Página 1
H9135L Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 4
Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
Página 5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- REGULACIÓN VERTICAL DEL MANILLAR.- Para el montaje de esta unidad se Posicione manillar (73) recomienda la ayuda de otra persona. distancia cómoda realizar Saque unidad caja ejercicio apriete pomo compruebe que tiene todas las piezas fuertemente Fig 4. Fig.1.: Manténgase dentro de las referencias (1) Monitor;...
Página 6
5.- COLOCACIÓN DEL MONITOR.- en sentido contrario a las agujas del reloj (-). Coja el monitor (1), Fig.4, introduzca Al realizar ejercicio, el volante de el monitor en la abrazadera (2) e inercia, por efecto de la frenada, introduzca el pin del cable intermedio aumenta de temperatura, al finalizar el en la parte trasera del monitor (ver mismo se recomienda dejar el mando...
MANTENIMIENTO.- - Tense con una llave las tuercas pequeñas. Tenga cuidado que la tuerca Por razones higiénicas es necesario gire el mismo número de vueltas en que después de cada clase se limpie ambos lados máquina el manillar y el asiento con un spray (generalmente 2 vueltas), porque de de desinfección, así...
Página 8
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
Página 9
ADJUSTING THE HANDLEBAR ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- VERTICALLY.- The assistance of a second person is Position the handlebar (73) at a recommended when assembling this comfortable distance doing unit Take the unit out of its box and exercise, now tighten knob securely, make sure that all of the pieces are Fig.4.
Página 10
5.- ATTACHING THE MONITOR.- advisable to set the tensioning control (7) to minimum in order to help stop Fit the monitor (1), Fig.4, into the the brake shoe from hardening. bracket (2) and insert the jack on the middle cable into the back of the Important: This tensioning control (7) monitor (See the instruction book for equipped...
Página 11
MAINTENANCE EVERY 100 -Tighten the small nuts with a spanner. Make sure that the nut rotates the HOURS.- same number of turns on both sides of 1. TIGHTENING THE PEDALS. the machine (generally 2 turns will be Even though the pedals are already sufficient) otherwise the drive sprocket fitted, the right-hand pedal (marked R) might become skewed, creating a lot...
Página 12
Francais de sport appropriées pour ce faire. IMPORTANTES CONSIGNES DE Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
Página 13
3 Il incombe au propriétaire de vérifier du corps principal (70) Fig.4, placez-le si tous les utilisateurs de la machine et vissez très fort le pommeau dans le sens des aiguilles d’une montre. sont habilités pour le faire et de leur fournir les informations requises à...
Página 14
RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA 7.- RÉGLAGE DE L’EFFORT.- SELLE.- Pour assurer un contrôle régulier de l’exercice, cet appareil dispose d’un Dévissez légèrement le pommeau de fixation de la tige dans le sens bouton de tension (7) placé sur le tube du corps principal (70) qu’il suffira de contraire à...
Página 15
2. RÉVISION DES POMMEAUX DE DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- SERRAGE.- Cet appareil dispose de roulettes (44) Deszerrez les 3 pommeaux de serrage Fig.6 qui permettent un déplacement de la machine et graissed à l´aide d´un facile. Ces roulettes sont placées à l’avant de l’appareil permettant ainsi à...
Página 16
Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. SICHERHEITSHINWEIS.- Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
Página 17
ALLGEMEINE HINWEISE.- Blindmuttern (49) ein und ziehen Sie sie fest an. 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen 2. Positionieren Sie das vordere Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht Ständerrohr (47) mit den Rädern so, des Benutzers darf 100 kg nicht dass die roten Punkte übereinstimmen überschreiten.
Página 18
EINSTELLEN DER SATTELHÖHE.- ebenfalls mit (R) markierte Kurbelstange Lockern Sie den Feststellknauf gedreht. Fest anziehen. Fig.4. Sattelstange etwas, indem Sie ihn Das mit (23L) markierte linke Pedal wird gegen Uhrzeigersinn drehen. gegen Uhrzeigersinn Wenn die gewünschte Höhe für das ebenfalls markierte linke Training erreicht ist, ziehen Sie den...
Página 19
Wartung: NIVELLIERUNG.- -Prüfen Passspannung Sobald sich das Gerät an seinem zwischen Pedal und Systembindung endgültigen Aufstellort befindet, an durch Einstellen der Schraube mit dem das Training stattfinden soll, einem 3mm- Inbusschlüssel. prüfen Sie, ob es fest auf dem Boden -Geben Sie ein wenig Ölauf die Spitze, steht und die Nivellierung korrekt ist.
