Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AKZM 6560
Manual del Usuario y de Mantenimiento
Bruksanvisning och underhållsinstruktioner
Bruks- og vedlikeholdsmanual
Vejledning i brug og rengøring
Käyttö- ja huolto-ohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool AKZM 6560

  • Página 1 AKZM 6560 Manual del Usuario y de Mantenimiento Bruksanvisning och underhållsinstruktioner Bruks- og vedlikeholdsmanual Vejledning i brug og rengøring Käyttö- ja huolto-ohjeet...
  • Página 3: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Su Seguridad Y La De Los Demás Son Sumamente Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas. Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos: Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
  • Página 4 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y también por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o carentes de experiencia y/o conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar.
  • Página 5: Instalación

    Utilizar sólo la sonda de temperatura suministrada de serie o recomendada para este horno. No emplear detergentes abrasivos agresivos o herramientas metálicas cortantes para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que pueden rayar la superficie y causar la rotura del vidrio. Asegurarse de que el aparato esté...
  • Página 6: Consejos Para Proteger El Medio Ambiente

    CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. Eliminación del producto Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Página 7: Limpieza

    LIMPIEZA No utilice aparatos de limpieza con vapor. ADVERTENCIA Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Exterior del horno IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
  • Página 8: Desplazamiento De La Resistencia Superior (Sólo En Algunos Modelos)

    Para montar la puerta: Introduzca las bisagras en sus posiciones. Abra la puerta por completo. Baje las dos palancas de bloqueo. Cierre la puerta. Fig. 1 Fig. 2 DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS) Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3). Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig.
  • Página 9: Instrucciones Para El Uso Del Horno

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN Panel de mandos Resistencia superior/grill Ventilador de refrigeración (no visible) Placa de datos (no debe retirarse) Bombillas Resistencia circular (no visible) Ventilador Asador rotativo (si lo incluye) Resistencia inferior (no visible) 10.
  • Página 10: Cómo Introducir Las Parrillas Y Otros Accesorios Dentro Del Horno

    CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción involuntaria. Fig. 1 Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1). Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B”...
  • Página 11: Detalles De La Función

    DETALLES DE LA FUNCIÓN Una vez seleccionada la función deseada, pulse la tecla para ver en la pantalla más opciones e información Cursor Medio --:-- Zona 1 Zona 3 POTENCIA GRILL TIEMPO COCCIÓN Grill --:-- Zona 2 Zona 4 Precalentando TIEMPO FINAL Utilice las flechas para pasar de una zona a otra: el cursor se desplaza junto a los valores...
  • Página 12: Precalentado De La Cámara De Cocción

    PRECALENTADO DE LA CÁMARA DE COCCIÓN 180°C --:-- 180°C --:-- 180°C --:-- TEMPERATURA TIEMPO COCCIÓN TEMPERATURA TIEMPO COCCIÓN TEMPERATURA TIEMPO COCCIÓN Aire forzado Aire forzado Aire forzado --:-- --:-- Sí --:-- PRECALENTANDO TIEMPO FINAL PRECALENTANDO TIEMPO FINAL PRECALENTANDO TIEMPO FINAL Si se desea precalentar el horno antes de colocar los alimentos en su interior: Seleccione la función de precalentado con las teclas Pulse la tecla...
  • Página 13: Selección De La Hora De Fin De Cocción E Inicio Diferido

    SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23 horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción. Este tipo de ajuste sólo es posible si la función seleccionada no requiere precalentar el horno.
  • Página 14 RECETAS Gracias a la tecnología “Sexto sentido”, es posible utilizar 30 recetas preprogramadas con la función y la temperatura de cocción ideales. Consulte el recetario sólo para conocer los ingredientes y los pasos de preparación del plato. Para el resto, proceda como se indica a continuación: Ajustes Pescado...
  • Página 15: Bloqueo De Las Teclas (Key-Lock)

    BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK) Esta función permite bloquear las teclas del panel de mandos. Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas durante al menos 3 segundos. Cuando está activada, las funciones de las teclas se bloquean y en la pantalla aparece un mensaje de aviso y el icono Esta función también se puede activar durante la cocción.
  • Página 16: Tabla De Descripción De Las Funciones

    TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES MENÚ PRINCIPAL Para configurar la pantalla (idioma, hora, brillo, volumen de la AJUSTES señal acústica y ahorro energético). Para seleccionar 30 recetas distintas predefinidas (consulte el recetario adjunto). El horno ajusta automáticamente la RECETAS temperatura, la función y el tiempo de cocción.
  • Página 17: Pre-Cocinados

    FUNCIONES ESPECIALES Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el DESCONGELAR alimento en su envase para impedir la deshidratación de la superficie. Para mantener calientes y crujientes los alimentos recién cocinados (p.
  • Página 18: Tabla De Cocción

