Panasonic SC-HC40 Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para SC-HC40:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

RQTX1079-1D
EG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic SC-HC40

  • Página 1 RQTX1079-1D...
  • Página 2 Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy WARNUNG! in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. BEI DIESEM PRODUKT FINDET EIN LASER ANWENDUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Mitgeliefertes Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Anschlüsse Wandbefestigung des Gerätes (Optional) Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör auf seine Vollständigkeit. Übersicht über die Bedienelemente Disc-Betrieb   1 Netzkabel 1 MW Rahmenantenne Radioempfang   1 UKW-Zimmerantenne 2 Batterien Zeitschaltuhr  Klangeinstellungen 1 Fernbedienung (N2QAYB000523) Externes Gerät...
  • Página 4: Befestigungsschrauben

    Achten Sie beim Befestigen der Schrauben, dass diese nicht zu lose, aber auch nicht zu fest angezogen werden. g Schaffen Sie ein sicheres Arbeitsumfeld und halten Sie während der Installation die Sicherheitsmaßnahmen ein. g Panasonic haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden, die aus einer unsachgemäßen Installation oder unsachgemäßen Handlungen resultieren.
  • Página 5 Wandbefestigung des Gerätes (Optional) (Fortsetzung) Anleitung zur Wandbefestigung • Schalten Sie vor der Installation das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose. • Ziehen Sie die Schrauben bei jedem Schritt fest an, damit die Teile kein Spiel haben. 1.
  • Página 6 Wandbefestigung des Gerätes (Optional) (Fortsetzung) Anleitung zur Wandbefestigung (Fortsetzung) 4. Aufhängen des Gerätes an die Wand. Wand  Hängen Sie das Gerät sicher auf die Wandbefestigungsschrauben • Schließen Sie die UKW/MW-Antenne an, bevor Sie das Hauptgerät an die Wand hängen (➡ Seite 3). •...
  • Página 7: Übersicht Über Die Bedienelemente

    Übersicht über die Bedienelemente Bereitschafts-/Ein-Schalter [AUTO OFF] Fernbedienung [^], [8] (8, 10, 14) Über diese Funktion können Sie Mit diesem Schalter wird das das Gerät automatisch ausschalten • Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Gerät aus der elektrischen lassen, wenn es ca. 30 Minuten lang nicht verwendet wird (funktioniert Betriebsbereitschaft heraus nicht bei Radiobetrieb).
  • Página 8: Disc-Betrieb

    Disc-Betrieb ■ Einlegen einer Disc Programmierte Wiedergabe  Drücken Sie [^], um die Anlage einzuschalten.  Drücken Sie [;, CD], um die Schiebetür zu öffnen. Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.  Drücken Sie [CD q/h] und dann [g, ...
  • Página 9: Radioempfang

    Disc-Betrieb Radioempfang (Fortsetzung) (Fortsetzung) Stationsspeicher Hinweise zu CD-R und CD-RW • Diese Anlage kann Discs vom Typ CD-R und CD-RW wiedergeben, die mit Daten im Format CD-DA oder MP3 Sie können bis zu 30 UKW- und 15 MW-Sender speichern. bespielt sind. Vorbereitung: Drücken Sie [RADIO] um „FM“...
  • Página 10: Zeitschaltuhr

    Zeitschaltuhr Klangeinstellungen Einstellen der Uhrzeit Voreingestellte Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um Equalizer-Kurven „HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“, „VOCAL“ oder Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Zyklus. „FLAT“ auszuwählen.  Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen. Bässe oder  Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um ...
  • Página 11: Audiowiedergabe Vom Ipod Oder Iphone

    Externes Gerät (Fortsetzung) Hinweis zum iPhone: Audiowiedergabe vom iPod oder iPhone • Alle Telefonfunktionen können nur über das Touchscreen des iPhone bedient werden. g Einsetzen eines iPod/iPhone • Die Anlage zeigt keine eingehenden Anrufe oder den Telefonstatus an  Drücken Sie [;, iPod], um die Schiebetür zu öffnen. (Koppeln Sie das iPhone via Bluetooth an diese Anlage (➡...
  • Página 12: Bluetooth-Funktion

    Übertragung von Daten vorsichtig. Verbindung zum aktuell angekoppelten Bluetooth-Gerät und lesen Sie • An dieser Stelle wird darauf hingewiesen, dass Panasonic keinerlei Haftung unter „Weitere Geräte registrieren“ (➡ Seite 13). für Daten und Informationen übernimmt, die während einer kabellosen Übertragung möglicherweise durch Unbefugte abgefangen werden.
  • Página 13: Erweiterte Funktionen

    Display zu blinken. Freisprechprofil (HFP)  Öffnen Sie, während sich diese Anlage im Kopplungsmodus befindet, das Bluetooth-Menü des Bluetooth-Gerätes und führen Sie eine Bluetooth-Suche durch, damit diese Anlage (SC-HC40) Diese Anlage funktioniert als Bluetooth-Freisprecheinrichtung für Ihre gefunden werden kann. Mobiltelefone.
  • Página 14: Kompatible Geräte

