Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Sec T i o n
®
JAY
Easy
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the
user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end
user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future
reference.
WARRANTY REGISTRATION: To validate the warranty on this product, please
complete and return the postcard attached to the enclosed instruction and
warranty booklet.
®
JAY
Easy
Wichtige Informationen für den Benutzer
HINWEIS: Dieses handbuch enthält wichtige informationen, die an den Benutzer
dieses Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses
handbuch vor der Auslieferung an den endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts
ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem gebrauch des Produkts lesen sie bitte das gesamte
handbuch, und bewahren sie es für zukünftigen Bedarf
JAY
®
Easy
Belangrijke informatie voor consumenten
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies die
aan de gebruiker van dit product moeten worden doorgegeven. Verwijder deze
gebruikershandleiding niet voordat het product aan de eindgebruiker is geleverd.
LEVERANCIER: Deze gebruikershandleiding moet aan de gebruiker van dit
product worden gegeven.
GEBRUIKER: lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding
helemaal door. Bewaar de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook kunt
nalezen.
REGISTRATIE VAN GARANTIE: om de garantie op dit product geldend te
maken, vragen wij u de antwoordkaart die is aangehecht aan het bijgesloten
instructie- en garantieboekje, volledig in te vullen en naar ons terug te sturen.
Back
Rücken
Rugsteun
Se cTion
auf..
S ecTio n
e n g li Sh
EASY BACK
O w n e r ' s M a n u a l
B e n u t z e r h a n d b u c h
e n gl i Sh
H a n d l e i d i n g

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Jay Easy

  • Página 1 Sec T i o n e n g li Sh Se cTion EASY BACK ® Easy Back ™ Important Consumer Information O w n e r ’ s M a n u a l NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product.
  • Página 2 Vänligen avlägsna ej denna manual före leverans till slutanvändaren. LEVERANTÖR: Denna manual måste överlämnas till den som ska använda produkten. ANVÄNDARE: Innan du använder denna produkt, vänligen läs manualen och spara den sedan för framtida behov. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 3 ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ: Για να επικυρώσετε την εγγύηση σε αυτό το προϊόν, συμπληρώστε και επιστρέψτε την κάρτα που επισυνάπτεται στο εσωκλειόμενο φυλλάδιο οδηγιών και εγγύησης. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bevestigen van de rugleuning aan de stoel Montage du dossier sur le fauteuil Montage installation Aanpassing Réglage Accessoires Accessoires Veiligheid tijdens transport Sécurité à bord d'un véhicule Verwijdering en vervanging Dépose et réinstallation garantie garantie Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 5 Údržba a čištění huoltaminen ja puhdistaminen Montáž zádové opěrky na invalidní vozík Selkäosan asennus tuoliin instalace Asennus nastavení Säätö Příslušenství lisävarusteet Bezpečnost při přepravě Kuljetusturvallisuus Odstranění a výměna irrotus ja vaihtaminen Záruka Takuutiedot Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 6: English

    Sunrise Medical recommends that a clinician such lUMBAR PoSiTioning as a doctor or therapist experienced in seating and coMPonenT positioning be consulted to determine if a Jay easy Back Shell is appropriate. Backs should only be installed by an authorized Sunrise Medical supplier.
  • Página 7: Maintenance And Cleaning

    CAUTION • contact your authorized Sunrise Medical supplier immediately to replace any broken components. • Do not immerse positioning components underwater. WARNING if you have any additional questions regarding cleaning procedures, please contact your authorized Sunrise •...
  • Página 8: Fitting The Back To The Chair

    Wheelchair Dimensions The Jay easy Back is designed to replace the wheelchair’s sling upholstery. Prior to installation determine if the wheelchair used has compatible back canes, by measuring the width between your back canes as seen in Figure 3.0.
  • Página 9: Installation

    Test the back release by pulling down on the back beginning installation. release handle and removing the back off the chair. To install the JAY easy Back, begin without the user in (See Removal and Replacement section for further the wheelchair.
  • Página 10: Adjustment

    ENGLISH ADJUSTMENT ADJUSTING JAY Easy HEIGHT, DEPTH Fig.8.0 AND ANGLE With the user in the chair, modify the back height, depth, and angle to meet the unique requirements of the user. WARNING • Do not have the user apply full pressure on the back as it is not fully tightened to the full torque requirements.
  • Página 11: Accessories

    Align shapes or sizes are required, please contact your deal er or Sunrise Medical. • installation of the Jay easy Back is complete. Jay Easy Accessories if you have ordered J3 accessories such as laterals, head rests or harnesses please consult the installation instructions related to those items.
  • Página 12: Transit Safety

    WARNING if you are uncertain if you have heard the locking “click”, pull up on the back to ensure that it has been securely locked. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 13: Warranty

    Failure to heed these warnings may lead to severe injury. This Product is suitable for re-use*: • have an authorized Sunrise Medical dealer inspect the shell, mounting hardware, foam and cover for damage or wear. if any damage is found, do not re-use. •...
  • Página 14: Deutsch

    BeZUg PoSiTionieRUngSKoMPonenTe Sunrise Medical empfiehlt, bezüglich der eignung des FÜR Den lenDenBeReich Jay easy Rückens Klinikpersonal wie einen Arzt oder Therapeuten mit erfahrung im Bereich Sitzsystemen und Positionierung zu Rate zu ziehen. SchAle Rücken sollten nur von einem autorisierten Sunrise Medical Fachhändler angebaut werden.
  • Página 15: Pflege Und Reinigung

