Página 2
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy WARNUNG! in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. BEI DIESEM PRODUKT FINDET EIN LASER ANWENDUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG...
Achten Sie beim Befestigen der Schrauben, dass diese nicht zu lose, aber auch nicht zu fest angezogen werden. g Schaffen Sie ein sicheres Arbeitsumfeld und halten Sie während der Installation die Sicherheitsmaßnahmen ein. g Panasonic haftet nicht für Neben- oder Folgeschäden, die aus einer unsachgemäßen Installation oder unsachgemäßen Handlungen resultieren.
Página 5
Wandbefestigung des Gerätes (Optional) (Fortsetzung) Anleitung zur Wandbefestigung • Schalten Sie vor der Installation das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose. • Ziehen Sie die Schrauben bei jedem Schritt fest an, damit die Teile kein Spiel haben. 1.
Página 6
Wandbefestigung des Gerätes (Optional) (Fortsetzung) Anleitung zur Wandbefestigung (Fortsetzung) 4. Aufhängen des Gerätes an die Wand. Wand Hängen Sie das Gerät sicher auf die Wandbefestigungsschrauben • Schließen Sie die UKW/MW-Antenne an, bevor Sie das Hauptgerät an die Wand hängen (➡ Seite 3). •...
Übersicht über die Bedienelemente Bereitschafts-/Ein-Schalter [AUTO OFF] Fernbedienung [^], [8] (8, 10, 14) Über diese Funktion können Sie Mit diesem Schalter wird das das Gerät automatisch ausschalten • Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Gerät aus der elektrischen lassen, wenn es ca. 30 Minuten lang nicht verwendet wird (funktioniert Betriebsbereitschaft heraus nicht bei Radiobetrieb).
Disc-Betrieb ■ Einlegen einer Disc Programmierte Wiedergabe Drücken Sie [^], um die Anlage einzuschalten. Drücken Sie [;, CD], um die Schiebetür zu öffnen. Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren. Drücken Sie [CD q/h] und dann [g, ...
Disc-Betrieb Radioempfang (Fortsetzung) (Fortsetzung) Stationsspeicher Hinweise zu CD-R und CD-RW • Diese Anlage kann Discs vom Typ CD-R und CD-RW wiedergeben, die mit Daten im Format CD-DA oder MP3 Sie können bis zu 30 UKW- und 15 MW-Sender speichern. bespielt sind. Vorbereitung: Drücken Sie [RADIO] um „FM“...
Zeitschaltuhr Klangeinstellungen Einstellen der Uhrzeit Voreingestellte Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um Equalizer-Kurven „HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“, „VOCAL“ oder Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Zyklus. „FLAT“ auszuwählen. Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen. Bässe oder Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um ...
Externes Gerät (Fortsetzung) Hinweis zum iPhone: Audiowiedergabe vom iPod oder iPhone • Alle Telefonfunktionen können nur über das Touchscreen des iPhone bedient werden. g Einsetzen eines iPod/iPhone • Die Anlage zeigt keine eingehenden Anrufe oder den Telefonstatus an Drücken Sie [;, iPod], um die Schiebetür zu öffnen. (Koppeln Sie das iPhone via Bluetooth an diese Anlage (➡...
Übertragung von Daten vorsichtig. Verbindung zum aktuell angekoppelten Bluetooth-Gerät und lesen Sie • An dieser Stelle wird darauf hingewiesen, dass Panasonic keinerlei Haftung unter „Weitere Geräte registrieren“ (➡ Seite 13). für Daten und Informationen übernimmt, die während einer kabellosen Übertragung möglicherweise durch Unbefugte abgefangen werden.
Display zu blinken. Freisprechprofil (HFP) Öffnen Sie, während sich diese Anlage im Kopplungsmodus befindet, das Bluetooth-Menü des Bluetooth-Gerätes und führen Sie eine Bluetooth-Suche durch, damit diese Anlage (SC-HC40) Diese Anlage funktioniert als Bluetooth-Freisprecheinrichtung für Ihre gefunden werden kann. Mobiltelefone.
Externes Gerät (Fortsetzung) Zum Entfernen des USB-Massenspeichergerätes wählen Sie eine USB-Betrieb andere Quelle als „USB“. • Wenn das USB-Massenspeichergerät bei gewählter USB-Quelle Die USB-Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und die entfernt wird, können die im Massenspeichergerät gespeicherten Wiedergabe von MP3-Titeln vom Massenspeicher der Klasse USB. Daten beschädigt werden.
