Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
LAWN MOWER
FR
TONDEUSE À GAZON
ES
CORTACÉSPED
LMA131
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
MO13B00

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks MO13B00

  • Página 1 MO13B00 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE À GAZON MANUEL D’OPÉRATEUR CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com LMA131...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Install the side discharge chute......9 Description......... 4 Set the cutting height......... 9 Purpose.............. 4 Operation......... 10 Overview............4 Read all instructions......4 Start the machine..........10 Stop the machine..........10 General Operation..........4 Use the cord retainer........10 Slope Operation..........5 Empty the grass catcher........
  • Página 4: Description

    English DESCRIPTION NOTE When using electric lawn mowers, basic safety precautions PURPOSE should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. These basic precautions include This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting the following: blade must be approximately parallel to the ground.
  • Página 5: Slope Operation

    English line voltage, which leads to a loss of power and • Stop the blade when crossing gravel driveways, overheating. walkways, or roads. • In order to reduce the risk of electric shock, this lawn • If the mower starts to vibrate abnormally, stop the motor, mower is equipped with a polarized plug (one blade is unplug the power source and check for the cause wider than the other), and must be used with a polarized...
  • Página 6: Children And Bystanders

    English • Mow near drop-offs, ditches or embankments; you could • The grass catcher components, discharge cover, and trail lose your footing or balance. shield are subject to wear and damage, which could expose moving parts or allow objects to be thrown. As a •...
  • Página 7: Symbols On The Product

    English jacketed cords listed by Underwriter’s Laboratories (UL) Symbol Name Explanation should be used. Frequency (cycles per sec- Hertz When working outdoors with a product, use an extension cord ond) that is designed for outside use. This type of cord is Watt Power designated with “W-A”...
  • Página 8: Risk Levels

    English INSTALLATION Symbol Name Explanation DANGER --- Use extra caution on slopes. WARNING Steep Slope do not mow slopes greater Do not change or make accessories that are not Hazard than 15 degrees. recommended by the manufacturer. RISK LEVELS WARNING The following signal words and meanings are intended to Do not connect the machine to the power supply until you explain the levels of risk associated with this product.
  • Página 9: Install The Grass Catcher

    English 1. Pull up and back the upper handle (2) to lift the handle 2. Open the rear discharge door (13) and hold it. into operation position. Make sure that the handles click 3. Hold the mulch plug (6) by its handle and fit it in the into position correctly.
  • Página 10: Operation

    English NOTE The mower is equipped with a protector (it’s a device that is calibrated to open the motor circuit upon reaching a certain temperature/current but requires both cool down below the calibration point and removal of power for resetting of the protector) to stop the mower if blade is stuck or overload occurs.
  • Página 11: Empty The Grass Catcher

    English 2. Push the loop through the bottom hole in the cord CAUTION retainer. Use only approved replacement parts. 3. Move the loop over the retaining clip (17), and pull down until the cable attaches to the cord retainer. CAUTION EMPTY THE GRASS CATCHER Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts.
  • Página 12: Store The Machine

    English 5. Use a piece of wood to prevent the movement of the Problem Possible cause Solution blade. The machine cuts The lawn is rough. Examine the mow- 6. Remove the mounting nut (18) and spacers (19) with a grass unevenly. ing area.
  • Página 13: Limited Warranty

    (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Página 14: Exploded View

    English EXPLODED VIEW Part No. Description Qty. 333071161 Front wheel axle 3220537 Self-lock nut M6 3330384 Wave-shaped ring 3320639 Rubber wheel washer 31102488-5 7” wheel 3290135 Split pin 3220898 Washer 34106488-5 Wheel cover 322011163 Screws 31103488A 10” wheel 3320237 Rubber wheel washer B 33303227-7 Link bar 31102222...
  • Página 15 English Part No. Description Qty. 33302222-1 Height adjustment bracket (left) 32201235D Screw M6x8 3320238A Spindle bushing 32208261 3410237A 3420436 Spring cover 33304235 Rear cover spring (left) 34104236 Mulching plug 34106236 Rear baffle 34103236-5 Rear cover 33302235 Rear cover spring (right) 34135486 Sponge tube 32204113D...
  • Página 16 English Part No. Description Qty. 33401222 Spring 322001072 Screw 341121161B Right housing of handle 333021161-1 Height adjustmnet handle welding compo- nent 341131161B Left housing of handle 33305222-1 Height adjustment bracket (right) 3220439 Self-lock nut M5 32208234A Bolt 33323250-1 Limit piece 34120227 Cord retainer 3220737...
  • Página 17 Français Installez le bouchon de déchiquetage....24 Description........18 Installez la goulotte d'éjection latérale.....24 But ..............18 Réglez la hauteur de coupe......24 Aperçu............. 18 Utilisation......... 25 Lisez toutes les instructions ... 18 Démarrez la machine........25 Fonctionnement..........18 Arrêtez la machine...........25 Utilisation sur une pente........
  • Página 18: Description