    Bauteilen sofort an ihren autorisierten Sunrise Wasser. Medical händler. Falls Sie weitere Fragen zur Reinigung haben, wenden WARNUNG Sie sich bitte an ihren Sunrise Medical Fachhändler. • Wenn lose oder defekte Bauteile festgestellt wurden, das System nicht weiter verwenden. EINFACHE REINIGUNG (Fig. 2.0) VORSICHT Wenn Sie den Rücken zur Reinigung abnehmen, merken...
  • Página 16: Montage Des Rückens An Den Rollstuhl

    Maximale Breite Als nächstes überprüfen Sie, dass der Durchmesser der easy Rückens* Zoll Zoll Rückenrohre kompatibel ist. (alle Konturen) Die halterung des Jay easy Rückens kann auf Rückenrohre von Rollstühlen montiert werden, die einen 14” (36 cm) 13,875 35,24 16,125 40,9 Durchmesser von 3/4”(19 mm) (mit einsatz), 7/8”...
  • Página 17: Montage

    Überprüfen Sie die Rückenentriegelung, indem durch, bevor Sie mit dem Einbau beginnen. Sie den Verschlusshebel nach unten drücken Den einbau des JAY easy Rückens beginnen Sie ohne und den Rücken vom Stuhl abnehmen. (Weitere den Benutzer im Rollstuhl. informationen finden Sie im Abschnitt entfernen und nachdem der Rücken angebracht ist, kann der...
  • Página 18: Einstellung

    DEUTSCH EINSTELLUNG HÖHE, TIEFE UND WINKEL DES JAY Easy Fig. 8.0 VERSTELLEN Stellen Sie die höhe, Tiefe und den Winkel des Rückens auf die individuellen Bedürfnisse des Benutzers ein, während dieser im Rollstuhl sitzt. WARNUNG • Achten Sie darauf, dass sich der Benutzer nicht anlehnt, da der Rücken noch nicht richtig befestigt...
  • Página 19: Zubehör

    Sie mit der Montage beginnen. 1. einbau der halterungen (Fig. 9 - 11) • Bitten Sie den Benutzer, Druck vom Jay easy Rücken zu nehmen, indem sich dieser nach vorne lehnt oder etwas nach vorne rutscht, falls möglich. •...
  • Página 20: Transportsicherheit

    Sie ihn nach unten. WARNUNG Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie das Klickgeräusch beim Verriegeln gehört haben, ziehen Sie den Rücken nach oben, um sicherzustellen, dass er sicher arretiert ist. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 21: Garantie

    WARNUNG • Verletzungsgefahr • Das Produkt immer von einem autorisierten Sunrise Medical Händler auf Schäden oder Abnutzung überprüfen las- sen, bevor es an einen anderen Benutzer übertragen wird. Werden dabei Schäden festgestellt, DIESES PRODUKT NICHT BENUTZEN. • Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Página 22: Nederlands

    Rugleuningen mogen uitsluitend door een erkende Sunrise Medical leverancier worden bevestigd. De Jay Easy Back (Fig. 1.0) De Jay easy Back is ontwikkeld om belangrijke voordelen van een degelijke rugleuning te bieden voor diverse rolstoelgebruikers. De leuning is ontwikkeld om eenvoudige, comfortabele en effectieve steun te bieden om de functie te optimaliseren en de zittolerantie te vergroten.
  • Página 23: Onderhoud En Reiniging

    • Dompel de positioneringselementen niet onder water. Sunrise Medical dealer om gebroken onderdelen te vervangen. neem contact op met de geautoriseerde Sunrise Medical dealer als u nog vragen heeft met betrekking tot de WAARSCHUWING reinigingsvoorschriften. •...
  • Página 24: Bevestigen Van De Rugleuning Aan De Stoel

    Dit kan leiden tot een val van de rolstoelgebruiker met mogelijk ernstig letsel. Afmetingen van de rolstoel De Jay easy Rugleuning is ontworpen om de bekleding van de rolstoel te vervangen. Bepaal voor bevestiging of de rolstoel die wordt gebruikt, qua rugbuizen overeen komt.
  • Página 25: Montage

    • Test of de rugleuning losgemaakt kan worden door De JAY easy Rugleuning moet in eerste instantie worden de hendels naar beneden te duwen en de rugleuning gemonteerd zonder gebruiker in de rolstoel. van de stoel te verwijderen. (Kijk verder in de Wanneer de rugleuning is gemonteerd, kunnen kleine instructies voor verwijderen en vervangen).
  • Página 26: Aanpassing

    NEDERLANDS AANPASSING AANPASSEN JAY EASY HOOGTE, DIEPTE Fig. 8.0 EN HOEK Pas de hoogte, diepte en hoek van de rugleuning aan terwijl de gebruiker in de stoel zit. Zo wordt de stoel volledig aan de persoonlijke vereisten van de gebruiker aangepast.
  • Página 27: Accessoires

    Sunrise Medical als u aanvullende Spine Align maten of vormen nodig heeft. • Montage van de Jay easy rugsteun is nu compleet. Fig. 11.0 Bovennaad Jay Easy Accessoires Wanneer u J3 accessoires heeft besteld, zoals lateraal-...
  • Página 28: Veiligheid Tijdens Transport

    WAARSCHUWING Als u er niet zeker van bent dat u de vergrendelende "klik" heeft gehoord, trek dan de rugleuning omhoog om te garanderen dat hij zeker is vergrendeld. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 29: Contra-Indicaties

    Dit product is geschikt voor hergebruik*: • laat de rugplaat, het bevestigingsmateriaal, het schuim en de hoes door een erkende Sunrise Medical dealer controleren op schade of slijtage. hergebruik het product niet als er enige vorm van schade wordt geconstateerd.
  • Página 30: Español

    Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical puede instalar los respaldos. EL Respaldo JAY Easy (Fig. 1.0) El Respaldo JAY Easy está diseñado para brindar los beneficios de un apoyo posterior adecuado para una amplia variedad de usuarios de sillas de ruedas.
  • Página 31: Mantenimiento Y Limpieza

    • comuníquese con su distribuidor autorizado de • no sumerja los componentes de posicionamiento en Sunrise Medical inmediatamente para reemplazar agua. cualquier componente dañado. Si tiene dudas acerca del procedimiento de limpieza, ADVERTENCIA comuníquese con un distribuidor autorizado de Sunrise Medical.
  • Página 32: Colocación Del Respaldo En La Silla

    Dimensiones de sillas de ruedas El respaldo Jay Easy está diseñado para sustituir la tapicería del respaldo de la silla de ruedas. Antes de la instalación, determine si la silla de ruedas utilizada consta de tubos de respaldo compatibles;...
  • Página 33: Instalación

    Compruebe el sistema de extracción del respaldo dar comienzo a la instalación. tirando de la palanca de extracción del respaldo Para instalar el Respaldo JAY easy, comience sin el y separando el respaldo de la silla. (Para más usuario en la silla.
  • Página 34: Ajuste

    ESPAÑOL AJUSTE AJUSTE DE JAY Easy EN ALTURA, PROFUNDIDAD Fig. 8.0 Y ÁNGULO con el usuario en la silla, modifique la altura, profundidad y ángulo del respaldo hasta lograr la ubicación deseada del usuario. ADVERTENCIA • no permita que el usuario ejerza demasiada presión sobre el respaldo, ya que no está...
  • Página 35: Accesorios

    Si necesita formas o tallas de alineación vertebral adicionales, comuníquese con su representante local o con Sunrise Medical. • La instalación del respaldo Jay Easy está completada. Fig. 11.0 costura superior Accesorios Jay Easy...
  • Página 36: Seguridad En Tránsito

    ADVERTENCIA Si no está seguro de haber escuchado el "clic", tire hacia arriba del respaldo para comprobar que este ha quedado colocado correctamente. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 37: Contraindicaciones

    Este producto es apto para ser reutilizado*: • haga que un distribuidor autorizado de Sunrise Medical verifique la carcasa, las piezas de montaje, la espuma y las fundas por daños o desgaste. En caso de detectarse algún tipo de daño, no lo reutilice.
  • Página 38: Português

    INTRODUÇãO AVISO cAPA Fig. 1.0 coMPonenTe De eXTeRioR A Sunrise Medical recomenda que um clínico, tal como PoSicionAMenTo um médico ou terapeuta experiente em assentos e loMBAR posicionamento, seja consultado para determinar se um inVÓlUcRo encosto Jay easy é apropriado.
  • Página 39: Manutenção E Limpeza

    • não coloque os componentes de posicionamento • contacte o seu agente Sunrise Medical autorizado debaixo de água. imediatamente para substituir qualquer peça partida. Se tiver outras questões sobre a limpeza, contacte o seu AVISO fornecedor Sunrise Medical autorizado.
  • Página 40: Instalar O Encosto Da Cadeira

    Dimensões da Cadeira de Rodas o encosto Jay easy foi concebido para substituir o forro da correia da cadeira de rodas. Antes de instalar, determine se a cadeira de rodas usada tem varetas traseiras compatíveis, medindo a largura...
  • Página 41: Instalação

    Teste a libertação do encosto empurrando para instalação. baixo a alavanca de desbloqueio do encosto e Para instalar o encosto JAY easy, comece sem o removendo o encosto da cadeira. (Ver seção utilizador na cadeira de rodas. Remoção e Substituição para mais informações.) Quando instalar o encosto e se fôr necessário efetuar...
  • Página 42: Ajustamento

    Assegure-se que nenhuma das porcas de ajustamento de profundidade (c) escorrega ou roda. AVISO Verifique se todo o hardware foi apertado corretamente quando todos os ajustamentos forem concluídos e que o encosto está pronto a ser usado. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 43: Acessórios

    Spine Align, contacte o seu fornecedor ou a Sunrise Medical. Fig. 11.0 Bainha superior • A instalação do encosto Jay Easy está completa. Acessórios Jay Easy Aba superior capa Se encomendar acessórios J3 como peças laterais, da capa encostos para cabeça ou cintos, consulte as instruções...
  • Página 44: Segurança Durante A Condução

    AVISO Se não tiver a certeza de ter ouvido o estalo de encaixe, puxe o encosto para cima para se certificar de que ficou fixado em segurança. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 45: Contraindicações

    Se não respeitar estes avisos, poderá causar ferimentos graves. Este produto pode ser reutilizado*: • Peça a um fornecedor Sunrise Medical autorizado para inspecionar a cobertura, hardware de montagem, espuma e capa para verificar sinais de danos ou de desgaste. Se encontrar qualquer dano, não reutilize. •...
  • Página 46: Français

    être installés par un fournisseur Sunrise Medical agréé. Le dossier Jay Easy Back (Fig. 1.0) le dossier Jay easy Back a été pensé pour assurer les avantages d'un bon support dorsal pour des utilisateurs de fauteuil roulant ayant des besoins très variés.
  • Página 47: Entretien Et Nettoyage

    Medical agréé pour le remplacement d’une pièce dans l'eau. cassée. Pour toute autre question sur les procédures de AVERTISSEMENT nettoyage, contactez votre revendeur Sunrise Medical. • Arrêter d'utiliser le dispositif après avoir identifié des pièces desserrées ou cassées. NETTOYAGE FACILE (Fig. 2.0) ATTENTION lorsque vous démontez le dossier pour le nettoyer,...
  • Página 48: Montage Du Dossier Sur Le Fauteuil