Störungsbeseitigung Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte die Hinweise in der folgenden Liste. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das Problem sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. g Häufig auftretende Probleme „ADJUST CLOCK“...
Sicherheitsmaßnahmen Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Aufstellung Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem bedeuten, dass benutzte elektrische und Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken elektronische Produkte und Batterien nicht in Vibrationen ausgesetzt ist.
Página 18
PRECAUZIONE Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore. ATTENZIONE! La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
Sommario Accessori in dotazione Accessori in dotazione Collegamenti Controllare e individuare gli accessori in dotazione. Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) Guida ai comandi 1 Cavo di alimentazione CA 1 Antenna AM a quadro Utilizzo dei dischi Utilizzo della radio 1 Antenna FM interna 2 Pile...
Quando si avvitano le viti, assicurarsi che le viti non siano avvitate troppo poco o eccessivamente. g Assicurarsi che l’area circostante sia sicura e prestare attenzione alla sicurezza durante l’installazione. g Panasonic non è responsabile di danni incidentali o consequenziali derivanti dall’installazione o dal funzionamento scorretto. Precauzioni per la sicurezza...
Página 21
Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) (segue) Istruzioni per il montaggio a muro • Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. • A ogni passaggio serrare saldamente le viti per prevenirne l’allentamento. 1. Rimuovere il supporto dall’unità. ...
Página 22
Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) (segue) Istruzioni per il montaggio a muro (segue) 4. Agganciare l’unità al muro. Muro Agganciare saldamente l’unità alle viti di fissaggio • Collegare l’antenna FM/AM prima di agganciare l’unità principale al muro (➡ pagina 3). •...
Guida ai comandi Interruttore di [AUTO OFF] Telecomando attesa/accensione [^], [8] Questa funzione consente (8, 10, 14) di spegnere l’unità (tranne in • Fare riferimento ai numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. Premerlo per disporre modalità radio) dopo che è l’apparecchio nel modo d’attesa rimasta inutilizzata per circa o per accenderlo.
Utilizzo dei dischi g Inserimento di un disco Riproduzione base Premere [^] per accendere l’unità. Premere [;, CD] per aprire lo sportello scorrevole. Premere [^] per accendere l’unità. Inserire il disco da riprodurre (➡ sinistra). Premere [CD q/h] per avviare la riproduzione. Arresta Premere [g, Pausa...
Utilizzo dei dischi Utilizzo della radio (segue) Funzione modalità di riproduzione Sintonizzazione manuale Premere [CD q/h]. Premere [RADIO] per selezionare “FM” o “AM”. Premere ripetutamente [PLAY MODE] per selezionare le seguenti Premere [TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”. modalità.
Timer Regolazione dell’audio Premere ripetutamente [PRESET EQ] per Regolazione dell’orologio EQ preimpostato selezionare “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT”. Questo è un orologio con visualizzazione delle 24 ore. Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”. Bassi o alti Premere ripetutamente [BASS/TREBLE] per ...
Unità esterna (segue) Note sull’iPhone: Riproduzione dell’audio dall’iPod o dall’iPhone • Tutte le funzioni del telefono possono essere controllate solo dallo schermo tattile dell’iPhone. g Inserimento di un iPod/iPhone • L’unità non visualizza le chiamate in entrata o lo stato del telefono ...
Bluetooth corrente e fare riferimento a modalità wireless. “Per registrare più dispositivi” (➡ pagina 13). • Panasonic non si ritiene responsabile per dati e/o informazioni che • Se vengono registrati più dispositivi del numero massimo consentito, potrebbero essere danneggiati durante una trasmissione wireless.
Página 29
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di La tecnologia di decodifica audio MPEG Layer 3 è concessa in licenza Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e da Fraunhofer IIS and Thomson. nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Unità esterna (segue) Per rimuovere la periferica di memoria di massa USB, selezionare Funzioni USB una sorgente diversa da “USB”. La connettività USB consente di collegare e riprodurre brani MP3 da • La deselezione della periferica di memoria di massa USB come periferiche di memoria di massa USB.