Página 20
BH BEWAHRT SICH DAS RECHT -Sollte Bremswiderstand Geräts sich geändert haben, stellen ÄNDERUNGEN SEINER Sie die Bremswirkung erneut ein. PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN OHNE VORHERIGE Sollten über Zustand einer Komponente Zweifel bestehen, setzen ANKÜNDIGUNG VOR sich bitte (TKD) Technischen Kundendienst Verbindung, indem Servicetelefon anrufen (siehe letzte Seite des Handbuchs).
Página 21
Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
Página 22
REGULAÇÃO VERTICAL DO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- GUIADOR.- Para a montagem desta unidade Coloque guiador (72) recomendamos a ajuda de outra distância que lhe seja cómoda para pessoa. Retire a unidade da caixa e realizar o exercício, sem sair das comprove que estão todas as peças referências de MÁX e aperte o botão Fig.1.
Página 23
5. COLOCAÇÃO DO MONITOR.- Para diminuir a resistência do pedalar, rode o comando de tensão (7) no Pegue monitor (1), Fig.4 sentido contrário ao dos ponteiros do introduza o monitor na braçadeira (2). relógio (-). Introduza o pin do cabo intermédio na Na realização do exercício o volante parte traseira do monitor (ver livro de inércia,...
Página 24
MANUNTENÇÃO DA MÁQUINA.- MANUTENÇÃO CADA 200 Por razões higiénicas depois de cada HORAS.- classe é necesário limpar o guiador e o 1. REVISÃO E AJUSTE DA CORREIA. assento com um spray de desinfecção, Comprove correia está bem como eliminar o suor do quadro da corretamente esticada com tensão.
Página 25
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
Página 26
REGOLAZIONE VERTICALE DEL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- MANUBRIO.- Pel il montaggio di questo apparecchio Collochi il manubrio (73) ad una è consigliabile l' aiuto di una seconda distanza comoda per realizzare l' persona. allenamento senza andare oltre al Estragga l' apparecchio dalla scatola e punto di riferimento di MAX e stringa verifichi di avere a disposizione tutti i con forza la maniglia Fig.4.
Página 27
Rimanete entro la riferimenti senza (7) in senso orario (+), fino ad ottenere andare oltre al punto di riferimento di che lo sforzo del suo allenamento sia STOP. quello ideale per lei. 5.- COLLOCAZIONE DEL Per diminuire la resistenza della pedalata, giri il comando di tensione MONITOR ELETTRONICO.- (7), in senso antiorario (-).
Página 28
MANUTENZIONE DELLA MANUTENZIONE, 200 ORE.- 1. CONTROLLO ED MACHINA.- Per motivi d’igiene è necesario che AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA. -Verifichi che la cinghia sia tesa dopo ogni allenamento si pulisca il correttamente. Se la cinghia pattini manubrio ed il sellino con una spray sarà...
Página 29
Nederlands (loopschoenen of aerobic) wanneer u BELANGRIJKE het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
Página 30
3.- PLAATSING VAN HET STUUR.- Dit apparaat mag onder geen beding als speelgoed gebruikt worden. Plaats het stuur (73) in de stuurbuis (72), Fig.4. Draai de schroeven (4) en 3 Het valt onder de verantwoording de ringen (5). Plaats het stuur deksel eigenaar zich ervan...
Página 31
HORIZONTALE AFSTELLING VAN AFSTELLING HET ZADEL.- WEERSTAND.- Draai de instelknop van de zadelpen inspanning tijdens tegen de wijzers van de klok los en oefeningen te regelen, is dit apparaat wanneer deze op de juiste stand voor voorzien van een weerstandsregelaar het uitvoeren van de oefening staat, (7), die zich bevindt aan de buis van draait...
Página 32
VERPLAATSING EN OPBERGEN.- 2. REVISIE VAN DE SPANKNOPPEN. De 3 spanknoppen op het toestel Dit apparaat is uitgerust met wieltjes dienen te worden losgedraaid en mete (44) Fig.6, verplaatsen smeerspray worden bespoten vergemakkelijkt. twee wieltjes zodat ze niet vast komen te zitten. bevinden zich aan de voorkant van het apparaat en vergemakkelijken het u het ONDERHOUD NA ELKE 200...
Página 34
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 35
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple requisitos esenciales cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
Página 36
902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554 Foothill Ranch...