    Les dimensions du fauteuil le dossier Jay easy a été conçu pour remplacer le dossier en toile standard du fauteuil roulant. Avant le montage, déterminez si le fauteuil roulant utilisé...
  • Página 49: Installation

    • essayez de retirer le dossier en appuyant sur la commencez le montage du dossier JAY easy sans que poignée de libération du dossier et en retirant l'utilisateur ne soit assis dans le fauteuil. le dossier du fauteuil. (Pour de plus amples Une fois le dossier installé, vous pouvez procéder aux...
  • Página 50: Réglage

    RÉGLAGE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR, DE LA PROFONDEUR Fig. 8.0 DE L'ANGLE DU DOSSIER JAY EASY Après avoir installé l'utilisateur dans son fauteuil, modifiez la hauteur, la profondeur et l'angle du dossier afin de répondre aux besoins spécifiques de l'utilisateur.
  • Página 51: Accessoires

    Align (Fig. 9 - 11) • Demandez à l'utilisateur de se dégager délicatement du dossier Jay easy Back en se penchant ou en glissant légèrement vers l'avant si possible. • Décrochez la poche en haut de la housse et rabattez la housse vers l'avant de sorte à...
  • Página 52: Sécurité À Bord D'un Véhicule

    AVERTISSEMENT Si vous n'êtes pas sûr d'avoir entendu le « click » de verrouillage, tirez sur le dossier afin de vérifier qu'il est installé de manière sûre. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 53: Contre-Indications

    Ce produit peut être réutilisé par un nouvel utilisateur *: • Demandez à un revendeur Sunrise Medical agréé d'inspecter la coque, le matériel de fixation, la mousse et la housse afin de déceler tout éventuel signe d'endommagement ou d'usure. Si le moindre signe d'endommagement est décelé, ne réutilisez pas ce produit.
  • Página 54: Italiano

    è leggero, resistente e facile da usare. lo Schienale Jay easy può essere fissato ad una vasta gamma di carrozzine. La durata prevista dello schienale è 4 anni Portata massima: 136 kg.
  • Página 55: Manutenzione E Pulizia

    Sunrise • non immergerli nell'acqua. Medical autorizzato. Se si hanno domande sulle procedure di pulizia, AVVERTENZA contattare il rivenditore Sunrise Medical autorizzato. • Se un componente è allentato o rotto, non utilizzare più il sistema. FACILE PULIZIA (Fig. 2.0) ATTENZIONE...
  • Página 56: Montaggio Dello Schienale Sulla Carrozzina

    Dimensioni della carrozzina lo Schienale Jay easy è progettato per sostituire il telo schienale della carrozzina. Prima del montaggio controllare che i montanti dello schienale siano compatibili. A questo Distanza tra i montanti, da parte Fig.
  • Página 57: Installazione

    Prima di procedere con il montaggio, leggere bene le istruzioni. • Provare a rimuovere lo schienale. A questo scopo installare lo Schienale JAY easy senza l'utente seduto spingere la maniglia di sblocco verso il basso sulla carrozzina. e staccare lo schienale dalla carrozzina. (Per...
  • Página 58: Regolazione

    ITALIANO REGOLAZIONE REGOLAZIONE DI ALTEZZA, PROFONDITà Fig. 8.0 E DELL'ANGOLO DELLO SCHIENALE JAY EASY con l'utente seduto in carrozzina modificare l'altezza, la profondità e l'angolo dello schienale a seconda dei requisiti specifici dell'utente. AVVERTENZA • chiedere all'utente di non applicare pressione in quanto lo schienale non è...
  • Página 59: Accessori

    1. Montaggio dei componenti per il posizionamento (Fig. 9 - 11) • chiedere all'utente di non applicare pressione sullo Schienale Jay easy e di sporgersi o scivolare parzialmente in avanti se possibile. • Aprire la tasca in cima alla fodera e sollevare la fodera in avanti per scoprire l'interno dello Schienale Jay easy (Fig.
  • Página 60: Sicurezza Dello Schienale In Caso Di Trasporto Su Un Veicolo A Motore

    AVVERTENZA Se non si è sicuri di avere udito lo scatto di blocco, sollevare lo schienale per verificare che sia bloccato saldamente in posizione. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 61: Garanzia

    • fare ispezionare il guscio, il sistema di aggancio, la schiuma e la fodera da parte di un rivenditore autorizzato Sunrise Medical per escludere la presenza di danni o segni di usura. Se si rilevano dei danni, non riutilizzare il prodotto.
  • Página 62: Svenska

    Ryggstöd bör endast installeras av en auktoriserad Sunrise Medical leverantör. Jay Easy Ryggstöd (Fig. 1.0) Jay easy Ryggstöd är utformad för att ge viktiga fördelar för ett korrekt ryggstöd för många olika slags användare av rullstolar. Det är utformat för att ge enkelt, bekvämt och effektivt stöd som bidrar till att fungera i vardagen så...
  • Página 63: Underhåll Och Rengöring

    är vänt mot skalet och att det mjukare skummet Stryk inte är vänt mot brukaren. när skummet är säkrat i överdraget, stängs det med blixtlåset. Kemtvätta inte Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 64: Montering Av Ryggstöd På Stolen

    Rullstolsdimensioner Jay easy ryggstöd är avsett att ersätta rullstolens ryggklädsel. Bestäm före installation om rullstolen som används har passande ryggrör, genom att mäta bredden mellan dina ryggrör som ses i figur 3.0.
  • Página 65: Installation