    TABLA DE COCCIÓN Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) 160-180 30-90 Molde sobre parrilla Bizcochos Nivel 4: molde sobre parrilla 160-180 30-90 Nivel 1: molde sobre parrilla Grasera / bandeja pastelera Tartas rellenas 160-200 35-90...
  • Página 19 Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) 190-250 15-50 Grasera o bandeja pastelera Nivel 4: bandeja sobre parrilla 190-250 20-50 Nivel 1: grasera o bandeja pastelera Pan, pizza, Nivel 5: bandeja sobre focaccia parrilla Nivel 3: bandeja sobre...
  • Página 20 Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) Nivel 4: parrilla (invierta el alimento a mitad de la Filetes, rodajas Medio 20-30 de pescado cocción) Nivel 3: grasera con agua Nivel 5: parrilla (invierta el Chorizos, pin- alimento a mitad de la Medio-...
  • Página 21 Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) Grasera, bandeja pastelera Automático 10-15 o parrilla Nivel 4: bandeja sobre parrilla Automático 15-20 Nivel 1: grasera o bandeja pastelera Nivel 5: bandeja sobre parrilla Nivel 3: grasera o bandeja 1-3-5 Automático 20-30...
  • Página 22 RECETAS PROBADAS según las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07 Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios y notas calentado la base) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Grasera, bandeja pastelera Galletas de pastaflora Nivel 4: bandeja pastelera (Shortbread) 20-35 Nivel 1: grasera...
  • Página 23 Clase de eficiencia energética (según la norma EN 50304) Para realizar la prueba utilizar la tabla correspondiente. Consumo de energía y tiempo de calentamiento Seleccionar la función y realizar la prueba sólo con la opción “Precalentado” activada (“Sí precalentado”). Prueba de precisión del control Seleccionar la función y realizar la prueba sólo con la opción “Precalentado”...
  • Página 24: Cómo Utilizar La Tabla De Cocción

    INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS Cómo utilizar la tabla de cocción La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentamiento (cuando sea necesario).
  • Página 25: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för användaren och andra i närheten.
  • Página 26 Apparatens åtkomliga delar kan bli mycket heta under användning. Håll barn borta från apparaten, och se till att de inte leker med den. Apparaten och dess komponenter blir varma under användning. Var försiktig och vidrör aldrig värmeelementen. Barn under 8 år skall hållas borta från apparaten, såvida de inte är under kontinuerlig uppsyn.
  • Página 27 Kassering av hushållsapparater Denna produkt är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera produkten i enlighet med lokala miljöbestämmelser om avfallshantering. Innan du skrotar hushållsapparater skall du skära av elsladden så att de blir obrukbara. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens avfallshanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
  • Página 28: Försäkran Om Överensstämmelse

    Energibesparing Förvärm endast ugnen om detta skall ske enligt tillagningstabellen eller om ditt recept kräver det. Använd mörka eller svartlackerade ugnsformar och bakplåtar, eftersom dessa absorberar värme mycket bättre än andra matlagningskärl. Stäng av ugnen 10/15 minuter innan fulltid för tillagning har gått ut. Om en maträtt kräver långkok kommer den att fortsätta tillagas ändå.
  • Página 29 Ugnens insida VIKTIGT: använd inte slipande svampar, stålull eller metallskrapor. De kan skada de emaljerade ytorna och luckans glas. • Efter varje användningstillfälle skall du rengöra ugnen från alla matrester (t ex matrester med hög sockerhalt). • Använd produkter som är speciellt avsedda för rengöring av ugnar (se Tillverkarens indikationer). •...
  • Página 30: Byte Av Lampa

    FLYTTA PÅ DET ÖVRE VÄRMEELEMENTET (ENDAST VISSA MODELLER) Avlägsna tillbehörens guideskenor (Bild 3). Dra ut elementet (Bild 4) en aning och sänk det (Bild 5). För att sätta tillbaka elementet, lyft det, dra det en aning mot dig, och se till att det vilar i sina sidostöd.
  • Página 31: Medföljande Tillbehör

    BRUKSANVISNING FÖR DENNA UGN FÖR ELEKTRISK KOPPLING, SE KAPITLET OM INSTALLATION Kontrollpanel Övre ugnselement/grillelement Kylfläkt (dold) Typskylt (skall ej avlägsnas) Lampor Runt ugnselement (dolt) Fläkt Roterande grillspett (beroende på modell) Nedre ugnselement (dolt) 10. Lucka 11. Placering av hyllor/galler (höjdnivå visas på ugnens front) 12.
  • Página 32 PLACERING AV GALLER OCH ANDRA TILLBEHÖR I UGNEN Gallret och de andra tillbehören är utrustade med ett blockeringssystem för att undvika att de oavsiktligt dras ut ur ugnen. Bild 1 För in gallret vågrätt med den höjda sidan “A” uppåt (Bild 1). Vrid gallret en aning i höjd med placeringen av spärren “B”...
  • Página 33 DETALJER I FUNKTIONERNA Efter att ha valt önskad funktion visar displayen fler val och detaljer om den valda funktionen, om du trycker på knappen Medel --:-- Zon 1 Zon 3 GRILLEFFEKT TILLAGNINGSTID Grill --:-- Zon 2 Zon 4 FÖRVÄRMNING AVSLUTNINGSTID För att förflytta dig mellan de olika zonerna, tryck på...
  • Página 34 FÖRVÄRMNING AV UGNEN 180°C --:-- 180°C --:-- 180°C --:-- TEMPERATUR TILLAGNINGSTID TEMPERATUR TILLAGNINGSTID TEMPERATUR TILLAGNINGSTID Varmluft Varmluft Varmluft --:-- --:-- --:-- FÖRVÄRMNING AVSLUTNINGSTID FÖRVÄRMNING AVSLUTNINGSTID FÖRVÄRMNING AVSLUTNINGSTID Om du vill förvärma ugnen innan du ställer in maträtten, måste du först ändra förinställningen på ugnen enligt följande: Placera markören med hjälp av knapparna på...
  • Página 35 INSTÄLLNING AV TID NÄR TILLAGNING SKALL AVSLUTAS/FÖRDRÖJD START Det går att ställa in koksluttid, genom att fördröja starten av ugnen till maximalt 23 timmar och 59 minuter från nuvarande klockslag. Detta kan endast göras då du redan har ställt in tidslängd på tillagningen. Denna inställning är endast disponibel om förvärmning av ugnen inte förutses i vald funktion.
  • Página 36: Inställningar