    Externes Gerät (Fortsetzung) Zum Entfernen des USB-Massenspeichergerätes wählen Sie eine USB-Betrieb andere Quelle als „USB“. • Wenn das USB-Massenspeichergerät bei gewählter USB-Quelle Die USB-Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und die entfernt wird, können die im Massenspeichergerät gespeicherten Wiedergabe von MP3-Titeln vom Massenspeicher der Klasse USB. Daten beschädigt werden.
  • Página 15: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte die Hinweise in der folgenden Liste. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das Problem sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. g Häufig auftretende Probleme „ADJUST CLOCK“...
  • Página 16: Technische Daten

    Technische Daten g VERSTÄRKERTEIL g BLUETOOTH-TEIL Effektive (RMS) Ausgangsleistung Bluetooth-Systemspezifikation V2.1 + EDR 20 W pro Kanal (6 Ω), Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) Klassifizierung für drahtlose Geräte Class 1 (2,5 mW) 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HFP Gesamte Effektivleistung Frequenzbereich 40 W...
  • Página 17: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Aufstellung Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem bedeuten, dass benutzte elektrische und Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken elektronische Produkte und Batterien nicht in Vibrationen ausgesetzt ist.
  • Página 18 PRECAUZIONE Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore. ATTENZIONE! La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
  • Página 19: Antenna Fm Interna

    Sommario Accessori in dotazione Accessori in dotazione Collegamenti Controllare e individuare gli accessori in dotazione. Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) Guida ai comandi   1 Cavo di alimentazione CA 1 Antenna AM a quadro Utilizzo dei dischi   Utilizzo della radio 1 Antenna FM interna 2 Pile...
  • Página 20: Fissaggio Dell'unità Al Muro (Opzionale)

    Quando si avvitano le viti, assicurarsi che le viti non siano avvitate troppo poco o eccessivamente. g Assicurarsi che l’area circostante sia sicura e prestare attenzione alla sicurezza durante l’installazione. g Panasonic non è responsabile di danni incidentali o consequenziali derivanti dall’installazione o dal funzionamento scorretto. Precauzioni per la sicurezza...
  • Página 21 Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) (segue) Istruzioni per il montaggio a muro • Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. • A ogni passaggio serrare saldamente le viti per prevenirne l’allentamento. 1. Rimuovere il supporto dall’unità. ...
  • Página 22 Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) (segue) Istruzioni per il montaggio a muro (segue) 4. Agganciare l’unità al muro. Muro  Agganciare saldamente l’unità alle viti di fissaggio • Collegare l’antenna FM/AM prima di agganciare l’unità principale al muro (➡ pagina 3). •...
  • Página 23: Guida Ai Comandi

    Guida ai comandi Interruttore di [AUTO OFF] Telecomando attesa/accensione [^], [8] Questa funzione consente (8, 10, 14) di spegnere l’unità (tranne in • Fare riferimento ai numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. Premerlo per disporre modalità radio) dopo che è l’apparecchio nel modo d’attesa rimasta inutilizzata per circa o per accenderlo.
  • Página 24: Utilizzo Dei Dischi

    Utilizzo dei dischi g Inserimento di un disco Riproduzione base  Premere [^] per accendere l’unità.  Premere [;, CD] per aprire lo sportello scorrevole.  Premere [^] per accendere l’unità.  Inserire il disco da riprodurre (➡ sinistra).  Premere [CD q/h] per avviare la riproduzione. Arresta Premere [g, Pausa...
  • Página 25: Utilizzo Della Radio

    Utilizzo dei dischi Utilizzo della radio (segue) Funzione modalità di riproduzione Sintonizzazione manuale  Premere [CD q/h].  Premere [RADIO] per selezionare “FM” o “AM”.  Premere ripetutamente [PLAY MODE] per selezionare le seguenti  Premere [TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”. modalità.
  • Página 26: Timer

    Timer Regolazione dell’audio Premere ripetutamente [PRESET EQ] per Regolazione dell’orologio EQ preimpostato selezionare “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT”. Questo è un orologio con visualizzazione delle 24 ore.  Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”. Bassi o alti  Premere ripetutamente [BASS/TREBLE] per ...
  • Página 27: Unità Esterna

    Unità esterna (segue) Note sull’iPhone: Riproduzione dell’audio dall’iPod o dall’iPhone • Tutte le funzioni del telefono possono essere controllate solo dallo schermo tattile dell’iPhone. g Inserimento di un iPod/iPhone • L’unità non visualizza le chiamate in entrata o lo stato del telefono ...
  • Página 28: Utilizzo Del Bluetooth

    Bluetooth corrente e fare riferimento a modalità wireless. “Per registrare più dispositivi” (➡ pagina 13). • Panasonic non si ritiene responsabile per dati e/o informazioni che • Se vengono registrati più dispositivi del numero massimo consentito, potrebbero essere danneggiati durante una trasmissione wireless.
  • Página 29 Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di La tecnologia di decodifica audio MPEG Layer 3 è concessa in licenza Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e da Fraunhofer IIS and Thomson. nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
  • Página 30: Reimpostazione Della Memoria (Inizializzazione)