    Français DESCRIPTION REMARQUE Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. blessures corporelles.
  • Página 19 Français • Rallonge électrique : Vérifiez que la rallonge électrique • Soyez vigilant : N'utilisez pas la tondeuse lorsque vous est en bon état, qu'elle est bien calibrée pour supporter le êtes fatigué. Soyez attentif à ce que vous faites. Faites courant que votre tondeuse va supporter et qu'elle est appel à...
  • Página 20: Utilisation Sur Une Pente

    Français • Entreposez à l'intérieur et n'exposez pas à la pluie ou à débranchez le cordon d'alimentation lorsque la tondeuse l'eau, évitez l'exposition directe au soleil. n'est pas utilisée. • Suivez les instructions pour lubrifier et changer les UTILISATION SUR UNE PENTE accessoires.
  • Página 21: Électrique

    Français indiqué sur la figure, puis branchez l'extrémité de la fiche du IMPORTANT cordon d'alimentation dans l'extrémité de la prise du cordon L'entretien d'une tondeuse à double isolation nécessite un d'extension. Cette méthode peut également être utilisée pour soin extrême et une connaissance approfondie du système, attacher deux rallonges électriques ensemble.
  • Página 22: Niveaux De Risques

    Français Symbole Explication Symbole Explication Tours, coups, vitesse pé- Retirez les objets qui peu- /min Par minute riphérique, orbites, etc., par vent être projetés par la DANGER --- minute lame dans n'importe quelle Débris rejetés direction. Portez des lu- Courant alter- nettes de protection.
  • Página 23: Proposition 65

    Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ ET RÉGLEZ LE de Californie comme étant une cause de cancer, de GUIDON malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Página 24: Installez Le Sac Arrière

    Français INSTALLEZ LE SAC ARRIÈRE INSTALLEZ LA GOULOTTE D'ÉJECTION LATÉRALE 1. Retirez le bouchon de déchiquetage. 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (13). 3. Tenez le sac arrière(8) par sa poignée et engagez les crochets (14) dans la tige de porte. 4.
  • Página 25: Utilisation

    Français REMARQUE La tondeuse est équipée d'un protecteur (c'est un dispositif qui est calibré pour ouvrir le circuit du moteur lorsqu'il atteint une certaine température ou un certain courant, mais qui nécessite à la fois un refroidissement en dessous du point d'étalonnage et une coupure de courant pour réinitialiser le protecteur) pour arrêter la tondeuse si la lame est coincée ou si une surcharge survient.
  • Página 26: Videz Le Sac Arrière

    Français d'un dispositif de retenue du cordon d'alimentation. La corde • Nettoyez le plateau de la tondeuse après chaque de rétention est suspendue à la tige de guidage du cordon. utilisation. Enlevez les débris d'herbe coupée, les feuilles, la saleté et autres débris. REMARQUE ENTRETIEN Faites une boucle de la rallonge électrique autour de la...
  • Página 27: Remplacez La Lame

    Français REMPLACEZ LA LAME • Entreposez la machine dans un endroit sec. • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine. Vous devez abaisser le guidon avant de ranger la machine. 1. Desserrez complètement les fixations de blocage sur les côtés du guidon.
  • Página 28: Données Techniques

    Français Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur Problème Cause possible Solution original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans Il y a une forte vi- La lame est désé- Remplacez la contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- bration dans la quilibrée et usée.
  • Página 29: Vue Éclatées

    Français VUE ÉCLATÉES No de pièce Description Qté. 333071161 Axe de la roue avant 3220537 Écrou autobloquant M6 3330384 Anneau en forme de vague 3320639 Rondelle en caoutchouc 31102488-5 Roue 7" 3290135 Goupille fendue 3220898 Rondelle 34106488-5 Couvercle de roue 322011163 31103488A Roue 10"...
  • Página 30 Français No de pièce Description Qté. 33302222-1 Plaquette de réglage de la hauteur (gauche) 32201235D Vis M6x8 3320238A Bague de la broche 32208261 Écrou 3410237A Ventilateur 3420436 Couvercle du ressort 33304235 Ressort du couvercle arrière (gauche) 34104236 Accessoire de déchiquetage 34106236 Déflecteur arrière 34103236-5...
  • Página 31 Français No de pièce Description Qté. 33401222 Ressort 322001072 341121161B Boîtier droit de la poignée 333021161-1 Poignée de réglage de la hauteur de la pièce à souder 341131161B Boîtier gauche de la poignée 33305222-1 Plaquette de réglage de la hauteur (droite) 3220439 Écrou de blocage M5 32208234A...
  • Página 32 Español Instalación del conducto de descarga lateral... 39 Descripción........33 Ajuste de la altura de corte......39 Finalidad ............33 Funcionamiento ......39 Perspectiva general.......... 33 Lea todas las instrucciones .... 33 Puesta en marcha de la máquina......39 Detención de la máquina......... 40 Funcionamiento general........
  • Página 33: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN NOTA Cuando utilice cortacéspedes eléctricos, siempre deben FINALIDAD seguirse precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La personales. Estas precauciones básicas incluyen lo cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al siguiente: suelo.
  • Página 34 Español • Cable alargador: Verifique que el cable alargador esté en • Permanezca alerta: No utilice el cortacésped cuando esté buen estado, que tenga el calibre adecuado para cansado. Preste atención a lo que está haciendo. Utilice el transportar la corriente que utiliza el cortacésped y que sentido común.
  • Página 35: Funcionamiento En Pendientes