    RECEPT Tack vare “6th Sense”-tekniken, kan du använda 30 förinställda recept med perfekt funktion och tillagningstemperatur. Du behöver bara följa recepet vad gäller ingredienser och förberedning av rätten. Sedan följer du bara dessa instruktioner: Inställningar Fisk Kycklingbröst Recept Kyckling Grillad kyckling Traditionell tillagning Grönsaker 6th Sense: Tryck på...
  • Página 37 KNAPPSPÄRR (KEY-LOCK) Denna funktion gör det möjligt att spärra alla knappar på kontrollpanelen. Tryck samtidigt på knapparna i minst 3 sekunder för att aktivera knappspärren. När funktionen aktiveras är knapparnas funktioner spärrade och på displayen visas ikonen . Denna funktion kan aktiveras även under tillagning.
  • Página 38 TABELL MED BESKRIVNING AV FUNKTIONER HUVUDMENY För att ändra displayens inställningar (språk, volym på ljudsignal, INSTÄLLNINGAR ljusstyrka på displayen, klockslag, energibesparing). För att välja 30 olika förprogrammerade recept (se bifogad recept- samling). Ugnen ställer automatiskt in optimal temperatur, funk- RECEPT tion och koktid.
  • Página 39 SPECIALFUNKTIONER För att snabba på upptining av livsmedel. Vi rekommenderar att UPPTINING du använder mitten av ugnen till detta. Låt matvaran ligga kvar i förpackningen. Det förhindrar att ytan blir torr. för att hålla nytillagade rätter varma och knapriga (t ex: kött, frite- rade saker, pajer).
  • Página 40 TABELL FÖR TILLAGNING Recept Funktion För- Ugnsfals Temp. Tillbehör och värmning (från botten) (°C) (min) anmärkningar 160-180 30-90 Tårtform på galler Sockerkakor Nivå 4: tårtform på galler 160-180 30-90 Nivå 1: tårtform på galler Långpanna/bakplåt eller 160-200 35-90 Fyllda pajer (ost- tårtform på...
  • Página 41 Recept Funktion För- Ugnsfals Temp. Tillbehör och värmning (från botten) (°C) (min) anmärkningar 190-250 15-50 Långpanna eller bakplåt Nivå 4: ugnsfast form på galler 190-250 20-50 Nivå 1: långpanna eller bakplåt Bröd / Pizza / Focaccia Nivå 5: ugnsfast form på galler Nivå...
  • Página 42 Recept Funktion För- Ugnsfals Temp. Tillbehör och värmning (från botten) (°C) (min) anmärkningar Nivå 5: galler (vänd maten Korv / grillspett / rev- efter halva tiden) Medel- bensspjäll / hambur- 15-30 Hög Nivå 4: långpanna med gare vatten Nivå 2: galler (vänd maten efter halva tiden) Medel 55-70...
  • Página 43 Recept Funktion För- Ugnsfals Temp. Tillbehör och värmning (från botten) (°C) (min) anmärkningar Långpanna/bakplåt eller Auto 10-15 galler Nivå 4: ugnsfast form på galler Auto 15-20 Nivå 1: långpanna eller bakplåt Nivå 5: ugnsfast form på galler Nivå 3: långpanna eller 1-3-5 Auto 20-30...
  • Página 44 Tabell över testade recept (i enlighet med regelverket IEC 50304/60350:2009-03 och DIN 3360-12:07:07) Recept Funktion För- Ugnsfals Temp. Tillbehör och värmning (från botten) (°C) (min) anmärkningar IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Långpanna/bakplåt Smördegskakor (Short- Nivå 4: bakplåt bread) 20-35 Nivå 1: långpanna IEC 60350:2009-03 §...
  • Página 45 Energieffektivitetsklass (enligt EN 50304) För att utföra provet, använd tabellen. Energiåtgång och förvärmningstider Välj funktion och utför endast provet med “Förvärmning” aktiverad (“Ja Förvärmning”). Prov av kontrolleffektivitet Välj funktion och utför endast provet med “Förvärmning” avstängd (då förvärmning är aktiverad skapar ugnens styrningssystem anutomatiskt en variation på...
  • Página 46 RÅD OCH FÖRSLAG Hur du skall läsa tillagningstabellen Tabellen visar den bästa funktionen att använda för en specifik maträtt, och som skall tillagas på en eller flera ugnsfalsar samtidigt. Koktiderna startar från den stund du sätter in maten i ugnen, förutom förvärmning (där sådan krävs).
  • Página 47: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER SVÆRT VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse må alltid leses og følges. Dette er faresymbolet, som gjelder sikkerhet, og advarer om mulig risiko for brukeren og andre. Alle meldingene om sikkerhet er merket med faresymbolet og følgende ord: Viser en farlige situasjon, som dersom den ikke unngås fører til alvorlige FARE...
  • Página 48 Apparatet og tilgjengelige komponenter blir varme under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører varmeelementene. Barn under 8 år må holdes på avstand fra apparatet med mindre de er under tilsyn hele tiden. Berør aldri varmeelementene på apparatet eller de innvendige overflatene under eller rett etter bruk, for å...
  • Página 49 INSTALLASJON Kontroller at ovnen ikke har lidd noen skade under transporten og at døren lukker seg korrekt. Dersom du oppdager noen problemer, må du kontakte forhandleren eller Serviceavdelingen. For å unngå eventuelle skader, bør ikke ovnen tas ut av polystyrolbunnen før rett før den skal installeres. KLARGJØRING AV KJØKKENSEKSJONEN •...
  • Página 50 SAMSVARSERKLÆRING Dette apparatet, som er beregnet på å komme i kontakt med næringsmidler, er i overensstemmelse med direktivet ( ) n.1935/2004 og er blitt prosjektert, fremstilt og markedsført i samsvar med de sikkerhetsmessige kravene i Lavspenningsdirektivet 2006/95/EU (som erstatter 73/23/EØF og senere endringer) og kravene til beskyttelse i “EMC”-direktivet 2004/108/EU.
  • Página 51 MERK: under lengre tilberedning av matvarer som inneholder mye vann (f. eks. pizza, grønnsaker osv.) kan det hende det dannes kondens på innsiden av døren og på tetningslisten. Når ovnen er avkjølt, tørk innsiden av døren med en klut eller svamp. Tilbehør: •...
  • Página 52 UTSKIFTING AV PÆREN Slik skifter man ut den bakre pæren (noen versjoner): Koble ovnen fra strømnettet. Skru løs lampedekslet (Fig. 6) og skift ut pæren (se type i anmerkning) og skru deretter til lampedekslet igjen. Koble ovnen til strømnettet igjen. Slik skifter man ut pæren på...
