Potrebbe essere pericoloso creare un sistema anticaduta personalizzato in cui ogni funzione di sicurezza possa interferire con un'altra
funzione di sicurezza.
Qualsiasi modifica o aggiunta o riparazione dell'EPI non sarà possibile senza l'accordo preventivo del produttore e senza l'utilizzo delle
modalità operative
Non utilizzare al di fuori dell'ambito consigliato precisato nelle istruzioni allegate.
Il produttore non è responsabile di qualsiasi incidente diretto o indiretto che si verificasse in seguito a modifica o utilizzo diverso da quello
previsto nelle istruzioni d'uso.
L'apparecchiatura deve essere utilizzata in ambienti di lavoro a temperature minime pari a -20°C/massime +50°C. (vedere tabella dei
riferimenti)
PARTICOLARITA' FUORI NORMA :
Questo EPI è stato testato con sollecitazione di massa superiore al 50% alle esigenze normative (a 150 kg).
ISTRUZIONI DI STOCCAGGIO :
Durante il trasporto e lo stoccaggio:
- Conservare il prodotto nel suo imballo
- Allontanare il prodotto da qualsiasi oggetto tagliente, abrasivo, ecc..
- Allontanare il prodotto da: raggi del sole, calore, fiamme, metallo caldo, oli, prodotti petroliferi, prodotti chimici aggressivi, acidi, coloranti,
solventi, spigoli vivi e strutture da diametro minimo. Questi elementi possono influenzare le prestazioni del dispositivo anticaduta.
Dopo l'utilizzo, stoccare il prodotto nel suo imballaggio in un locale temperato, asciutto e areato.
ISTRUZIONI DI PULIZIA/MANUTENZIONE:
Pulire con acqua e sapone, asciugare con un panno e stendere in un locale areato per lasciar asciugare naturalmente ed a distanza da
qualsiasi fonte di calore o fuoco diretto, anche nel caso dei componenti che risultino umidi dopo il rispettivo utilizzo.
Non utilizzare candeggina, detergenti aggressivi, solventi, essenza o coloranti, visto che tali sostanze possono influenzare le prestazioni
del dispositivo anticaduta.
Pulire la cinghia solo con un detergente non aggressivo.
MARCATURA :
- Identificazione del produttore: DELTAPLUS®
- Il riferimento del prodotto AN (vedere tabella dei riferimenti)
- Indicazione di conformità con la direttiva 89/686/CEE (pittogramma
CE)
- Il numero della norma a cui il prodotto si conforma ed anno : EN...
Così come i pittogrammi : ②③⑤⑥⑦⑧⑩⑪
PERFORMANCE / CONFORMITA :
Conforme alle esigenze essenziali della Direttiva 89/686/CEE, soprattutto in termini di progettazione, ergonomia e innocuità.
Conforme alle specifiche e metodi di prova delle norme EN363, EN364, EN365. EN360.
Cinghie: resistenza alla rottura > a 15 kN.
Testata a 150 kg in base alla norma EN360, vedere marcatura prodotto
Altri componenti :
Connettore : Rispettare le istruzioni precisate nelle istruzioni d'uso specifiche.
ANTICAÍDAS DE RECUPERADOR AUTOMÁTICO (en conformidad con EN 360)
INSTRUCCIONES DE EMPLEO :
Esta información debe ser traducida (según la reglamentación en vigencia) por el revendedor al idoma del pais donde el equipo se
utiliza. Esta información debe ser leída y comprendida por el usuario antes de utilizar el EPI.
Los métodos de pruebas descritas en las normas no representan las condiones reales de uso, por lo cual es importante estudiar cada
situación de trabajo y que cada usuario esté perfectamente formado en las distintas técnicas para conocer los límites de los diferentes
dispositivos.
El uso de este EPI está reservado a personas competentes, que tengan una formación adecuada o que trabajen bajo la inmediata
responsabilidad de un superior competente. La seguridad del usuario depende de la eficacia constante del EPI, de su resistencia y de
la correcta comprensión de las consignas de este manual sobre su uso.
El usuario es personalmente responsable de cualquier uso del EPI que no se ajuste a las prescripciones de este manual y también en
el caso en que no se respeten las medidas de seguridad aplicables al EPI y que figuran en esta información.
El uso del EPI está reservado a personas saludables, ya que determinadas condiciones de salud pueden afectar la seguridad del usuario.
En caso de duda, consultar a un médico.
Respetar estrictamente las consignas de uso, verificación, mantenimiento y almacenamiento.
Este producto es inseparable de un sistema anticaídas global (EN363).
Antes del uso es necesario leer las recomendaciones de uso de cada componente del sistema.
El punto de fijación del dispositivo de detención de caidas está unido al punto de anclaje (EN795) de la estructura por un conector
(EN362).
Elegir un punto de anclaje cuyo diseño permita la libertad total de movimientos del conector.
Elegir conectores de forma oval para lograr una movilidad eficaz entre los distintos elementos del sistema anticaídas."
El punto de fijación del dispositivo de detención de la caída (AN102) está formado por un eslabón giratorio ubicado en la parte superior
del conjunto soporte.
El punto de fijación del dispositivo de detención de la caída (AN105) está formado por un absorbedor de energía ubicado en la parte
superior del conjunto soporte.
El extremo del cable o del amarre está unido a un punto de enganche dorsal de un arnés (EN361) por un conector (EN362).
(El punto de enganche esternal de un arnés sólo se utilizará excepcionalmente).
Para poner en marcha los conectores (EN362) junto al dispositivo de detención de caídas, estos deben contar con una función de
pivotaje sobre ganche giratorio.
El arnés anticaídas (EN361) es el único dispositivo de prensión del cuerpo .
El dispositivo de detención de caídas está equipado con una cincha o con un cable retráctil.
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière
84405 APT CEDEX - FRANCE
www.deltaplus.eu
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
AN102YY – AN105YY - UI
- Data (mese/anno) di produzione, esempio 10/2014
- Il numero di lotto, ad esempio 14.9999
- Il numero dell'ente certificante che interviene nel controllo
dell'apparecchiatura (0082 o )
- 150kg : carico nominale massimo
Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo. ②
ES
19/84
UPDATE : 22/08/2017