Guida all’eliminazione di eventuali problemi Prima di contattare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di dubbi su alcuni punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni indicate nella tabella non risolvano il problema, rivolgersi a un rivenditore per le istruzioni. g Problemi comuni “ADJUST TIMER”...
Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-HC40, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Precauzioni per la sicurezza Installazione Posizionare l’unità su una superficie piana lontana dalla luce diretta del sole, dalle temperature elevate, dall’umidità elevata e dalle vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il cabinet e altri componenti, riducendo di conseguenza la vita utile dell’unità. Non collocare oggetti pesanti sull’unità.
Página 34
MISE EN GARDE Risque d’explosion si une batterie est remplacée de façon incorrecte. La remplacer uniquement par une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usagées doit s’effectuer conformément aux instructions du fabricant. AVERTISSEMENT! Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible.
Página 35
Accessoires fournis Table des matières Accessoires fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires fournis en cochant les cases Raccordements correspondantes. Montage mural de l’appareil (facultatif) Guide des commandes 1 Cordon d’alimentation 1 Antenne cadre AM Utilisation du lecteur de disque ...
Lors du serrage des vis, assurez-vous qu’elles ne sont pas lâches ou trop serrées. g Sécurisez votre zone de travail et soyez vigilant sur la sécurité lors de l’installation. g Panasonic n’est pas responsable des dommages directs ou indirects résultant d’une installation ou d’une utilisation non conformes. Précautions de sécurité...
Página 37
Montage mural de l’appareil (facultatif) (suite) Instructions de montage mural • Avant l’installation, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. • Serrez fermement les vis pour empêcher qu’elles ne soient lâches dans les étapes ultérieures. 1.
Página 38
Montage mural de l’appareil (facultatif) (suite) Instructions de montage mural (suite) 4. Accrochez l’appareil au mur. Accrochez solidement l’appareil sur les vis de montage • Branchez l’antenne FM/AM avant d’accrocher l’appareil principal au mur (➡ page 3). • Après avoir accroché l’appareil, relâchez votre main avec précaution afin de vous assurer que l’appareil est solidement fixé...
Guide des commandes Interrupteur d’attente/marche [AUTO OFF] Télécommande [^], [8] (8, 10, 14) Cette fonction permet de mettre Appuyer sur cet interrupteur • Référez-vous aux numéros de pages entre parenthèses. l’appareil hors tension (sauf en pour commuter l’appareil du mode radio) s’il reste inutilisé mode d’attente au mode de pendant environ 30 minutes.
Utilisation du lecteur de disque g Insertion d’un disque Lecture simple Appuyez sur [^] pour mettre l’appareil en marche. Appuyez sur [;, CD] pour ouvrir le couvercle coulissant. Appuyez sur [^] pour mettre l’appareil en marche. Insérez le disque que vous souhaitez lire (➡ gauche). ...
Utilisation du lecteur de disque Utilisation de la radio (suite) Mode de lecture Syntonisation manuelle Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner « FM » ou « AM ». Appuyez sur [CD q/h]. Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner « MANUAL ». ...
Minuterie Réglage de l’horloge Égaliseur préréglé Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour sélectionner « HEAVY » (intense), « SOFT » (doux), « CLEAR » (limpide), « VOCAL » (voix) Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. ou «...
Lecteur externe (suite) Profitez de la musique de votre iPod ou de Afficher le menu de Appuyez sur [iPod MENU] en mode l’iPod/iPhone/revenir au lecture. votre iPhone menu précédent (Télécommande uniquement) g Insertion d’un iPod/iPhone Pour sélectionner des Appuyez sur [e,r] puis sur [OK]. ...
Si vous enregistrez plus de périphériques que le nombre maximum prudent lors de la transmission de données sans fil. • Panasonic n’assume aucune responsabilité en cas de destruction ou autorisé, le périphérique le plus ancien dans l’historique de connexion de perte de données lors de la transmission sans fil.
A2DP. FONCTIONNEMENT ENTRE 2400 MHz ET 2483,5 MHz Déclaration de conformité (DoC) Par la présente, « Panasonic Corporation » déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Lecteur externe (suite) Pour retirer le périphérique de masse USB, sélectionnez une source Utilisation du port USB autre que « USB ». La connectivité USB vous permet de raccorder un périphérique de • Retirer un périphérique de masse USB alors qu’il est sélectionné stockage de masse USB et de lire les fichiers MP3 qu’il contient.