  • Página 53 BRUKSANVISNING FOR OVNEN FOR ELEKTRISK TILKOBLING SE AVSNITTET ANGÅENDE INSTALLASJON Betjeningspanel Øvre varmeelement/grill Kjølevifte (ikke synlig) Typeskilt (må ikke fjernes) Rundt varmeelement (ikke synlig) Vifte Grillspidd (noen versjoner) Varmeelement i bunnen (ikke synlig) 10. Dør 11. Rillenes stilling (nivånummeret er vist foran på ovnen) 12.
  • Página 54 PLASSERING AV RISTER OG ANNET TILBEHØR I OVNEN Risten og det andre tilbehøret er utstyrt med et blokkeringssystem som hindrer at det blir trukket ut ved en feiltakelse. Fig. 1 Sett risten vannrett inn, slik at den opphøyde delen “A” peker opp (Fig. 1). Skråstill risten ved blokkeringsstillingen “B”...
  • Página 55 DETALJER OM FUNKSJONENE Etter at man har valgt ønsket funksjon, trykker man på tasten . Displayet vil vise ytterligere tilleggsfunksjoner og detaljer som er knyttet fil funksjonen. Kursor Middels --:-- Område 1 Område 3 GRILLEFFEKT TILBEREDNINGSTID Grill --:-- Område 2 Område 4 FORVARMING SLUTTID...
  • Página 56 FORVARMING AV OVNSROMMET 180°C --:-- 180°C --:-- 180°C --:-- TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID Varmluft Varmluft Varmluft --:-- --:-- --:-- FORVARMING SLUTTID FORVARMING SLUTTID FORVARMING SLUTTID Dersom man ønsker å forvarme ovnen før maten settes inn, må man endre forvalget av ovnen på følgende måte: Plasser kursoren med tastene på...
  • Página 57 INNSTILLING AV TIDSPUNKTET FOR ENDT TILBEREDNING / FORSINKET START Det er mulig å innstille tidspunktet for endt tilberedning og velge forsinket start av ovnen på opptil 23 timer og 59 minutter fra innstillingstidspunktet. Dette er kun mulig etter å ha innstilt steketiden. Denne innstillingen kan velges kun dersom den valgte funksjonen ikke inneholder forvarming av ovnen.
  • Página 58 OPPSKRIFTER Takket være 6th sense-teknologien, er det mulig å benytte 30 oppskrifter forhåndsinnstilt med korrekt funksjon og ideell steketemperatur. Man må kun holde seg til menyen når det gjelder ingredienser og fremgangsmåte. Forøvrig gjør man på følgende måte: Innstillinger Fisk Kyllingbryst Oppskrifter Fjærkre...
  • Página 59 TASTSPERRE (KEY-LOCK) Med denne funksjonen kan man blokkere bruken av alle tastene på kontrollpanelet. Funksjonen aktiveres ved å trykke samtidig på tastene i minst 3 sekunder. Hvis den er aktivert vil det være umulig å bruke tastene og displayet vil vise en melding og et symbol .
  • Página 60 TABELL MED BESKRIVELSE AV FUNKSJONENE HOVEDMENY For å innstille displayet (språk, volum på lydnivå, lysstyrke på INNSTILLINGER display, riktig tid, energisparing). For å velge 30 forskjellige forhåndsinnstilte oppskrifter (se vedlagte oppskriftssamling). Ovnen vil automatisk innstille OPPSKRIFTER optimal temperatur, funksjon og steketid. Det er viktig at man nøyaktig følger rådene om tilberedning, tilbehør og rillenummer som er oppgitt i oppskriften.
  • Página 61 SPESIALFUNKSJONER For hurtig tining av matvarer. Vi anbefaler å bruke den midterste TINING rillen. Vi anbefaler å la matvarene ligge i emballasjen, slik at de ikke blir tørre. For å holde mat som nettopp er blitt tilberedt varm og sprø (f. eks.: kjøtt, frityrmat og gratenger).
  • Página 62 TILBEREDNINGSTABELL Oppskrift Funksjon For- Rille Temp. Tilbehør og merknader varming (nedenfra) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Kakeform på rist Kaker av gjærdeig Rille 4: kakeform på rist 160-180 30-90 Rille 1: kakeform på rist Langpanne / bakebrett eller 160-200 35-90 kakeform på...
  • Página 63 Oppskrift Funksjon For- Rille Temp. Tilbehør og merknader varming (nedenfra) (°C) (min) 2 / 3 190-200 35-55 Kakeform på rist Rille 4: kakeform på rist 180-190 45-70 Rille 1: kakeform på rist Salte kaker (grønn- Rille 5: kakeform på rist sakkake, quiche) Rille 3: kakeform på...
  • Página 64 Oppskrift Funksjon For- Rille Temp. Tilbehør og merknader varming (nedenfra) (°C) (min) Langpanne eller bakebrett Stekte poteter Middels 45-55 (snu om nødvendig maten når 2 / 3 av tiden er gått) Gratinerte grønnsa- Høy 10-15 Panne på rist Rille 4: panne på rist Lasagne og kjøtt 50-100* Rille 1: langpanne eller...
  • Página 65 UTPRØVDE OPPSKRIFTER iht. standarden IEC 50304 / 60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07 Oppskrift Funksjon For- Rille Temp. Tilbehør og merknader varming (nedenfra) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Langpanne / bakebrett Kjeks av mørdeig Rille 4: bakebrett (Shortbread) 20-35 Rille 1: langpanne IEC 60350:2009-03 §...
  • Página 66 Energiforbruk og forvarmingstid Velg funksjon og utfør testen kun med tilvalget “Forvarming” aktivert (“Ja forvarming”). Nøyaktighetstest for kontrollen Velg funksjon og utfør testen kun med tilvalget “Forvarming” deaktivert (når forvarming er aktivert skaper kontrollen på ovnen med hensikt en svingning i temperaturprofilen). NO64...
  • Página 67 RÅD OG FORSLAG VED BRUK Hvordan man leser steketabellen Tabellen viser den beste funksjonen å benytte for en bestemt mattype, ved steking på et eller flere nivåer samtidig. Steketidene gjelder fra maten settes i ovnen, unntatt forvarming (dersom det kreves). Temperaturene og steketidene er veiledende og avhenger av matmengden og typen tilbehør.
  • Página 68 VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Dette er symbolet for fare, der advarer om potentielle risici for brugeren og andre. Foran oplysningerne om sikkerhed findes faresymbolet og følgende termer: Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke forhindres, fremkalder FARE...
  • Página 69 Apparatets tilgængelige dele kan blive meget varme under brug. Børn må derfor ikke opholde sig i nærheden af eller lege med apparatet. Apparatet og de tilgængelige dele bliver varme, når apparatet er i brug. Sørg for ikke at berøre varmeelementerne. Børn under 8 år må ikke opholde sig i nærheden af apparatet, medmindre de er under konstant opsyn.
  • Página 70: Tilslutning Til Strømforsyningen