    Unità esterna (segue) Per rimuovere la periferica di memoria di massa USB, selezionare Funzioni USB una sorgente diversa da “USB”. La connettività USB consente di collegare e riprodurre brani MP3 da • La deselezione della periferica di memoria di massa USB come periferiche di memoria di massa USB.
  • Página 31: Guida All'eliminazione Di Eventuali Problemi

    Guida all’eliminazione di eventuali problemi Prima di contattare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di dubbi su alcuni punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni indicate nella tabella non risolvano il problema, rivolgersi a un rivenditore per le istruzioni. g Problemi comuni “ADJUST TIMER”...
  • Página 32: Dati Tecnici

    Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-HC40, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
  • Página 33: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza Installazione Posizionare l’unità su una superficie piana lontana dalla luce diretta del sole, dalle temperature elevate, dall’umidità elevata e dalle vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il cabinet e altri componenti, riducendo di conseguenza la vita utile dell’unità. Non collocare oggetti pesanti sull’unità.
  • Página 34 MISE EN GARDE Risque d’explosion si une batterie est remplacée de façon incorrecte. La remplacer uniquement par une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usagées doit s’effectuer conformément aux instructions du fabricant. AVERTISSEMENT! Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible.
  • Página 35 Accessoires fournis Table des matières Accessoires fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires fournis en cochant les cases Raccordements correspondantes. Montage mural de l’appareil (facultatif)   Guide des commandes 1 Cordon d’alimentation 1 Antenne cadre AM Utilisation du lecteur de disque ...
  • Página 36: Montage Mural De L'appareil (Facultatif)

    Lors du serrage des vis, assurez-vous qu’elles ne sont pas lâches ou trop serrées. g Sécurisez votre zone de travail et soyez vigilant sur la sécurité lors de l’installation. g Panasonic n’est pas responsable des dommages directs ou indirects résultant d’une installation ou d’une utilisation non conformes. Précautions de sécurité...
  • Página 37 Montage mural de l’appareil (facultatif) (suite) Instructions de montage mural • Avant l’installation, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. • Serrez fermement les vis pour empêcher qu’elles ne soient lâches dans les étapes ultérieures. 1.
  • Página 38 Montage mural de l’appareil (facultatif) (suite) Instructions de montage mural (suite) 4. Accrochez l’appareil au mur.  Accrochez solidement l’appareil sur les vis de montage • Branchez l’antenne FM/AM avant d’accrocher l’appareil principal au mur (➡ page 3). • Après avoir accroché l’appareil, relâchez votre main avec précaution afin de vous assurer que l’appareil est solidement fixé...
  • Página 39: Guide Des Commandes

    Guide des commandes Interrupteur d’attente/marche [AUTO OFF] Télécommande [^], [8] (8, 10, 14) Cette fonction permet de mettre Appuyer sur cet interrupteur • Référez-vous aux numéros de pages entre parenthèses. l’appareil hors tension (sauf en pour commuter l’appareil du mode radio) s’il reste inutilisé mode d’attente au mode de pendant environ 30 minutes.
  • Página 40: Utilisation Du Lecteur De Disque

    Utilisation du lecteur de disque g Insertion d’un disque Lecture simple  Appuyez sur [^] pour mettre l’appareil en marche.  Appuyez sur [;, CD] pour ouvrir le couvercle coulissant.  Appuyez sur [^] pour mettre l’appareil en marche.  Insérez le disque que vous souhaitez lire (➡ gauche). ...
  • Página 41: Utilisation De La Radio

    Utilisation du lecteur de disque Utilisation de la radio (suite) Mode de lecture Syntonisation manuelle  Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner « FM » ou « AM ».  Appuyez sur [CD q/h].  Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « MANUAL ». ...
  • Página 42: Minuterie

    Minuterie Réglage de l’horloge Égaliseur préréglé Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour sélectionner « HEAVY » (intense), « SOFT » (doux), « CLEAR » (limpide), « VOCAL » (voix) Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. ou «...
  • Página 43: Lecteur Externe

    Lecteur externe (suite) Profitez de la musique de votre iPod ou de Afficher le menu de Appuyez sur [iPod MENU] en mode l’iPod/iPhone/revenir au lecture. votre iPhone menu précédent (Télécommande uniquement) g Insertion d’un iPod/iPhone Pour sélectionner des Appuyez sur [e,r] puis sur [OK]. ...
  • Página 44: Restrictions D'utilisation

    Si vous enregistrez plus de périphériques que le nombre maximum prudent lors de la transmission de données sans fil. • Panasonic n’assume aucune responsabilité en cas de destruction ou autorisé, le périphérique le plus ancien dans l’historique de connexion de perte de données lors de la transmission sans fil.
  • Página 45: Fonctions Avancées