Guide de dépannage Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir la marche à suivre. g Problèmes courants g Affichage Le son est déformé...
Spécifications g SECTION AMPLIFICATEUR g SECTION BLUETOOTH Puissance de sortie efficace (RMS) Spécifications du système Bluetooth V2.1 + EDR Canal avant (deux canaux entraînés) Classification des équipements sans fil Classe 1 (2,5 mW) 20 W par canal (6 Ω), 1 kHz, Distorsion harmonique totale (THD) 10 % Profiles pris en charge A2DP, AVRCP, HFP Puissance efficace totale...
Précautions de sécurité Emplacement Placez l’appareil sur une surface plane, ne l’exposez pas aux rayons du soleil ou aux températures élevées, et préservez-le d’une humidité élevée et de vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le boîtier et les autres composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Página 50
CUIDADO Hay peligro de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o ¡ADVERTENCIA! que sea equivalente. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ...
Índice Accesorios suministrados Accesorios suministrados Conexiones Por favor, verifique e identifique los accesorios Colocación de la unidad en una pared suministrados. (Opcional) 1 Cable de alimentación de CA 1 Antena de cuadro de AM Guía de control Operaciones con discos ...
Acondiciones un área segura alrededor de la zona de montaje y preste atención a la seguridad durante la instalación. g Panasonic no se responsabiliza por los daños fortuitos o como consecuencia de una instalación o trabajos inadecuados. Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA!
Colocación de la unidad en una pared (Opcional) (continuación) Instrucciones para instalación en pared • Antes de la instalación, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. • Apriete los tornillos con firmeza para evitar que se aflojen. 1.
Colocación de la unidad en una pared (Opcional) (continuación) Instrucciones para instalación en pared (continuación) 4. Cuelgue la unidad en la pared. Pared Enganche la unidad con firmeza sobre los tornillos de montaje • Conecte la antena de FM/AM antes de colgar la unidad principal en la pared (➡...
Guía de control Interruptor de alimentación [AUTO OFF] Mando a distancia en espera/conectada [^], [8] Esta función le permite (8, 10, 14) desconectar la unidad (excepto • Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Pulse este interruptor en modo radio) una vez que la para cambiar del modo de unidad haya quedado sin usar alimentación conectada al modo...
Operaciones con discos g Inserción del disco Reproducción básica Pulse [^] para activar la unidad. Pulse [^] para conectar la unidad. Pulse [;, CD] para abrir la puerta corredera. Inserte el disco a reproducir (➡ izquierda). ...
Operaciones con discos Funcionamiento de la radio (continuación) Función de modo de reproducción Sintonización manual Pulse [RADIO] para seleccionar la banda de “FM” o “AM”. Pulse [CD q/h]. Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”. Pulse varias veces [PLAY MODE] para seleccionar los siguientes ...
Página 58
Temporizador Ajuste del reloj El reloj de la unidad es del tipo de 24 horas. Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. Antes de 5 segundos, pulse [e,r] para ajustar la hora. (Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente.) ...
Unidad externa (continuación) Notas sobre el iPhone: Disfrute del sonido desde su iPod o iPhone • Todas las funciones del teléfono únicamente pueden controlarse mediante la pantalla táctil del propio iPhone. g Inserción de un iPod/iPhone • La unidad no muestra las llamadas entrante ni el estado del teléfono (Conecte el iPhone a esta unidad a través de Bluetooth (➡...
Si registra un número mayor que el número máximo de dispositivos, el • Tenga en cuenta que Panasonic no se responsabilizará de datos y/o información que se hayan comprometido durante una transmisión dispositivo más antiguo de la lista de conexión quedará sobreescrito.
Fraunhofer IIS y Thomson. La palabra y logotipo de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Unidad externa (continuación) Para retirar el dispositivo de almacenamiento masivo USB, Uso del USB seleccione una fuente diferente a “USB”. La conectividad USB le permite conectarse y reproducir pistas MP3 desde • Si retira el dispositivo de almacenamiento masivo USB mientras se un dispositivo de almacenamiento masivo USB.