    OPSTILLING Kontrollér, at ovnen ikke er blevet beskadiget under transporten, og at ovndøren lukker korrekt. Kontakt forhandleren eller Service, hvis der er problemer. For at undgå beskadigelser anbefales det, at ovnen ikke fjernes fra underlaget af polystyrenskum, før den skal installeres. FORBEREDELSE AF INDBYGNINGEN •...
  • Página 71: Overensstemmelseserklæring

    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Dette produkt er beregnet til at komme i kontakt med fødevarer og er i overensstemmelse med forordning ( ) nr. 1935/2004. Produktet er udviklet, produceret og markedsført i overensstemmelse med sikkerhedskravene i Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF (der erstatter direktiv 73/23/EØF og efterfølgende ændringer) og beskyttelseskravene i EMC-direktivet 2004/108/EØF.
  • Página 72 BEMÆRK: der kan forekomme kondens på indersiden af døren og på tætningen under lange tilberedninger af retter med højt væskeindhold (f.eks. pizza, grøntsager osv.). Når ovnen er kølet af, skal kondensen tørres af med en klud eller en svamp. Tilbehør: •...
  • Página 73: Udskiftning Af Pæren

    UDSKIFTNING AF PÆREN Udskiftning af den bageste pære (afhængigt af model): Tag stikket ud af stikkontakten. Skru lampeglasset af (Fig. 6), skift pæren ud (se bemærkningen angående type), og skru lampeglasset på igen. Sæt stikket i stikkontakten igen. Udskiftning af pæren i sidevæggen (afhængigt af model): Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Página 74: Medfølgende Tilbehør