    Läs följande instruktioner innan montering påbörjas. • Testa ryggutlösningen genom att dra För att installera JAY easy Ryggstöd, börja utan ryggutlösningshandtaget nedåt och ta bort ryggstödet brukaren i rullstolen. från stolen. (Se avsnittet om borttagande och utbyte när monteringen är klar och smärre injusteringar behövs...
  • Página 66: Justering

    SVENSKA JUSTERING JUSTERING JAY Easy HÖJD, DJUP Fig. 8.0 OCH VINKEL när brukaren är i stolen, justera ryggstödets höjd, djup och vinkel för att uppfylla brukarens unika behov. VARNING • låt inte användaren anlägga fullt tryck på ryggstödet, eftersom det inte ännu är åtdraget med fullt moment.
  • Página 67: Tillbehör

    1. Montering av positioneringskomponenter (Fig. 9 - 11) • Se till att användaren tar bort tryck från Jay easy Ryggstöd genom att delvis luta sig och glida framåt om möjligt. • Ta bort fickan på toppen av höljet och lyft fram höljet för att framhäva insidan av easy Ryggstöd, (Fig.
  • Página 68: Transportsäkerhet

    VARNING om du är osäker på om du har hört låsningen “klicka”, dra uppåt på ryggstödet för att se till att det har blivit säkert låst. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 69: Garanti

    Rengör och desinficera skalet, monteringsfästenas skum och överdrag i enlighet med lokala förordningar. Se ditt lokala infektionskontrollkontor för råd. • efter rengöring och desinficering, se till att en auktoriserad Sunrise Medical återförsäljare återinspekterar skal, fästen, skum och överdrag för att säkerställa att rengöring/disinficeringsprocessen inte orsakar någon skada. VARNINGAR: •...
  • Página 70: Norsk

    Ryggen skal kun monteres av en autorisert Sunrise Medical-forhandler. Jay Easy-rygg (Fig. 1.0) Jay easy-ryggen er konstruert for å gi viktige fordeler med en riktig ryggstøtte for en rekke forskjellige rullestolbrukere. Den gir naturlig, komfortabel og effektiv støtte for å...
  • Página 71: Vedlikehold Og Rengjøring

    Alle festebraketter må strammes i henhold til spesifikasjonene beskrevet i avsnittet om montering ADVARSEL av festebraketter. • Ta kontakt med Sunrise Medical umiddelbart for å • legg ikke delene i vann. skifte ut eventuelt skadde komponenter. hvis du har spørsmål angående rengjøringsprosedyrene, ADVARSEL vennligst ta kontakt med din Sunrise Medical-kontakt.
  • Página 72: Montere Ryggen På Stolen

    Dette kan igjen gjøre at brukeren faller ut av stolen og pådrar seg personskader. Rullestoldimensjoner Jay easy-ryggen er konstruert til å erstatte rullestolens ryggtrekk. Før ryggen monteres må du kontrollere om rullestolen er utstyrt med kompatible ryggrør.
  • Página 73: Montering

    • Kontroller ryggens utløsermekanisme ved å skyve Monter JAY easy-ryggen når brukeren ikke sitter i stolen. utløserspaken forover og ta ryggen av stolen. (Se når ryggen er montert og det er nødvendig å finjustere avsnittet om montering og demontering for ytterligere den, kan brukeren sette seg tilbake i rullestolen.
  • Página 74: Justering

    Forsikre deg om at ingen av dybdejusteringsmutrene (c) kan skli eller rotere. ADVARSEL Forsikre deg om at alle festene er forsvarlig strammet når du har utført alle justeringene og ryggen er klar til bruk. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 75: Ekstrautstyr

    Sunrise Medical. • Monteringen av Jay easy-ryggen er nå fullført. Jay Easy-ekstrautstyr hvis du har bestilt J3-ekstrautstyr, slik som sidestøtter, hodestøtte eller seler, må du følge Fig.
  • Página 76: Sikkerhet Under Transport

    For å sette ryggen tilbake på plass, setter du festepinnene ned i brakettene og setter ryggen på plass. ADVARSEL hvis du ikke hørte et "klikk", trekk ryggen opp for å forvisse om at den er forsvarlig låst på plass. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 77: Garanti

    • Fare for personskade • La alltid en Sunrise Medical-forhandler undersøke produktet for skade eller slitasje før det leveres til en annen bru- ker. Hvis produktet viser noen tegn til skade Må DET IKKE BRUKES. • Det kan oppstå alvorlige personskader dersom disse forholdsreglene ikke overholdes.
  • Página 78: Česky

    SKOŘEPINA vozíku, zda je zádová opěrka JAY EASY BACK vhodná. Zádová opěrka by měla být instalována autorizovaným dodavatelem společnosti Sunrise Medical. Zádová opěrka Jay Easy (Obr. 1.0) Zádová...
  • Página 79: Údržba A Čištění

    Nečistěte chemicky materiálu. Když vkládáte pěnový materiál zpět, ujistěte se, že je tenčí tužší světle šedá pěna směrem ke skořepině a měkčí pěna směrem k uživateli. Po zajištění pěnové vložky v potahu zavřete zip. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 80: Montáž Zádové Opěrky Na Invalidní Vozík

    Rozměry invalidního vozíku Opěradlo Jay Easy Back je určeno k náhradě čalounění závěsu invalidního vozíku. Před instalací zjistěte, zda má invalidní vozík kompatibilní zadní trubky měřením šířky mezi zadními trubkami, jak je znázorněno na obrázku 3.0.
  • Página 81: Instalace