Guía para la solución de problemas Realice las siguientes verificaciones antes de solicitar la ayuda del servicio técnico. Si no está seguro sobre cómo realizar algunas de las comprobaciones, o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, póngase en contacto con su distribuidor. g Problemas comunes “PGM FULL”...
Especificaciones g SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR g SECCIÓN DEL BLUETOOTH Potencia de salida RMS Especificación del sistema Bluetooth V2.1 + EDR Canal delantero (ambos canales activos) Clasificación de equipo inalámbrico Class 1 (2,5 mW) 20 W por canal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Perfiles soportados A2DP, AVRCP, HFP Potencia total RMS...
Precauciones de seguridad Instalación Coloque la unidad sobre una superficie lisa lejos de la luz directa del sol, de zonas de temperatura y humedad elevadas y una vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil de la unidad. No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Página 66
Het stopcontact moet dichtbij het apparaat zitten en gemakkelijk bereikbaar zijn. De stekker van het netsnoer moet goed te bedienen blijven. Om dit apparaat volledig los te koppelen van het elektriciteitsnet, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. WAARSCHUWING! DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN GEMATIGD KLIMAAT.
Inhoudsopgave Bijgeleverde accessoires Bijgeleverde accessoires Aansluitingen Het bevestigen van het apparaat aan Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires. een muur (Optioneel) Overzicht van de bedieningsfuncties 1 Stroomsnoer 1 AM-raamantenne Bedieningen van de cd 1 FM-binnenantenne 2 Batterijen Bedieningen van de radio ...
Wanneer u de schroeven vastdraait, verzekert u zich ervan dat de schroeven niet te los en niet te vast zijn aangedraaid. g Verzeker u van een veilige omgeving en let op veiligheid tijdens de installatie. g Panasonic is niet aansprakelijk voor incidentele of voorvloeiende schade die het resultaat zijn van onjuiste installatie of bediening. Veiligheidsmaatregelen...
Página 69
Het bevestigen van het apparaat aan een muur (Optioneel) (vervolgd) Instructies voor de muurmontage • Voordat u de installatie uitvoert, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. • Draai de schroeven stevig vast om speling bij iedere stap te voorkomen. 1.
Página 70
Het bevestigen van het apparaat aan een muur (Optioneel) (vervolgd) Instructies voor de muurmontage (vervolgd) 4. Hang het apparaat aan de muur. Muur Haak het apparaat veilig aan de montage-schroeven • Bevestig de FM-/AM-antenne voordat u het apparaat aan de muur hangt (➡ bladzijde 3). •...
Overzicht van de bedieningsfuncties [AUTO OFF] Stand-by-/aan schakelaar [^], Afstandsbediening [8] (8, 10, 14) Deze functie geeft u de mogelijkheid het apparaat Indrukken om het apparaat • De nummers die tussen haakjes staan verwijzen naar de betreffende uit te zetten (behalve in de aan of uit te schakelen.
Bedieningen van de cd g Een cd invoeren Standaard afspelen Druk op [^] om het apparaat aan te zetten. Druk op [;, CD] om het schuifdeurtje te openen. Druk op [^] om het apparaat aan te zetten. ...
Bedieningen van de cd Bedieningen van de radio (vervolg) Afspeelmodus Handmatige afstemming Druk op [RADIO] om “FM” of “AM” te selecteren. Druk op [CD q/h]. Druk op [TUNE MODE] om de optie “MANUAL” te selecteren. Druk herhaaldelijk op [PLAY MODE] om de volgende modi te ...
Timer Voorkeurintellingen Druk herhaaldelijk op [PRESET EQ] om De klok instellen equalizer “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” of “FLAT” te selecteren. Dit is een 24-uurs klok. Druk op [CLOCK/TIMER] om “CLOCK” te selecteren. Lage of Hoge Druk herhaaldelijk op [BASS/TREBLE] om ...
Extern apparaat (vervolg) Opmerkingen over iPhone: Genieten van geluid vanaf de iPod of iPhone • Alle telefoonfuncties kunnen alleen bediend worden door het aanraakscherm van de iPhone. g Een iPod/iPhone aansluiten • Het appraat geeft geen inkomend telefoongesprek of de status van de ...