    VEJLEDNING I BRUG AF OVNEN SE AFSNITTET OM INSTALLATION ANGÅENDE TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNINGEN Betjeningspanel Øverste varmelegeme/grill Ventilator (ikke synlig) Typeplade (må ikke fjernes) Ovnlys Ringvarmelegeme (ikke synligt) Ventilator Drejespid (afhængigt af model) Nederste varmelegeme (ikke synligt) 10. Ovndør 11. Ribbernes placering (ribbens nummer er angivet på ovnens forkant) 12.
  • Página 75 SÅDAN SÆTTES RISTE OG ANDET TILBEHØR IND I OVNEN Risten og det øvrige tilbehør er forsynet med et blokeringssystem, der hindrer at de trækkes utilsigtet ud. Fig. 1 Før risten vandret ind med den hævede del “A” vendt opad (Fig. 1). Vip risten, når den befinder sig ud for blokeringspositionen “B”...
  • Página 76 DETALJER OM FUNKTIONEN Når den ønskede funktion er valgt, viser displayet yderligere indstillinger og detaljer for den valgte funktion, når der trykkes på tasten Markør Middel --:-- Zone 1 Zone 3 GRILLEFFEKT TILBEREDNINGSTID Grill --:-- Zone 2 Zone 4 FORVARME SLUTTID Brug tasterne til at navigere gennem de forskellige zoner: markøren flytter sig til de værdier, der...
  • Página 77 FORVARMNING AF OVNRUMMET 180°C --:-- 180°C --:-- 180°C --:-- TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID Varmluft Varmluft Varmluft --:-- --:-- --:-- FORVARME SLUTTID FORVARME SLUTTID FORVARME SLUTTID Hvis ovnen skal forvarmes, før retten sættes i ovnen, skal forvalget for ovnen ændres således: Med tasterne anbringes markøren ud for Forvarme.
  • Página 78 INDSTILLING AF KLOKKESLÆT FOR ENDT TILBEREDNING / UDSKUDT START Det er muligt at indstille klokkeslættet for endt tilberedning, så tilberedningens start udskydes i op til 23 timer og 59 minutter i forhold til det aktuelle klokkeslæt. Dette er kun muligt, nr tilberedningens varighed er indstillet.
  • Página 79 OPSKRIFTER Takket være 6th Sense teknologien er det muligt at bruge 30 opskrifter, der allerede er indstillede med den optimale funktion og tilberedningstemperatur. Følg kun anvisningerne i den medfølgende opskriftsbog vedrørende rettens ingredienser og forberedelse. Gå herefter frem således: Indstillinger Fisk Kyllingebryst Opskrifter...
  • Página 80 LÅSNING AF BETJENINGSPANELET (KEY-LOCK) Denne funktion gør det muligt at blokere for brugen af alle taster på betjeningspanelet. Funktionen aktiveres ved at trykke samtidigt på tasterne i mindst 3 sekunder. Hvis funktionen er aktiveret, er tasterne blokerede, og der vises en meddelelse samt symbolet på...
  • Página 81 TABEL OVER FUNKTIONSBESKRIVELSER HOVEDMENU Til indstilling af displayet (sprog, klokkeslæt, lysstyrke, lydsignalets lyd- INDSTILLINGER styrke, energibesparelse). Til valg af 30 forskellige forudindstillede opskrifter (se den medfølgende opskriftsbog). Ovnen indstiller automatisk den optimale temperatur, OPSKRIFTER funktion og tilberedningstid. Det er vigtigt, at opskriftsbogens råd vedrø- rende forberedelse, tilbehør og ribbeniveau følges nøjagtigt.
  • Página 82 SPECIALFUNKTIONER Bruges til hurtig optøning af madvarer. Det anbefales at anbringe maden OPTØNING på midterste ribbe. Lad madvaren blive i emballagen, så overfladen ikke tørrer ud. Til at holde netop tilberedte retter varme og sprøde (f.eks. kød, friture- HOLD VARM stegte retter, postejer).
  • Página 83 TILBEREDNINGSTABEL Opskrift Funktion For- Ribbe (fra Temp. Tilbehør og bemærkninger varme bunden) (°C) (min) 2 / 3 160-180 30-90 Bageform på rist Kager med hævemiddel Ribbe 4: bageform på rist 160-180 30-90 Ribbe 1: bageform på rist Dryppebakke / bageplade 160-200 35-90 eller bageform på...
  • Página 84 Opskrift Funktion For- Ribbe (fra Temp. Tilbehør og bemærkninger varme bunden) (°C) (min) 190-200 20-30 Dryppebakke eller bageplade Ribbe 4: bradepande på rist 180-190 20-40 Ribbe 1: dryppebakke eller Vol-au-vent / butter- bageplade dejssnitter Ribbe 5: bradepande på rist Ribbe 3: bradepande på rist 1-3-5 180-190 20-40 Ribbe 1: dryppebakke eller...
  • Página 85 Opskrift Funktion For- Ribbe (fra Temp. Tilbehør og bemærkninger varme bunden) (°C) (min) Grøntsagsgratin Høj 10-15 Bradepande på rist Ribbe 4: bradepande på rist Lasagne og kød 50-100* Ribbe 1: dryppebakke eller bradepande på rist Ribbe 4: bradepande på rist Kød og kartofler 45-100* Ribbe 1: dryppebakke eller...
  • Página 86 PROGRAMMEREDE OPSKRIFTER i overensstemmelse med bestemmelse IEC 50304 / 60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07 Opskrift Funktion For- Ribbe (fra Temp. Tilbehør og bemærkninger varme bunden) (°C) (min) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Dryppebakke / bageplade Småkager af mørdej Ribbe 4: bageplade (Shortbread) 20-35 Ribbe 1: dryppebakke...
  • Página 87 Energiklasse (ifølge standard EN50304) Anvend den relevante tabel for at udføre testene Energiforbrug og forvarmningstid Vælg funktionen, og udfør testen med kun ekstrafunktionen “Forvarme” aktiveret (“Ja Forvarme”). Test af kontrollens nøjagtighed Vælg funktionen, og udfør testen med ekstrafunktionen "Forvarme" deaktiveret (når forvarme er aktiveret, skaber ovnkontrollen et tilsigtet temperaturudsving) DK85...
  • Página 88 RÅD Sådan læses tilberedningstabellen Tabellen angiver, hvilken funktion det er bedst at bruge til en bestemt madvare, der skal tilberedes på én ribbe eller flere ribber samtidigt. Tilberedningstiderne gælder fra det tidspunkt, retten sættes i ovnen, bortset fra tilberedninger, der kræver forvarme. Temperaturerne og tilberedningstiderne er kun vejledende, og de afhænger af mængden af madvarer og den anvendte type tilbehør.
  • Página 89: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄ SEIKKA Tässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue ne aina ja noudata niitä. Tämä on turvallisuutta koskeva vaaran merkki. Se varoittaa mahdollisista käyttäjää tai muita henkilöitä uhkaavista vaaroista. Kaikkien turvallisuutta koskevien viestien edellä...
  • Página 90 Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille lapsille tai aikuisille, joiden fyysiset, henkiset tai aistiominaisuudet ovat puutteelliset tai jotka ovat muulla tavalla taitamattomia tai kokemattomia, vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heille on neuvottu, miten laitetta käytetään turvallisesti ja he tuntevat mahdolliset käyttöön liittyvät vaarat.
  • Página 91: Yleisiä Suosituksia