    A2DP. FONCTIONNEMENT ENTRE 2400 MHz ET 2483,5 MHz Déclaration de conformité (DoC) Par la présente, « Panasonic Corporation » déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
  • Página 46: Utilisation Du Port Usb

    Lecteur externe (suite) Pour retirer le périphérique de masse USB, sélectionnez une source Utilisation du port USB autre que « USB ». La connectivité USB vous permet de raccorder un périphérique de • Retirer un périphérique de masse USB alors qu’il est sélectionné stockage de masse USB et de lire les fichiers MP3 qu’il contient.
  • Página 47: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir la marche à suivre. g Problèmes courants g Affichage Le son est déformé...
  • Página 48: Spécifications

    Spécifications g SECTION AMPLIFICATEUR g SECTION BLUETOOTH Puissance de sortie efficace (RMS) Spécifications du système Bluetooth V2.1 + EDR Canal avant (deux canaux entraînés) Classification des équipements sans fil Classe 1 (2,5 mW) 20 W par canal (6 Ω), 1 kHz, Distorsion harmonique totale (THD) 10 % Profiles pris en charge A2DP, AVRCP, HFP Puissance efficace totale...
  • Página 49: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Emplacement Placez l’appareil sur une surface plane, ne l’exposez pas aux rayons du soleil ou aux températures élevées, et préservez-le d’une humidité élevée et de vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
  • Página 50 CUIDADO Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o ¡ADVERTENCIA! que sea equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ...
  • Página 51: Accesorios Suministrados

    Índice Accesorios suministrados Accesorios suministrados Conexiones Por favor, verifique e identifique los accesorios Colocación de la unidad en una pared suministrados. (Opcional)   1 Cable de alimentación de CA 1 Antena de cuadro de AM Guía de control Operaciones con discos ...
  • Página 52: Colocación De La Unidad En Una Pared (Opcional)

    Acondiciones un área segura alrededor de la zona de montaje y preste atención a la seguridad durante la instalación. g Panasonic no se responsabiliza por los daños fortuitos o como consecuencia de una instalación o trabajos inadecuados. Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA!
  • Página 53: Instrucciones Para Instalación En Pared

    Colocación de la unidad en una pared (Opcional) (continuación) Instrucciones para instalación en pared • Antes de la instalación, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. • Apriete los tornillos con firmeza para evitar que se aflojen. 1.
  • Página 54: Desmontaje De La Unidad De La Pared

    Colocación de la unidad en una pared (Opcional) (continuación) Instrucciones para instalación en pared (continuación) 4. Cuelgue la unidad en la pared. Pared  Enganche la unidad con firmeza sobre los tornillos de montaje • Conecte la antena de FM/AM antes de colgar la unidad principal en la pared (➡...
  • Página 55: Guía De Control

    Guía de control Interruptor de alimentación [AUTO OFF] Mando a distancia en espera/conectada [^], [8] Esta función le permite (8, 10, 14) desconectar la unidad (excepto • Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Pulse este interruptor en modo radio) una vez que la para cambiar del modo de unidad haya quedado sin usar alimentación conectada al modo...
  • Página 56: Operaciones Con Discos

    Operaciones con discos g Inserción del disco Reproducción básica  Pulse [^] para activar la unidad.  Pulse [^] para conectar la unidad.  Pulse [;, CD] para abrir la puerta corredera.  Inserte el disco a reproducir (➡ izquierda). ...
  • Página 57: Funcionamiento De La Radio

    Operaciones con discos Funcionamiento de la radio (continuación) Función de modo de reproducción Sintonización manual  Pulse [RADIO] para seleccionar la banda de “FM” o “AM”.  Pulse [CD q/h].  Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.  Pulse varias veces [PLAY MODE] para seleccionar los siguientes ...
  • Página 58 Temporizador Ajuste del reloj El reloj de la unidad es del tipo de 24 horas.  Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.  Antes de 5 segundos, pulse [e,r] para ajustar la hora. (Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente.) ...
  • Página 59: Unidad Externa

    Unidad externa (continuación) Notas sobre el iPhone: Disfrute del sonido desde su iPod o iPhone • Todas las funciones del teléfono únicamente pueden controlarse mediante la pantalla táctil del propio iPhone. g Inserción de un iPod/iPhone • La unidad no muestra las llamadas entrante ni el estado del teléfono (Conecte el iPhone a esta unidad a través de Bluetooth (➡...
  • Página 60: Acerca Del Uso De Las Funciones Inalámbricas Bluetooth

    Si registra un número mayor que el número máximo de dispositivos, el • Tenga en cuenta que Panasonic no se responsabilizará de datos y/o información que se hayan comprometido durante una transmisión dispositivo más antiguo de la lista de conexión quedará sobreescrito.
  • Página 61: Nivel De Entrada

    Fraunhofer IIS y Thomson. La palabra y logotipo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 62: Preparación