    Español FUNCIONAMIENTO EN • Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. PENDIENTES • Inspeccione periódicamente el cable de alimentación y Las pendientes son un factor principal relacionado con los los cables alargadores del cortacésped, y sustitúyalos accidentes por resbalones y caídas, que pueden provocar inmediatamente si están dañados.
  • Página 36: Importante

    Español Es posible atar el cable alargador y el cable de alimentación IMPORTANTE en un nudo para evitar que se desconecten durante el uso. Las tareas de servicio en un cortacésped con doble Haga el nudo como se muestra en la figura, posteriormente aislamiento exigen un cuidado extremo y un buen conecte el extremo del enchufe del cable de alimentación en conocimiento del sistema, y únicamente debe realizarlas un...
  • Página 37: Niveles De Riesgo

    Español NIVELES DE RIESGO Símbolo Nombre Explicación Corriente al- Las siguientes indicaciones y significados tienen como fin Tipo de corriente terna explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. Corriente con- Tipo o una característica de SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO tinua corriente Velocidad sin...
  • Página 38: Desembalaje De La Máquina

    Español AVISO NOTA No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta Asegúrese de que las dos asas estén en la misma posición. que haya montado todas las piezas. AVISO DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA No dañe los cables cuando pliegue o despliegue el asa. AVISO INSTALACIÓN DEL Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del...
  • Página 39: Instalación Del Conducto De Descarga Lateral

    Español INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL PRECAUCIÓN 1. Tire hacia atrás de la palanca de ajuste de altura (16) para aumentar la altura de la cuchilla. Cuando utilice el conducto de descarga lateral, 2. Tire hacia delante de la palanca de ajuste de altura para •...
  • Página 40: Detención De La Máquina

    Español funcionamiento, la máquina cuenta con una retención del NOTA cable. La retención del cable cuelga de la barra de guía del El cortacésped está equipado con un protector (es un cable. dispositivo que está calibrado para abrir el circuito del NOTA motor al alcanzar una temperatura/corriente determinada, pero requiere el enfriamiento por debajo del punto de...
  • Página 41: Mantenimiento General

    Español SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA • Es necesaria una mayor altura de la cuchilla para césped nuevo o denso. • Limpie la parte inferior de la plataforma del cortacésped después de cada uso. Retire los recortes de hierba, las hojas, la suciedad y otros residuos. MANTENIMIENTO AVISO Desconecte la máquina de la fuente de alimentación antes...
  • Página 42: Solución De Problemas

    Español • Hable con una persona de un centro de servicio Problema Posible causa Solución aprobado. Hay una vibración La cuchilla está Sustituya la cu- • Almacene la máquina en una zona seca. elevada en la má- desequilibrada y chilla. •...
  • Página 43: Garantía Limitada

    (3) años contra defectos de material, piezas o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que se encuentren defectuosas, en base a un uso normal, sin costo alguno para el cliente.
  • Página 44: Vista Despiezada

    Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Descripción Cant. 333071161 Eje de la rueda delantera 3220537 Tuerca con autobloqueo M6 3330384 Anillo ondulado 3320639 Arandela de rueda de goma 31102488-5 Rueda de 7" 3290135 Pasador hendido 3220898 Arandela 34106488-5 Cubierta de rueda 322011163 Tornillos 31103488A...
  • Página 45 Español Nº Nº pieza Descripción Cant. 33302222-1 Soporte de ajuste de altura (izquierda) 32201235D Tornillo M6x8 3320238A Casquillo del eje 32208261 Tuerca 3410237A Ventilador 3420436 Cubierta a resorte 33304235 Muelle de cubierta trasera (izquierda) 34104236 Tapón de mulching 34106236 Deflector trasero 34103236-5 Cubierta trasera 33302235...
  • Página 46 Español Nº Nº pieza Descripción Cant. 33401222 Muelle 322001072 Tornillo 341121161B Carcasa derecha de asa 333021161-1 Componente de soldadura del asa de ajuste de altura 341131161B Carcasa izquierda de asa 33305222-1 Soporte de ajuste de altura (derecha) 3220439 Tuerca con autobloqueo M5 32208234A Perno 33323250-1...

Tabla de contenido