Publicidad

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIONS STEAM IRON
UPUT T O A UPOTR
MANUAL DE USUARIO PLANCHA A VAPOR DBL-5003
MANUAL DO USUÁRIO FERRO A VAPOR DBL-5003
ЕГХЕIРIΔI0
NAVODILA ZA UPORABO PARNI LIKALNIK DBL-5003
UPUTE ZA UPORABU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ ПЕГЛА НА ПАРЕА DBL-5003
MANUALI I PERDORUESIT HEKURI ME AVULL DBL-5003
U P GLA NA PARU DBL-5003
ХРНΣТН
ΣΙΔΕΡΟ
GLAČALO NA PARU DBL-5003
ΑΤΜΟΥ
PEGLA NA PARU DBL-5003
GBR
ESP
PRT
GRC
SVN
HRV
I
MNE
MKD
ALB
DBL-5003
DBL-5003

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOX electronics DBL-5003

  • Página 1 OPERATING INSTRUCTIONS STEAM IRON DBL-5003 UPUT T O A UPOTR U P GLA NA PARU DBL-5003 MANUAL DE USUARIO PLANCHA A VAPOR DBL-5003 MANUAL DO USUÁRIO FERRO A VAPOR DBL-5003 ЕГХЕIРIΔI0 ХРНΣТН ΣΙΔΕΡΟ ΑΤΜΟΥ DBL-5003 NAVODILA ZA UPORABO PARNI LIKALNIK DBL-5003 UPUTE ZA UPORABU GLAČALO NA PARU DBL-5003...
  • Página 2 LET’S LIVE TOGETHER INSTRUCTION MANUAL Steam Iron Model: DBL-5003 For household use only Before operating this iron, please read this instruction manual carefully...
  • Página 3: Important Safeguards

    Instruction Manual Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new steam iron. Before using the first time, please retain this manual for future reference. Know your Iron Auto shut off light/ Spray Button Power light (red) Burst of Power cord protector steam button...
  • Página 4 that the surface on which the stand is they have been given supervision or instruc- placed is stable. tion concerning use of the appliance in a safe 13. The iron is not to be used if it has been way and understand the hazards involved. dropped, if there are visible signs of Children shall not play with the appliance.
  • Página 5 SPRAYING – Press the spray button to spray water on clothes, as often as required. Note: When using the water spray function, ensure that there is enough water in the water tank, and you may have to pump the spray button several times at first time you use the iron in order to start the spraying function.
  • Página 6: Environment Friendly Disposal

    CAUTION: When the power cord is damaged, contact your dealers or an authorized service center for repair. In case of any repairs, replacement of cord or plug, or adjustment, please consult a qualified technician, or bring appliance to an authorized service center. No serviceable parts inside.
  • Página 7 UPUTSTVO ZA UPOTREBU PEGLA NA PARU Model: DBL-5003 Samo za kućnu upotrebu. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
  • Página 8 Uputstvo za upotrebu Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo i upoznate se sa vašom novom peglom pre prve upotrebe. Sačuvajte ovo uputstvo za kasniju upotrebu. UPOZNAJTE VAŠU PEGLU Lampica za automatsko iskl- jučivanje/Signalna lampica (crveno) Dugme za Prskanje Štitnik kabla za Dugme za izbacivanje parnog mlaza napajanje...
  • Página 9: Pre Prve Upotrebe

    11. Pegla se mora koristiti i odlagati tokom sa nedostatkom iskustva i znanja ako su rada isključivo na stabilnoj površini. pod nazdorom ili im je objašnjeno od strane odgovorne osobe kako uređaj treba 12. Kada postavljate peglu na dasku, proverite da je površina na kojoj ste bezbedno da funkcioniše i ako razumeju koje postavili dasku stabilna.
  • Página 10 – Dok traje peglanje, lampica – indikator temperature na pegli će nastaviti da se sama uključuje i isključuje, dok termostatski prekidač održava zadatu temperaturu (dok ovaj proces traje, možete neometano da nastavite sa peglanjem). – Postavite regulator jačine pare u željeni položaj. –...
  • Página 11: Automatsko Isključivanje

    AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE Elektronski osigurač će automatski isključiti grejni element pegle, ako se pegla ne pomeri duže od 30 sekundi u horizontalnom položaju. Ako je ostavljena u vertikalnom položaju, osigurač će se aktivirati nakon 8 minuta. Signalna lampica za automatsko gašenje će početi da trepće kako bi pokazala da je isključen grejni element.
  • Página 12: Vivimos Juntos