    Unidad externa (continuación) Para retirar el dispositivo de almacenamiento masivo USB, Uso del USB seleccione una fuente diferente a “USB”. La conectividad USB le permite conectarse y reproducir pistas MP3 desde • Si retira el dispositivo de almacenamiento masivo USB mientras se un dispositivo de almacenamiento masivo USB.
  • Página 63: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas Realice las siguientes verificaciones antes de solicitar la ayuda del servicio técnico. Si no está seguro sobre cómo realizar algunas de las comprobaciones, o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, póngase en contacto con su distribuidor. g Problemas comunes “PGM FULL”...
  • Página 64: Especificaciones

    Especificaciones g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR g SECCIÓN DEL BLUETOOTH Potencia de salida RMS Especificación del sistema Bluetooth V2.1 + EDR Canal delantero (ambos canales activos) Clasificación de equipo inalámbrico Class 1 (2,5 mW) 20 W por canal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Perfiles soportados A2DP, AVRCP, HFP Potencia total RMS...
  • Página 65: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Instalación Coloque la unidad sobre una superficie lisa lejos de la luz directa del sol, de zonas de temperatura y humedad elevadas y una vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil de la unidad. No coloque objetos pesados sobre la unidad.
  • Página 66 Het stopcontact moet dichtbij het apparaat zitten en gemakkelijk bereikbaar zijn. De stekker van het netsnoer moet goed te bedienen blijven. Om dit apparaat volledig los te koppelen van het elektriciteitsnet, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. WAARSCHUWING! DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
  • Página 67: Bijgeleverde Accessoires

    Inhoudsopgave Bijgeleverde accessoires Bijgeleverde accessoires Aansluitingen Het bevestigen van het apparaat aan Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires. een muur (Optioneel) Overzicht van de bedieningsfuncties   1 Stroomsnoer 1 AM-raamantenne Bedieningen van de cd   1 FM-binnenantenne 2 Batterijen Bedieningen van de radio ...
  • Página 68: Bevestigingsschroeven

    Wanneer u de schroeven vastdraait, verzekert u zich ervan dat de schroeven niet te los en niet te vast zijn aangedraaid. g Verzeker u van een veilige omgeving en let op veiligheid tijdens de installatie. g Panasonic is niet aansprakelijk voor incidentele of voorvloeiende schade die het resultaat zijn van onjuiste installatie of bediening. Veiligheidsmaatregelen...
  • Página 69 Het bevestigen van het apparaat aan een muur (Optioneel) (vervolgd) Instructies voor de muurmontage • Voordat u de installatie uitvoert, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. • Draai de schroeven stevig vast om speling bij iedere stap te voorkomen. 1.
  • Página 70 Het bevestigen van het apparaat aan een muur (Optioneel) (vervolgd) Instructies voor de muurmontage (vervolgd) 4. Hang het apparaat aan de muur. Muur  Haak het apparaat veilig aan de montage-schroeven • Bevestig de FM-/AM-antenne voordat u het apparaat aan de muur hangt (➡ bladzijde 3). •...
  • Página 71: Overzicht Van De Bedieningsfuncties

    Overzicht van de bedieningsfuncties [AUTO OFF] Stand-by-/aan schakelaar [^], Afstandsbediening [8] (8, 10, 14) Deze functie geeft u de mogelijkheid het apparaat Indrukken om het apparaat • De nummers die tussen haakjes staan verwijzen naar de betreffende uit te zetten (behalve in de aan of uit te schakelen.
  • Página 72: Bedieningen Van De Cd

    Bedieningen van de cd g Een cd invoeren Standaard afspelen  Druk op [^] om het apparaat aan te zetten.  Druk op [;, CD] om het schuifdeurtje te openen.  Druk op [^] om het apparaat aan te zetten. ...
  • Página 73: Bedieningen Van De Radio

    Bedieningen van de cd Bedieningen van de radio (vervolg) Afspeelmodus Handmatige afstemming  Druk op [RADIO] om “FM” of “AM” te selecteren.  Druk op [CD q/h].  Druk op [TUNE MODE] om de optie “MANUAL” te selecteren.  Druk herhaaldelijk op [PLAY MODE] om de volgende modi te ...
  • Página 74: Timer

    Timer Voorkeurintellingen Druk herhaaldelijk op [PRESET EQ] om De klok instellen equalizer “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” of “FLAT” te selecteren. Dit is een 24-uurs klok.  Druk op [CLOCK/TIMER] om “CLOCK” te selecteren. Lage of Hoge  Druk herhaaldelijk op [BASS/TREBLE] om ...
  • Página 75: Extern Apparaat

    Extern apparaat (vervolg) Opmerkingen over iPhone: Genieten van geluid vanaf de iPod of iPhone • Alle telefoonfuncties kunnen alleen bediend worden door het aanraakscherm van de iPhone. g Een iPod/iPhone aansluiten • Het appraat geeft geen inkomend telefoongesprek of de status van de ...
  • Página 76 U kunt tot 6 apparaten aan dit apparaat koppelen. Ontkoppel draadloos oversturen van gegevens. het huidige Bluetooth apparaat en raadpleeg “Meer apparaten • Let erop dat Panasonic geen aansprakelijkheid aanvaardt voor registreren” (➡ bladzijde 13). gegevens en/of informatie die tijdens een draadloze transmissie •...
  • Página 77: Geavanceerde Functies