    • Zatáhnutím uvolňovací rukojeti dolů vyzkoušejte pokyny. uvolnění a sejmutí zádové opěrky z vozíku. (Další Při instalaci dětského zádové opěrky JAY Easy Back podrobnosti naleznete v oddíle Sejmutí a výměna.) začněte bez uživatele v invalidním vozíku. • Správné vyrovnání upevňovacího držáku a zádové...
  • Página 82: Nastavení

    ČESKY NASTAVENÍ NASTAVENÍ VÝšKY, HLOUbKY A ÚHLU oBR. 8.0 zádové opěrky JAY Easy S uživatelem usazeným ve vozíku nastavte výšku, hloubku a úhel tak, aby vyhovoval jeho požadavkům. VAROVÁNÍ • Uživatel by se neměl o zádovou opěrku opírat naplno, protože není vše plně dotaženo podle požadavků...
  • Página 83: Příslušenství

    1. instalace komponent pro úpravu polohování zad (obr. 9 - 11) • Umožněte, aby uživatel odlehčil tlak ze zádové opěrky Jay Easy, pokud možno předkloněním se nebo sesunutím se částečně na stranu. • Uvolněte horní chlopeň a nadzvedněte polstrování směrem dopředu tak, aby se odhalila zádová opěrka (obr.
  • Página 84: Bezpečnost Při Přepravě

    Pro nasazení zpět do držáků zatáhněte za pásek směrem dolů, nasaďte zpět na držáky a otočte opěradlem dolů. VAROVÁNÍ Nejste-li si jisti, že jste slyšeli zapadnutí zámku, zatáhněte za zádovou opěrku směrem nahoru a ujistěte se, že je řádně zaklesnuto. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 85: Záruka

    V souladu s místními předpisy vyčistěte a vydezinfikujte skořepinu, montážní prvky, pěnu a potah. Poraďte se s kanceláří místního hygienika. • Po čištění a dezinfekci je třeba, aby autorizovaný obchodní zástupce společnosti Sunrise Medical znovu zkontroloval skořepinu, montážní prvky, pěnu a potah, aby potvrdil, že během čištění/dezinfekce nedošlo k jejich poškození. VAROVÁNÍ: •...
  • Página 86: Wersja Polska

    TYlnA Oparcia powinny być montowane jedynie przez autoryzowanego dostawcę Sunrise Medical. Oparcie Jay Easy (Rys. 1.0) Oparcie JAY Easy powstało z myślą o zapewnieniu szerokiemu gronu użytkowników wózków inwalidzkich właściwego oparcia pleców. Zostało zaprojektowane, aby zapewnić prostą, komfortową i efektywną funkcjonalność oraz zwiększenie tolerancji siedzenia.
  • Página 87: Konserwacja I Czyszczenie

    W celu wymiany uszkodzonych elementów należy natychmiast skontaktować się z autoryzowanym W razie jakichkolwiek dodatkowych pytań dotyczących dostawcą firmy Sunrise Medical. procedur czyszczenia należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Sunrise Medical. OSTRZEŻENIE • Nie należy kontynuować użytkowania po stwierdzeniu poluzowania lub uszkodzenia elementów.
  • Página 88: Montowanie Oparcia Do Wózka

    Wymiary wózka Oparcie Jay Easy zastępuje tapicerkę oparcia wózka. Przed montażem należy określić, czy używany wózek posiada kompatybilne rurki tylne poprzez zmierzenie szerokości pomiędzy nimi, jak pokazano na Rys. 3.0.
  • Página 89: Montaż

    Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać niniejszą instrukcję. • Sprawdzić mechanizm zwalniania oparcia poprzez Najlepiej rozpocząć instalację oparcia JAY Easy, gdy pociągnięcie do dołu uchwytu zwalniającego i zdjąć użytkownik nie przebywa na wózku. oparcie z wózka. (Dalsze informacje znajdują się w Gdy oparcie zostanie zamontowane i niezbędne są...
  • Página 90: Regulacja

    WERSJA POLSKA REGULACJA REGULACJA WYSOKOŚCI, GŁĘbOKOŚCI RYS. 8.0 I KĄTA NACHYLENIA OPARCIA JAY EASY Ustalić właściwą wysokość, głębokość i kąt nachylenia oparcia na potrzeby użytkownika, gdy znajduje się na wózku. OSTRZEŻENIE • Nie wolno naciskać pełną siłą na oparcie, dopóki nie zostanie ono całkowicie dokręcone do wymaganeej...
  • Página 91: Akcesoria

    Jeśli wymagane są dodatkowe kształty lub rozmiary systemu pozycjonowania kręgosłupa, należy skontaktować się z dystrybutorem firmy Sunrise Medical. • Instalacja oparcia Jay Easy jest zakończona. Akcesoria Jay Easy RYS. 11.0 Górny szew Jeśli zamówione zostały akcesoria J3 takie jak elementy boczne, zagłówki lub uprzęże, należy zastosować...
  • Página 92: Bezpieczeństwo W Czasie Transportu

    OSTRZEŻENIE W razie braku pewności, czy słychać było kliknięcie blokujące, należy pociągnąć oparcie za pomocą uchwytu celem upewnienia się, że zostało bezpiecznie zablokowane. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 93: Ostrzeżenia

    Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może skutkować poważnymi obrażeniami. Produkt nadaje się do ponownego użytku*: • Autoryzowany sprzedawca Sunrise Medical powinien dokonać sprawdzenia osłony, klamer montażowych, pianki i pokrowca pod kątem uszkodzeń lub zużycia. W przypadku wykrycia uszkodzeń nie wolno używać produktu. •...
  • Página 94: Dansk