Página 76
U kunt tot 6 apparaten aan dit apparaat koppelen. Ontkoppel draadloos oversturen van gegevens. het huidige Bluetooth apparaat en raadpleeg “Meer apparaten • Let erop dat Panasonic geen aansprakelijkheid aanvaardt voor registreren” (➡ bladzijde 13). gegevens en/of informatie die tijdens een draadloze transmissie •...
De Bluetooth merknaam en logo’s zijn het bezit van Bluetooth SIG, Inc. andere landen. iPhone is een handelsmerk van Apple Inc. en het gebruik van zulke merken door Panasonic Corporation is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het bezit van MP3 (MPEG Layer-3) audio decoderingstechnologie is gelicencieerd hun respectievelijke eigenaren.
Extern apparaat (vervolg) Om het USB-massa-opslag-apparaat te verwijderen, selecteert u USB-bedieningen een andere bron dan “USB”. De USB-aansluiting maakt het u mogelijk om MP3-tracks aan te sluiten en • Wanneer het USB-massa-opslag-apparaat wordt verwijderd wanneer deze te beluisteren vanaf een USB-massa-opslagklasse. deze als bron is geselecteerd, kan het de gegevens beschadigen die Voorbereiding: op het apparaat zijn opgeslagen.
Gids voor het verhelpen van storingen Voordat u om reparatie vraagt, verzoeken wij u de volgende controles uit te voeren. Wanneer u twijfelt over sommige van de controlepunten, of wanneer de aangegeven oplossingen in de tabel het probleem niet oplossen, raadpleegt u uw handelaar voor instructies. g Algemene storingen “ADJUST TIMER”...
Veiligheidsmaatregelen Plaatsing Zet dit apparaat op een horizontale oppervlakte; uit de buurt van direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid of sterke trillingen. Deze condities kunnen leiden tot beschadiging van het systeem en van andere onderdelen, zodat het apparaat minder lang zal meegaan. Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
Página 82
FORSIGTIG Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun BEMÆRK! med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER. anvisninger. BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR Stikkontakten skal sidde i nærheden af udstyret og være lettilgængelig.
Når skruerne fæstnes bør man sikre sig, at de er strammet ordentligt uden at være strammet for meget. g Sørg for at afsikre det omkringliggende område og vær opmærksom på sikkerheden under installationen. g Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for ulykker eller skader som følge af ukorrekt installation eller anvendelse. Sikkerhedsforskrifter...
Página 85
Fastgøring af apparatet til væggen (Valgfrit) (fortsat) Vejledning til vægmontering • Før installation slukkes enheden og strømforsyningsledningen tages ud af stikkontakten. • Stram skruerne godt i hvert trin for at undgå løse samlinger. 1. Tag holderen af apparatet. Løsn fæstningsskruerne (2 stykker) i enhedens bund.
Página 86
Fastgøring af apparatet til væggen (Valgfrit) (fortsat) Vejledning til vægmontering (fortsat) 4. Hæng apparatet op på væggen. Væg Fastgør enheden grundigt på monteringsskruerne • Tilslut FM/AM antennen, før hovedenheden hænges op på væggen (➡ side 3). • Efter at apparatet er blevet hængt op, skal du langsomt fjerne hånden for at sikre, at det sidder godt fast på...
Vejledning til betjeninger [AUTO OFF] Standby/Tænd afbryder [^], Fjernbetjening [8] (8, 10, 14) Denne funktion gør det muligt Tryk for at tænde for apparatet for dig at slukke enheden, når • Tallene i parentes er sidehenvisninger. fra standby eller omvendt. Der den ikke har været i brug i mere bruges en smule strøm når end 30 minutter (dog ikke i...
Cd-betjeninger g Isætning af disk Almindelig afspilning Tryk på [^] for at tænde for apparatet. Tryk på [;, CD], for at åbne glidelågen. Tryk på [^] for at tænde for apparatet. Sæt den cd i, som skal afspilles (➡ venstre). ...
Radio-betjeninger Cd-betjeninger (fortsat) Afspilningsfunktion Manuel indstilling af stationer Tryk på [RADIO] for at vælge “FM” eller “AM”. Tryk på [CD q/h]. Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “MANUAL”. Tryk på [PLAY MODE] flere gange for at vælge de følgende ...