    De Bluetooth merknaam en logo’s zijn het bezit van Bluetooth SIG, Inc. andere landen. iPhone is een handelsmerk van Apple Inc. en het gebruik van zulke merken door Panasonic Corporation is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het bezit van MP3 (MPEG Layer-3) audio decoderingstechnologie is gelicencieerd hun respectievelijke eigenaren.
  • Página 78: Terugstelling Van Het Geheugen (Reset)

    Extern apparaat (vervolg) Om het USB-massa-opslag-apparaat te verwijderen, selecteert u USB-bedieningen een andere bron dan “USB”. De USB-aansluiting maakt het u mogelijk om MP3-tracks aan te sluiten en • Wanneer het USB-massa-opslag-apparaat wordt verwijderd wanneer deze te beluisteren vanaf een USB-massa-opslagklasse. deze als bron is geselecteerd, kan het de gegevens beschadigen die Voorbereiding: op het apparaat zijn opgeslagen.
  • Página 79: Gids Voor Het Verhelpen Van Storingen

    Gids voor het verhelpen van storingen Voordat u om reparatie vraagt, verzoeken wij u de volgende controles uit te voeren. Wanneer u twijfelt over sommige van de controlepunten, of wanneer de aangegeven oplossingen in de tabel het probleem niet oplossen, raadpleegt u uw handelaar voor instructies. g Algemene storingen “ADJUST TIMER”...
  • Página 80: Specificaties

    Specificaties g VERSTERKERGEDEELTE g BLUETOOTH-GEDEELTE RMS Afgegeven vermogen Bluetooth systeemspecificatie V2.1 + EDR Voorste Kan (beiden kanaalgedreven) Draadloze uitrustingsclassificatie Class 1 (2,5 mW) 20 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, HFP Totaal RMS-vermogen Frequentieband 40 W 2402 MHz tot 2480 MHz...
  • Página 81: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Plaatsing Zet dit apparaat op een horizontale oppervlakte; uit de buurt van direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid of sterke trillingen. Deze condities kunnen leiden tot beschadiging van het systeem en van andere onderdelen, zodat het apparaat minder lang zal meegaan. Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
  • Página 82 FORSIGTIG Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun BEMÆRK! med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER. anvisninger. BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR Stikkontakten skal sidde i nærheden af udstyret og være lettilgængelig.
  • Página 83: Medfølgende Tilbehør

    Indholdsfortegnelse Medfølgende tilbehør Medfølgende tilbehør Tilslutninger Fastgøring af apparatet til væggen (Valgfrit) Kontrollér venligst det medfølgende tilbehør. Vejledning til betjeninger Cd-betjeninger   1 Netledning 1 AM-rammeantenne Radio-betjeninger   Timer 1 FM-indendørsantenne 2 Batterier Lydjustering  1 Fjernbetjening (N2QAYB000523) Ekstern enhed Skruetilbehør Indstilling af hukommelse (Initialisering)
  • Página 84: Sikkerhedsholder

    Når skruerne fæstnes bør man sikre sig, at de er strammet ordentligt uden at være strammet for meget. g Sørg for at afsikre det omkringliggende område og vær opmærksom på sikkerheden under installationen. g Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for ulykker eller skader som følge af ukorrekt installation eller anvendelse. Sikkerhedsforskrifter...
  • Página 85 Fastgøring af apparatet til væggen (Valgfrit) (fortsat) Vejledning til vægmontering • Før installation slukkes enheden og strømforsyningsledningen tages ud af stikkontakten. • Stram skruerne godt i hvert trin for at undgå løse samlinger. 1. Tag holderen af apparatet.  Løsn fæstningsskruerne (2 stykker) i enhedens bund.
  • Página 86 Fastgøring af apparatet til væggen (Valgfrit) (fortsat) Vejledning til vægmontering (fortsat) 4. Hæng apparatet op på væggen. Væg  Fastgør enheden grundigt på monteringsskruerne • Tilslut FM/AM antennen, før hovedenheden hænges op på væggen (➡ side 3). • Efter at apparatet er blevet hængt op, skal du langsomt fjerne hånden for at sikre, at det sidder godt fast på...
  • Página 87: Vejledning Til Betjeninger

    Vejledning til betjeninger [AUTO OFF] Standby/Tænd afbryder [^], Fjernbetjening [8] (8, 10, 14) Denne funktion gør det muligt Tryk for at tænde for apparatet for dig at slukke enheden, når • Tallene i parentes er sidehenvisninger. fra standby eller omvendt. Der den ikke har været i brug i mere bruges en smule strøm når end 30 minutter (dog ikke i...
  • Página 88: Cd-Betjeninger

    Cd-betjeninger g Isætning af disk Almindelig afspilning  Tryk på [^] for at tænde for apparatet.  Tryk på [;, CD], for at åbne glidelågen.  Tryk på [^] for at tænde for apparatet.  Sæt den cd i, som skal afspilles (➡ venstre). ...
  • Página 89: Radio-Betjeninger