    Sunrise Medical anbefaler, at man rådfører sig med lUMBeR PoSiTioning- en terapeut eller læge, med erfaring i siddestilling og KoMPonenT positionering for at afgøre, om en Jay easy Ryg er SKAl egnet til det påtænkte formål. Ryggen bør kun monteres af en autoriseret Sunrise Medical-leverandør.
  • Página 95: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Positioneringskomponenterne må ikke dyppes i vand. ADVARSEL hvis du har yderligere spørgsmål om rengøring, kan du kontakte din autoriserede Sunrise Medical-forhandler. • og du skal straks kontakte din autoriserede Sunrise Medical-forhandler for at få dem udskiftet. NEM RENGØRING (Fig. 2.0) VIGTIGT når ryg delen skal skilles ad for rengøring, er det vigtigt...
  • Página 96: Montering Af Ryggen På Kørestolen

    Kørestolens dimensioner Jay easy-ryglænet er beregnet til at erstatte kørestolens ryglænspolstring. inden monteringen skal du afgøre, om den kørestol der bruges har kompatible ryglænsrør, ved at måle bredden mellem...
  • Página 97: Montering

    Test ryggens udløser ved at trække ryglænets i dette afsnit. udløserhåndtag tilbage, og ved at flytte stolens For at montere JAY easy Ryggen, skal du starte uden at ryglæn tilbage. (Yderligere oplysninger findes i brugeren befinder sig i kørestolen. afsnittet "Aftagning og genmontering").
  • Página 98: Justering

    Sørg for, at ingen af dybdejusteringsmøtrikkerne (c) kan glide eller dreje. ADVARSEL Sørg for at al hardwaren er blevet strammet korrekt når alle justeringer er blevet gennemført og at Ryglænet er klar til brug. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 99: Ekstraudstyr

    1. inden monteringen bedes du læse følgende anvisninger. (Fig. 9 - 11) • Få brugeren til at fjerne trykket fra Jay easy Back ved at læne eller glide delvis fremad, hvis det er muligt. • Udløs lommen på toppen af låget og løft det fremad for at afsløre den indre del af easy Back, (Fig.
  • Página 100: Sikkerhed Ved Transport

    ADVARSEL hvis du er i tvivl om at du har hørt låsen “klikke”, træk i ryggen for at sørge for at det er blevet låst forsvarligt. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 101: Garanti

    • Risiko for ulykke • Få altid en autoriseret Sunrise Medical-forhandler til at undersøge produktet for skade eller slidtage, inden det overføres til en anden bruger. Hvis der findes nogen beskadigelser, Må DETTE PRODUKT IKKE BRUGES. • Hvis disse advarsler ikke overholdes, kan de resultere i alvorlige ulykker.
  • Página 102: Ελληνικα

    Οι πλάτες πρέπει να εγκαθίστανται μόνο από εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της Sunrise Medical. Η πλάτη Jay Easy (Εικ. 1.0) Η πλάτη Jay Easy είναι σχεδιασμένη να παράσχει τα σημαντικά πλεονεκτήματα μιας σωστής στήριξης πλάτης για μια μεγάλη ποικιλία χρηστών αναπηρικής πολυθρόνας.
  • Página 103: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    σκουπίζοντάς τα με σαπούνι και νερό. τις προδιαγραφές ροπής που αναφέρονται στο τμήμα τοποθέτησης υλικού. ΠΡΟΣΟΧΗ • Επικοινωνήστε αμέσως με τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της Sunrise Medical για να • Μην βυθίζετε τα εξαρτήματα τοποθέτησης μέσα σε αντικαταστήσετε τυχόν σπασμένα εξαρτήματα. νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 104: Τοποθέτηση Της Πλάτης Στην Πολυθρόνα

    αποσύνδεση της πλάτης από την αναπηρική πολυθρόνα με αποτέλεσμα να προκύψει πτώση και πιθανότητα σοβαρού τραυματισμού. Διαστάσεις αναπηρικής πολυθρόνας Η πλάτη Jay Easy είναι σχεδιασμένη να αντικαθιστά την ταπετσαρία πλάτης της αναπηρικής πολυθρόνας. Πλάτος των ράβδων πλάτης από το Εικ. 4.0 Πριν...
  • Página 105: Τοποθέτηση

    Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση. • Δοκιμάστε την απασφάλιση πλάτης τραβώντας Για να εγκαταστήσετε την πλάτη JAY Easy, ξεκινήστε προς τα κάτω τη λαβή απασφάλισης πλάτης και χωρίς το χρήστη να κάθεται στην αναπηρική πολυθρόνα. αφαιρώντας την πλάτη από την πολυθρόνα. (Δείτε...
  • Página 106: Ρύθμιση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ, ΒΑΘΟΥΣ ΚΑΙ Εικ. 8.0 ΓΩΝΙΑΣ ΤΟΥ JAY EASY Με το χρήστη να κάθεται στην πολυθρόνα, τροποποιήστε το ύψος, το βάθος και τη γωνία της πλάτης σύμφωνα με τις μοναδικές απαιτήσεις του χρήστη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μην αφήσετε το χρήστη να ασκήσει πλήρη πίεση...
  • Página 107: Εξαρτήματα

    1. Τοποθέτηση των εξαρτημάτων ευθυγράμμισης της σπονδυλικής στήλης. (Εικ. 9 - 11). • Πείτε στο χρήστη να μειώσει την πίεση από την πλάτη Jay Easy γέρνοντας ή ολισθαίνοντας μερικώς προς τα εμπρός, αν είναι δυνατό. • Απασφαλίστε τη θήκη στο επάνω μέρος του καλύμματος...
  • Página 108: Ασφάλεια Κατά Τη Μεταφορά