    Käytä ainoastaan uunin mukana toimitettua tai tälle uunille suositeltua lämpömittaria. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai teräviä metallivälineitä uunin luukun lasin puhdistuksessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa ja rikkoa lasin. Varmista ennen lampun vaihtamista, että laitteesta on katkaistu virta, sähköiskun välttämiseksi.
  • Página 92: Vianetsintä

    YMPÄRISTÖNSUOJELU Pakkauksen hävittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkauksen osia ei saa heittää roskiin vaan ne on hävitettävä paikallisten viranomaisten määräysten mukaisesti. Tuotteen hävittäminen Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY (WEEE) mukaisesti.
  • Página 93 PUHDISTUS Älä koskaan käytä höyrypesuria. VAROITUS Puhdista laite kun se on jäähtynyt. Kytke laite irti sähköverkosta. Uunin ulkopinta TÄRKEÄÄ: älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Mikäli tällainen aine joutuu vahingossa kosketuksiin uunin kanssa, pyyhi se heti pois kostealla liinalla. • Puhdista pinnat kostealla liinalla.
  • Página 94: Lampun Vaihtaminen

    Luukun kiinnittäminen paikalleen: Laita saranat paikoilleen. Avaa luukku kokonaan. Laske alas lukitusvivut. Sulje luukku. Kuva 1 Kuva 2 YLEMMÄN LÄMMITYSVASTUKSEN SIIRTÄMINEN (VAIN JOISSAN MALLEISSA) Irrota varusteiden sivukannattimet (Kuva 3). Vedä vastusta hieman ulospäin (Kuva 4) ja laske se alas (Kuva 5). Aseta vastus takaisin paikalleen nostamalla sitä...
  • Página 95 UUNIN KÄYTTÖOHJEET SÄHKÖLIITÄNTÄ: KATSO ASENNUSTA KÄSITTELEVÄÄ OSAA Käyttöpaneeli Ylempi lämmitysvastus/grilli Jäähdytystuuletin (ei näkyvissä) Arvokilpi (ei saa irrottaa) Valot Pyöreä lämmitysvastus (ei näkyvissä) Puhallin Varras (mallikohtainen) Alempi lämmitysvastus (ei näkyvissä) 10. Luukku 11. Hyllyjen asento (tason numero näkyy uunin edessä) 12. Seinä HUOM: ...
  • Página 96 RITILÖIDEN JA MUIDEN VARUSTEIDEN SIJOITTAMINEN UUNIIN Ritilöissä ja muissa varusteissa on lukitusjärjestelmä, joka estää niiden irtoamisen vahingossa. Kuva 1 Aseta ritilä vaakasuorassa, ylempi osa “A” ylöspäin (Kuva 1). Kallista ritilää kiinnityskohdassa “B” (Kuva 2). Kuva 2 Kuva 3 Palauta ritilä vaakasuoraan asentoon ja työnnä se kokonaan paikalleen “C” (Kuva 3). Ritilä...
  • Página 97 TOIMINNON YKSITYISKOHDAT Kun haluttu toiminto on valittu, painiketta painettaessa näyttöön tulee lisää siihen liittyviä vaihtoehtoja ja yksityiskohtia Kursori Keskitaso --:-- Alue 1 Alue 3 GRILLAUSTEHO KYPSENNYSAIKA Grilli --:-- Alue 2 Alue 4 ESIKUUMENNUS PÄÄTTYMISAIKA Eri alueilla voi liikkua painikkeilla : kursori siirtyy muutettavissa olevien arvojen kohdalle yllä kuvatussa järjestyksessä.
  • Página 98 UUNITILAN ESIKUUMENNUS 180°C --:-- 180°C --:-- 180°C --:-- LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA Kiertoilma Kiertoilma Kiertoilma --:-- --:-- Kyllä --:-- ESIKUUMENNUS PÄÄTTYMISAIKA ESIKUUMENNUS PÄÄTTYMISAIKA ESIKUUMENNUS PÄÄTTYMISAIKA Jos uuni halutaan esikuumentaa ennen ruoan laittamista siihen, uunin esivalintoja on muutettava seuraavasti: Siirrä...
  • Página 99 KYPSENNYKSEN PÄÄTTYMISAJAN / AJASTETUN KÄYNNISTYKSEN ASETUS On mahdollista asettaa kypsennyksen päättymisaika ja asettaa käynnistyminen enintään 23 tuntia 59 minuuttia senhetkistä kellonaikaa myöhemmäksi. Se voidaan tehdä kun on asetettu kypsennysaika. Asetus on käytettävissä vain jos valittuun toimintoon ei kuulu uunin esikuumennusta. 180°C - 00:20 180°C...
  • Página 100 RESEPTIT 6th Sense -teknologian ansiosta on mahdollista käyttää 30 reseptiä, joissa on valmiiksi asetettuna oikea toiminto ja kypsennyslämpötila. Noudata ruokaohjetta ainesten ja valmistuksen suhteen. Toimi sitten seuraavien ohjeiden mukaan: Asetukset Kala Broilerinrinta Reseptit Pollame Paistettu broileri Perinteinen Vihannekset 6th Sense: Hae reseptit näkyviin painikkeella ✓ Täysin automaattiset 6th Sense -reseptit 6th Sense: Lue kuvaus keittokirjasta Automaattinen...