    Radio-betjeninger Cd-betjeninger (fortsat) Afspilningsfunktion Manuel indstilling af stationer  Tryk på [RADIO] for at vælge “FM” eller “AM”.  Tryk på [CD q/h].  Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “MANUAL”.  Tryk på [PLAY MODE] flere gange for at vælge de følgende ...
  • Página 90: Timer

    Timer Indstilling af ur Forudindstillet EQ Tryk på [PRESET EQ] flere gange for at vælge “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” eller “FLAT”. Ur med 24-timers visning.  Tryk på [CLOCK/TIMER] for at vælge “CLOCK”. Bas eller diskant  Tryk på [BASS/TREBLE] gentagne gange for ...
  • Página 91: Ekstern Enhed

    Ekstern enhed (fortsat) Bemærkninger vedrørende iPhone: Nyd musik fra din iPod eller iPhone • Alle iPhone-funktioner kan kun kontrolleres gennem iPhone’ens berøringsfølsomme skærm. g Isætning af en iPod/iPhone • Enheden kan ikke vise indgående samtaler eller telefonens status  Tryk på [;, iPod], for at åbne glidelågen. (Tilkobl iPhone til dette apparat via Bluetooth (➡...
  • Página 92 • Hvis du registrerer flere end det maksimale antal enheder, vil den • Der gøres opmærksom på, at Panasonic ikke påtager sig noget ældste enhed i fortegnelsen blive overskrevet. ansvar for data og/eller information, som er blevet kompromitteret •...
  • Página 93: Frakobling Af En Bluetooth-Enhed

    Dette produkt er beregnet til almindelige forbrugere. (Kategori 3) MPEG Layer-3 audio afkodningsteknologi på licens fra Fraunhofer IIS Bluetooth tekstmærket og logoer ejes af Bluetooth SIG, Inc. og og Thomson. Panasonic Corporation’s brug af disse mærker sker på licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
  • Página 94: Indstilling Af Hukommelse (Initialisering)

    Ekstern enhed (fortsat) For at fjerne USB-masselagerenheden, vælges en kilde forskellig USB-betjeninger fra “USB”. USB-porten muliggør en tilslutning og afspilning af MP3-numre fra • Frakobling af USB-masselagerenheden med denne valgt som USB-masselagerenheder. lydkilde, kan beskadige data, som er gemt på enheden. Klargøring: Med hensyn til andre betjeningsfunktioner vil de ligne de beskrevne i •...
  • Página 95: Fejlfinding

    Fejlfinding Før dette apparat sendes til service, bør du foretage følgende kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne, eller hvis forslaget til udbedring på skemaet ikke afhjælper fejlen, bedes du kontakte din forhandler for vejledning. g Almindelige problemer “PGM FULL”...
  • Página 96: Specifikationer

    Specifikationer g FORSTÆRKER SEKTION g BLUETOOTH SEKTION RMS udgangseffekt Bluetooth systemspecifikationer V2.1 + EDR Front kanal (drevet af begge kanaler) Klassificering af trådløst udstyr Class 1 (2,5 mW) 20 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HFP RMS total effekt 40 W...
  • Página 97: Sikkerhedsforskrifter

    Sikkerhedsforskrifter Placering Placer anlægget på et jævnt underlag, beskyttet mod direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og stærke vibrationer. Disse forhold kan beskadige kabinettet og andre komponenter og derved afkorte anlæggets levetid. Undlad at anbringe tunge genstande ovenpå anlægget. Spænding Benyt ikke højspændingstrømforsyninger.
  • Página 98 VARNINGAR Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av VARNING! tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. DEN HÄR PRODUKTEN ANVÄNDER EN LASER. OM UTRUSTNINGEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ELLER Uttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och det ska vara MED ANDRA KONTROLLER OCH JUSTERINGAR ÄN DE SOM lättåtkomligt.
  • Página 99: Medföljande Tillbehör

    Innehållsförteckning Medföljande tillbehör Medföljande tillbehör Var vänlig och kontrollera och pricka av de Anslutningar medföljande tillbehören. Montering av enheten på en vägg (Tillval) Guide till kontrollerna   1 Nätkabel 1 Ramantenn för AM Skivhantering   1 Inomhusantenn för FM 2 Batterier Användning av radion Timer...
  • Página 100: Fästskruvar

