kg e lbs Breve pressionar de tecla s mudar entre lbs e sts Pressionar de tecla prolongado s aumentar valor No menu de funções...
A indicação “NET” é exibida. – Leve o que pretende pesar consigo para a balança. Para isso, pode descer da balança para pegar no peso. Nesse ---- caso, aparece Modelo 869...
A balança indica o peso da carga adicional. Pode, agora, fazer tantas pesagens quantas desejar. – Para desactivar a função de taragem, mantenha a tecla premida durante al- gum tempo; a balança volta ao modo de pesagem normal e o valor da tara apaga-se.
Página 69
Limpe o revestimento e a caixa sempre que for preciso, usando um detergente doméstico ou um desinfectante normal. Observe as instruções do fabricante. Nunca limpe com produtos abrasivos ou cáusticos, álcool, benzina ou semelhantes. Tais produtos podem danificar a superfície. Modelo 869...
Página 70
Se, mesmo assim, não resultar, informe o serviço de assistência técnica. 8. Manutenção A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a 0,15 %. Para que esta pre- cisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efectuar uma manutenção re- gular.
II: aparelho electromédico, tipo B: Precisão superior a 0,15 % Divisão mínima 0 até 150 kg: 100 g 150 kg até 250 kg: 200 g Funções conversão de unidades, taragem, hold, índice da massa corporal Modelo 869...
Nº de peça sobressalente da seca: 68-32-10-265 Atenção! Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada. Os alimentadores de outras marcas, que se encontram à venda, podem forne- cer valores de tensão superiores ao que está estipulado e provocar, assim, danos na balança.
Página 73
Não serão tidas em conta ou- Solicitamos aos nossos clientes de fora da tras reclamações. Os custos de transpor- Alemanha que, caso tenham direito à...
Página 74
Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
Página 75
Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
Página 76
… erfüllt im wesentlichen die Richtlinie 2004/108/EG ... opfylder i alt væsentligt direktiv 2004/108/EF om über die elektromagnetische Verträglichkeit. elektromagnetisk kompatibilitet. Sollte es trotzdem bei der Benutzung der Waage in Skulle der alligevel ved brugen af vægten i nærheden der Nähe von starken elektromagnetischen Strahlen af stærke elektromagnetiske stråler, for eksempel mi- wie zum Beispiel Mikrowellengeräten, mobilen Tele- krobølgeapparater, mobile telefoner, walkie-talkier...