    εισάγετε την πλάτη μέσα στους δέκτες και περιστρέψτε προς τα κάτω. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν δεν είστε βέβαιοι ότι ακούσατε τον ήχο ασφάλισης "κλικ", τραβήξτε την πλάτη προς τα επάνω για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει σωστά. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 109: Εγγύηση

    Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για επαναχρησιμοποίηση*: • Ζητήστε από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Sunrise Medical να επιθεωρήσει το κέλυφος, τον υλικό εξοπλισμό στερέ- ωσης, το αφρoλέξ και το κάλυμμα για ζημιά ή φθορά. Εάν βρεθεί οποιαδήποτε ζημιά, να μην επαναχρησιμοποιηθεί.
  • Página 110: Suomi

    SUOMI ESITTELY VAROITUS KUVA 1.0 UloMPi PÄÄllinen Sunrise Medical suosittelee, että Jay easy-selkätuen RiSTiSelÄnTUen käytön soveltuvuuden määritys annetaan istuimen ja SÄÄTÖ selkänojan käyttöön perehtyneen lääkärin tai terapeutin RUnKo tehtäväksi. Selkätukien asennus tulee antaa vain Sunrise Medicalin valtuuttamien jälleenmyyjien tehtäväksi. Jay Easy-selkätuki (Kuva 1.0) Jay easy -selkätuki tuo laajalle pyörätuolien...
  • Página 111: Huoltaminen Ja Puhdistaminen

    Kun asetat vaahtomuovikerrokset takaisin, varmista että ohuempi ja tiukempi vaaleanharmaa vaahtomuovi osoittaa runkoa kohti ja pehmeämpi vaahtomuovi ei saa kuivapestä osoittaa käyttäjää kohti. Varmista, että vaahtomuovi on asetettu oikein paikalleen ja vedä sitten vetoketju kiinni. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 112: Selkäosan Asennus Tuoliin

    Jay easy Vähimmäisleveys enimmäisleveys läpimitaltaan sopivat. -selkätuen tuumaa mm tuumaa mm Jay easy Back -kiinnikkeet voidaan kiinnittää selkäosan leveys* putkiin, jotka ovat halkaisijaltaan 3/4” (19 mm) (kaikki muodot) (välikappaleella), 7/8” (22-23 mm) (välikappaleella) tai 1” 14” (36 cm) 13,875 35,24...
  • Página 113: Asennus

    Lue seuraavat ohjeet ennen asennuksen aloittamista. • Testaa selkäosan vapautus painamalla vapautusvipu Älä anna käyttäjän istua pyörätuolissa Jay easy alas ja irrottamalla selkäosa tuolista. (Katso lisätietoja -selkätuen asennuksen aikana. irrotus ja vaihtaminen -osasta.) Kun selkäosa on asennettu ja tarvitaan pieniä säätöjä, •...
  • Página 114: Säätö

    SUOMI SÄÄTÖ JAY EASY -SELKÄOSAN KORKEUDEN, SYVYYDEN KUVA 8.0 JA KALLISTUSKULMAN SÄÄTÖ Kun käyttäjä istuu pyörätuolissa, säädä selkäosan korkeus, syvyys ja kallistuskulma käyttäjälle sopivaksi. VAROITUS • Älä anna käyttäjän nojata selkäosaan täydellä painolla, sillä sitä ei ole vielä kiristetty täysien vääntömomenttivaatimusten mukaisesti.
  • Página 115: Lisävarusteet

    Asenna selkärangan tuen asetteluosat seuraavia ohjeita noudattaen. 1. Selkärangan tuen asetteluosien asennus (Kuva 9 - 11) • Pyydä käyttäjää olemaan nojaamatta Jay easy -selkäosaan nojaamalla tai liukumalla osittain eteenpäin, jos se on mahdollista. • Avaa suojuksen yläosa ja nosta suojusta siten, että...
  • Página 116: Kuljetusturvallisuus

    Oikea uudelleenkiinnittäminen selkätuen irrottamisen jälkeen Asenna selkätuki takaisin vetämällä narusta, kohdista se kiinnikkeisiin ja paina sitä alaspäin. VAROITUS Jos et ole varma kuulitko lukituksen naksahdusäänen, vedä selkäosaa ylös varmistaaksesi että se on lukkiutunut tiukasti. Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 117: Takuutiedot

    TAKUUTIEDOT 24 KUUKAUDEN RAJOITETTU TAKUU Kaikki muut kuin tässä yhteydessä mainitut takuut mukaan lukien kaupattavuutta ja tiettyyn Jokainen JAY easy-selkäosa tarkastetaan ja testataan käyttötarkoitukseen soveltuvuutta koskevat implisiittiset huolellisesti parhaan mahdollisen suorituskyvyn takuut eivät ole voimassa. takaamiseksi.
  • Página 118 Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 119 Jay easy Back 122915 US=Rev.B, eU=Rev.2.0...
  • Página 120 Fax: +47 (0) 66963838 Admin Fax: 9831 2244. www.SunriseMedical.com www.SunriseMedical.fr www.SunriseMedical.no www.SunriseMedical.au Sunrise Medical Sunrise Medical Srl Sunrise Medical Poland Sp. z o.o. Sunrise Medical AB Thorns Road Via Riva 20, Montale ul. elektronowa 6, Box 9232 Brierley hill 29100 Piacenza (Pc) 94-103 Łódź...

Tabla de contenido