    Vid åtdragning av skruvarna se till att de inte dras åt för löst eller för hårt. g Säkra omgivande område och var uppmärksam på säkerheten under installationen. g Panasonic är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som kan uppstå på grund av felaktig installation eller felaktig hantering. Säkerhetsföreskrifter...
  • Página 101 Montering av enheten på en vägg (Tillval) (fortsättning) Väggmonteringsinstruktion • Innan installation stäng av enheten och koppla ifrån nätkontakten från eluttaget. • Dra åt skruvarna ordentligt för att förhindra glapp i varje steg. 1. Ta bort ställningen från enheten.  Låt ställningen glida av enheten. ...
  • Página 102 Montering av enheten på en vägg (Tillval) (fortsättning) Väggmonteringsinstruktion (fortsättning) 4. Häng upp enheten på väggen. Vägg  Haka fast enheten på monteringsskruvarna • Anslut FM/AM antennen innan huvudenheten hängs upp på väggen (➡ sidan 3). • Efter att enheten hängts upp ta försiktigt bort handen för att bekräfta att enheten sitter fast på...
  • Página 103: Guide Till Kontrollerna

    Guide till kontrollerna Strömställare beredskapsläge/ [AUTO OFF] Fjärrkontroll på [^], [8] (8, 10, 14) Denna funktion gör det möjligt Tryck på knappen för att ställa att stänga av enheten (förutom • Nummer inom parantes hänvisar till en viss sida. apparaten i beredskapsläge i radioläge) efter att den varit då...
  • Página 104: Skivhantering

    Skivhantering g Sätta i en skiva Grundläggande spelning  Tryck på [^] på för att slå på enheten.  Tryck på [^] på för att slå på enheten.  Tryck på [;, CD] för att öppna släden.  Mata in skivan som ska spelar (➡ vänster). ...
  • Página 105: Användning Av Radion

    Skivhantering Användning av radion (fortsättning) Uppspelningsfunktioner Manuell stationsinställning  Tryck på [CD q/h].  Tryck på [RADIO] för att välja ”FM” eller ”AM”.  Tryck på [PLAY MODE] upprepade gånger för att välja följande  Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”. lägen.
  • Página 106: Timer

    Timer Förinställd EQ Tryck på [PRESET EQ] upprepade gånger för att Inställning av klockan välja ”HEAVY”, ”SOFT” , ”CLEAR”, ”VOCAL” eller ”FLAT”. Klockan har 24-timmarsvisning.  Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja ”CLOCK”. Bas eller diskant  Tryck på [BASS/TREBLE] upprepade gånger ...
  • Página 107: Extern Enhet

    Extern enhet (fortsättning) Noteringar om iPhone: Njut av ljud från iPod eller iPhone • Alla telefonfunktioner kan endast kontrolleras av iPhones pekskärm. • Enheten visar inte inkommande samtal eller telefonstatus (Anslut g Sätta i en iPod/iPhone iPhone till denna enhet via Bluetooth (➡ sidan 13) för att åtnjuta ...
  • Página 108 är tillräcklig. Var försiktig när data överförs trådlöst. äldsta enheten in anslutningshistoriken att skrivas över. • Var medveten om att Panasonic inte påtar sig något ansvar för data • Om en registrerad enhet återregistreras kommer den att skrivas över.
  • Página 109: Avancerade Funktioner

    MPEG Layer-3 ljudkodningsteknologi används på licens från Bluetooth ordmärket och logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all Fraunhofer IIS och Thomson. användning av sådana märken av Panasonic Corporation sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
  • Página 110: Minnesåterställning (Initiering)

    Extern enhet (fortsättning) För att ta bort USB masslagringsenheten välj en annan källa än USB-funktioner ”USB”. USB-anslutningsmöjligheten gör att du kan ansluta och spela upp spår • Borttagning av USB-masslagringsenheten med den vald som källa eller filer från USB-masslagringsenheter. kan skada dess data som sparats i enheten. Förberedelse: •...
  • Página 111: Felsökningsguide

    Felsökningsguide Innan du begär service, kontrollera nedanstående. Om du är tveksam angående någon eller några av punkterna, eller om åtgärderna i tabellen inte löser problemet, kontakta din återförsäljare för instruktioner. g Allmänna problem ”ADJUST TIMER” iPod/iPhone laddar inte • Uppspelningstimern är inte inställd. Justera •...
  • Página 112: Specifikationer

    Specifikationer g FÖRSTÄRKARAVSNITT g BLUETOOTHAVSNITT RMS utmatad effekt Bluetooth systemspecifikation V2.1 + EDR Frontkanal (båda kanalerna används) Klassificering trådlös utrustning Klass 1 (2,5 mW) 20 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Stödda profiler A2DP, AVRCP, HFP Total RMS-effekt 40 W Frekvensband...
  • Página 113: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter Placering Placera enheten på en jämn yta, på avstånd från direkt solljus, och där den inte utsätts för höga temperaturer, hög fuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa omständigheter kan skada höljet och andra komponenter och därmed förkorta enhetens livslängd. Placera inga tunga föremål på enheten. Spänning Använd inte högspänningskällor.
  • Página 114 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Samsvarserklæring “Panasonic Corporation” ilmoittaa, että tämä tuote täyttää direktiivin “Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet samsvarer 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot. med de vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv Asiakkaat voivat ladata kopion R&TTE-tuotteiden alkuperäisestä...
  • Página 116 Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany RQTX1079-1D © Panasonic Corporation 2010 H0210HU1050...

Tabla de contenido