  • Página 101 PAINIKELUKITUS Tämän toiminnon avulla voidaan lukita käyttöpaneelin painikkeiden käyttö. Toiminto aktivoidaan painamalla samanaikaisesti painikkeita ainakin 3 sekunnin ajan. Kun se on aktivoitu, painikkeiden toiminta on lukittu ja näyttöön tulee ilmoitus sekä kuvake . Toiminto on aktivoitavissa vain kypsennyksen aikana. Se poistetaan käytöstä toistamalla kuvatut toimenpiteet. Painikelukituksen ollessa toiminnassa uunin voi sammuttaa painikkeella FI99...
  • Página 102 TAULUKKO TOIMINTOJEN KUVAUS PÄÄVALIKKO Näytön asetukset (kieli, kellonaika, kirkkaus, äänimerkin voimak- ASETUKSET kuus, energiansäästö). 30 erilaista esiasetettua ruokaohjetta (katso oheista keittokirjaa). Uuni asettaa automaattisesti optimaalisen lämpötilan, toiminnon RESEPTIT ja kypsennysajan. On tärkeää noudattaa tarkkaan keittokirjan val- mistusta, varusteita ja tasoja koskevia ohjeita. PERINTEINEN Katso PERINTEISET TOIMINNOT.
  • Página 103 ERIKOISTOIMINNOT Elintarvikkeiden sulamisen nopeuttaminen. On suositeltavaa lait- SULATUS taa ruoka keskitasolle. Jätä ruoka pakkaukseen, jotta sen pinta ei kuivu. Kypsennettyjen ruokien pitäminen lämpiminä ja rapeina (esimer- LÄMPIMÄNÄPITO kiksi liha, paistokset, laatikot). On suositeltavaa laittaa ruoka kes- kitasolle. Toiminto ei käynnisty, jos uunitilan lämpö on yli 65°C. Makeiden ja suolaisten taikinoiden optimaalinen kohottaminen.
  • Página 104 KYPSENNYSTAULUKKO Resepti Toiminto Esikuu- Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet ja mennus (alhaalta) (°C) (min) huomautuksia 2 / 3 160-180 30-90 Kakkuvuoka ritilällä Taso 4: kakkuvuoka riti- Kohoavat kakut lällä 160-180 30-90 Taso 1: kakkuvuoka riti- lällä Uunipannu / leivinpelti 160-200 35-90 tai kakkuvuoka ritilällä...
  • Página 105 Resepti Toiminto Esikuu- Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet ja mennus (alhaalta) (°C) (min) huomautuksia 2 / 3 190-200 35-55 Kakkuvuoka ritilällä Taso 4: kakkuvuoka riti- lällä 180-190 45-70 Taso 1: kakkuvuoka riti- Suolaiset piiraat lällä (vihannespiiraat, Taso 5: kakkuvuoka riti- juustokinkkupii- lällä...
  • Página 106 Resepti Toiminto Esikuu- Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet ja mennus (alhaalta) (°C) (min) huomautuksia Taso 2: ritilä (käännä ruo- kaa, kun kypsen- nysajasta on kulunut Keskitaso 55-70 kaksi kolmasosaa) Taso 1: uunipannu, jossa Broileri 1-1,3 kg vettä Taso 2: varras (mallikoh- tainen varuste) Korkea 60-80...
  • Página 107 Resepti Toiminto Esikuu- Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet ja mennus (alhaalta) (°C) (min) huomautuksia Uunipannu / leivinpelti Autom. 10–15 tai ritilä Taso 4: vuoka ritilällä Autom. 15-20 Taso 1: uunipannu tai lei- vinpelti Taso 5: vuoka ritilällä Taso 3: uunipannu tai lei- 1-3-5 Autom.
  • Página 108 TESTATUT RESEPTIT normin IEC 50304 / 60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07 mukaisesti Resepti Toiminto Esikuu- Kannatintaso Lämpötila Aika Varusteet ja mennus (alhaalta) (°C) (min) huomautuksia IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 15-30 Uunipannu / leivinpelti Murotaikinapikkuleivät Taso 4: leivinpelti (Shortbread) 20-35 Taso 1: uunipannu IEC 60350:2009-03 §...
  • Página 109 Energian kulutus ja esikuumennusaika Valitse toiminto ja suorita testi vain lisätoiminto Esikuumennus aktivoituna (Kyllä esikuumennus). Ohjauksen tarkkuustesti Valitse toiminto ja suorita testi lisätoiminto Esikuumennus pois käytöstä (kun esikuumennus on aktiivinen, uunin ohjausyksikkö tekee tarkoituksella poikkeaman lämpötilaprofiiliin). FI107...
  • Página 110 KÄYTTÖOHJEITA JA NEUVOJA Kypsennystaulukon lukeminen Taulukossa näkyy paras toiminto määrättyä elintarviketta varten, kypsennys yhdellä tai useammalla tasolla samanaikaisesti. Kypsennysaika viittaa hetkeen, jolloin ruoka laitetaan uuniin. Esikuumennus on erikseen (jos vaadittu). Lämpötilat ja kypsennysajat ovat viitteellisiä ja ne riippuvat ruoan määrästä ja varusteiden tyypistä.
  • Página 112 Printed in Italy 03/2012 5019 310 01499...

Tabla de contenido