Timer Indstilling af ur Forudindstillet EQ Tryk på [PRESET EQ] flere gange for at vælge “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” eller “FLAT”. Ur med 24-timers visning. Tryk på [CLOCK/TIMER] for at vælge “CLOCK”. Bas eller diskant Tryk på [BASS/TREBLE] gentagne gange for ...
Ekstern enhed (fortsat) Bemærkninger vedrørende iPhone: Nyd musik fra din iPod eller iPhone • Alle iPhone-funktioner kan kun kontrolleres gennem iPhone’ens berøringsfølsomme skærm. g Isætning af en iPod/iPhone • Enheden kan ikke vise indgående samtaler eller telefonens status Tryk på [;, iPod], for at åbne glidelågen. (Tilkobl iPhone til dette apparat via Bluetooth (➡...
Página 92
• Hvis du registrerer flere end det maksimale antal enheder, vil den • Der gøres opmærksom på, at Panasonic ikke påtager sig noget ældste enhed i fortegnelsen blive overskrevet. ansvar for data og/eller information, som er blevet kompromitteret •...
Dette produkt er beregnet til almindelige forbrugere. (Kategori 3) MPEG Layer-3 audio afkodningsteknologi på licens fra Fraunhofer IIS Bluetooth tekstmærket og logoer ejes af Bluetooth SIG, Inc. og og Thomson. Panasonic Corporation’s brug af disse mærker sker på licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Ekstern enhed (fortsat) For at fjerne USB-masselagerenheden, vælges en kilde forskellig USB-betjeninger fra “USB”. USB-porten muliggør en tilslutning og afspilning af MP3-numre fra • Frakobling af USB-masselagerenheden med denne valgt som USB-masselagerenheder. lydkilde, kan beskadige data, som er gemt på enheden. Klargøring: Med hensyn til andre betjeningsfunktioner vil de ligne de beskrevne i •...
Fejlfinding Før dette apparat sendes til service, bør du foretage følgende kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne, eller hvis forslaget til udbedring på skemaet ikke afhjælper fejlen, bedes du kontakte din forhandler for vejledning. g Almindelige problemer “PGM FULL”...
Specifikationer g FORSTÆRKER SEKTION g BLUETOOTH SEKTION RMS udgangseffekt Bluetooth systemspecifikationer V2.1 + EDR Front kanal (drevet af begge kanaler) Klassificering af trådløst udstyr Class 1 (2,5 mW) 20 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HFP RMS total effekt 40 W...
Sikkerhedsforskrifter Placering Placer anlægget på et jævnt underlag, beskyttet mod direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og stærke vibrationer. Disse forhold kan beskadige kabinettet og andre komponenter og derved afkorte anlæggets levetid. Undlad at anbringe tunge genstande ovenpå anlægget. Spænding Benyt ikke højspændingstrømforsyninger.
Página 98
VARNINGAR Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av VARNING! tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. DEN HÄR PRODUKTEN ANVÄNDER EN LASER. OM UTRUSTNINGEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ELLER Uttaget ska vara installerat i närheten av utrustningen och det ska vara MED ANDRA KONTROLLER OCH JUSTERINGAR ÄN DE SOM lättåtkomligt.
Innehållsförteckning Medföljande tillbehör Medföljande tillbehör Var vänlig och kontrollera och pricka av de Anslutningar medföljande tillbehören. Montering av enheten på en vägg (Tillval) Guide till kontrollerna 1 Nätkabel 1 Ramantenn för AM Skivhantering 1 Inomhusantenn för FM 2 Batterier Användning av radion Timer...
Vid åtdragning av skruvarna se till att de inte dras åt för löst eller för hårt. g Säkra omgivande område och var uppmärksam på säkerheten under installationen. g Panasonic är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som kan uppstå på grund av felaktig installation eller felaktig hantering. Säkerhetsföreskrifter...
Página 101
Montering av enheten på en vägg (Tillval) (fortsättning) Väggmonteringsinstruktion • Innan installation stäng av enheten och koppla ifrån nätkontakten från eluttaget. • Dra åt skruvarna ordentligt för att förhindra glapp i varje steg. 1. Ta bort ställningen från enheten. Låt ställningen glida av enheten. ...
Página 102
Montering av enheten på en vägg (Tillval) (fortsättning) Väggmonteringsinstruktion (fortsättning) 4. Häng upp enheten på väggen. Vägg Haka fast enheten på monteringsskruvarna • Anslut FM/AM antennen innan huvudenheten hängs upp på väggen (➡ sidan 3). • Efter att enheten hängts upp ta försiktigt bort handen för att bekräfta att enheten sitter fast på...
Guide till kontrollerna Strömställare beredskapsläge/ [AUTO OFF] Fjärrkontroll på [^], [8] (8, 10, 14) Denna funktion gör det möjligt Tryck på knappen för att ställa att stänga av enheten (förutom • Nummer inom parantes hänvisar till en viss sida. apparaten i beredskapsläge i radioläge) efter att den varit då...
Skivhantering g Sätta i en skiva Grundläggande spelning Tryck på [^] på för att slå på enheten. Tryck på [^] på för att slå på enheten. Tryck på [;, CD] för att öppna släden. Mata in skivan som ska spelar (➡ vänster). ...
Skivhantering Användning av radion (fortsättning) Uppspelningsfunktioner Manuell stationsinställning Tryck på [CD q/h]. Tryck på [RADIO] för att välja ”FM” eller ”AM”. Tryck på [PLAY MODE] upprepade gånger för att välja följande Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”. lägen.
Timer Förinställd EQ Tryck på [PRESET EQ] upprepade gånger för att Inställning av klockan välja ”HEAVY”, ”SOFT” , ”CLEAR”, ”VOCAL” eller ”FLAT”. Klockan har 24-timmarsvisning. Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja ”CLOCK”. Bas eller diskant Tryck på [BASS/TREBLE] upprepade gånger ...
Extern enhet (fortsättning) Noteringar om iPhone: Njut av ljud från iPod eller iPhone • Alla telefonfunktioner kan endast kontrolleras av iPhones pekskärm. • Enheten visar inte inkommande samtal eller telefonstatus (Anslut g Sätta i en iPod/iPhone iPhone till denna enhet via Bluetooth (➡ sidan 13) för att åtnjuta ...
Página 108
är tillräcklig. Var försiktig när data överförs trådlöst. äldsta enheten in anslutningshistoriken att skrivas över. • Var medveten om att Panasonic inte påtar sig något ansvar för data • Om en registrerad enhet återregistreras kommer den att skrivas över.
MPEG Layer-3 ljudkodningsteknologi används på licens från Bluetooth ordmärket och logotyper ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all Fraunhofer IIS och Thomson. användning av sådana märken av Panasonic Corporation sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
Extern enhet (fortsättning) För att ta bort USB masslagringsenheten välj en annan källa än USB-funktioner ”USB”. USB-anslutningsmöjligheten gör att du kan ansluta och spela upp spår • Borttagning av USB-masslagringsenheten med den vald som källa eller filer från USB-masslagringsenheter. kan skada dess data som sparats i enheten. Förberedelse: •...
Felsökningsguide Innan du begär service, kontrollera nedanstående. Om du är tveksam angående någon eller några av punkterna, eller om åtgärderna i tabellen inte löser problemet, kontakta din återförsäljare för instruktioner. g Allmänna problem ”ADJUST TIMER” iPod/iPhone laddar inte • Uppspelningstimern är inte inställd. Justera •...
Specifikationer g FÖRSTÄRKARAVSNITT g BLUETOOTHAVSNITT RMS utmatad effekt Bluetooth systemspecifikation V2.1 + EDR Frontkanal (båda kanalerna används) Klassificering trådlös utrustning Klass 1 (2,5 mW) 20 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10 % THD Stödda profiler A2DP, AVRCP, HFP Total RMS-effekt 40 W Frekvensband...
Säkerhetsföreskrifter Placering Placera enheten på en jämn yta, på avstånd från direkt solljus, och där den inte utsätts för höga temperaturer, hög fuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa omständigheter kan skada höljet och andra komponenter och därmed förkorta enhetens livslängd. Placera inga tunga föremål på enheten. Spänning Använd inte högspänningskällor.
Página 114
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Samsvarserklæring “Panasonic Corporation” ilmoittaa, että tämä tuote täyttää direktiivin “Panasonic Corporation” erklærer herved at dette produktet samsvarer 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja muut asiaankuuluvat ehdot. med de vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv Asiakkaat voivat ladata kopion R&TTE-tuotteiden alkuperäisestä...