    VIVIMOS JUNTOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Plancha a vapor Model: DBL-5003 Sόlo para uso doméstico Antes de utilizar la plancha, lea detenidamente este manual de instrucciones...
  • Página 13: Conozca Su Plancha

    Manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y conozca su nueva plancha a vapor. Antes de usarla por primera vez, por favor conserve este manual para futuras referencias. Conozca su plancha Luz de encendido (rojo) Apagado Botón automático Ráfaga pulverizador de botón...
  • Página 14 rese de que la superficie, sobre la que se supervisión o instrucciones relativas al uso coloca el soporte, es estable. del aparato de una manera segura, que 13. La plancha no debe ser utilizada si se ha puedan entender los riesgos involucrados. caído, si hay signos visibles de daños o si Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Página 15 PULVERIZACIÓN – Pulse la tecla de pulverización para pulverizar agua sobre la ropa, tan a menudo como sea necesario. Nota: Cuando se utiliza la función de pulverización de agua, asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua. Puede ser que tenga que pulsar el botón pulverizador por varias veces cuando utiliza la plancha por la primera vez, con el fin de iniciar la función de pulverización.
  • Página 16: Cómo Limpiar Y Almacenar

    CÓMO LIMPIAR Y ALMACENAR – Después de usar, levante la plancha con los agujeros de llenado hacia abajo para vaciar el agua restante del depósito de agua. – Introduzca el enchufe en la toma, y ajuste el control de temperatura a "MAX" durante 1-2 minutos para evaporar el agua restante, y luego desconecte la plancha y deje que se enfríe antes de guardarla.
  • Página 17: Vivemos Juntos

    VIVEMOS JUNTOS MANUAL DE INSTRUÇÕES Ferro a Vapor Modelo: DBL-5003 Apenas para uso doméstico. Antes de usar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções.
  • Página 18 Manual de Instruções Por favor, leia este Manual de instruções atentamente e conheça-se com o seu ferro a vapor. Por favor mantenha este Manual para consultas futuras. Conheça o seu ferro a vapor Luz Indicadora do Desligamento Automático/funcioname nto (vermelho) Botão de Botão de Pulverização...
  • Página 19: Antes Da Primeira Utilização

    recebidos instruções referentes à 10. O ferro de vapor deve ser utilizado numa utilização do aparelho ou estejam soba superfície nivelada e estável. supervisão de uma pessoa responsável. 11. Quando colocar o ferro de vapor na tabua As crianças não devem brincar com o de passar, certifique-se de que a superfície equipamento em qual está...
  • Página 20: Explosão De Vapor Ou Passagem De Vestuário Vertical

    UTILIZAÇÃO DO FERRO A VAPOR  Coloque o ferro de vapor na posição vertical e gire o Botão de temperatura ao valor mínimo/baixo de aquecimento.  – Conecte o cabo de alimentação à tomada elétrica. Gire o Botão de temperatura ao nivel "Temperatura elevada"...
  • Página 21: Desligamento Automático (Auto Shut-Off)

    SISTEMA ANTI-GOTEJAMENTO Este ferro está equipado com função de paragem de gotejamento: o ferro pára automaticamente quando a temperatura está demasiado baixa para evitar que a água goteje para fora da base. Com o sistema anti-gotejamento, pode perfeitamente passar os tecidos mais delicados. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO (AUTO SHUT-OFF) O sistema de segurança eletrónica desliga automaticamente o elemento de aquecimento se o ferro não tiver sido deslocado na posição horizontal mais de 30 segundos.
  • Página 22: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΖΟΥΜΕ ΜΑΖΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σίδερο ατμού Μοντέλο: DBL-5003 Για οικιακή χρήση μόνο Πριν χρησιμοποιήσετε το σίδερο, παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά...
  • Página 23: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης και εξοικειωθείτε με το Πριν από την πρώτη χρήση, παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά καινόριο σας σίδερο ατμού. Παρακαλούμε αποθηκεύστε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Εξοικειωθείτε με το σίδερο Φωτάκι αυτόματου σβησίματος/ Κουμπί Φωτάκι ένδειξης Προστασία καλωδίου ψεκασμού λειτουργίας...
  • Página 24 και γνώσεων, εκτός εάν βρίσκονται υπό 10. Για να προστατευθείτε από ηλεκτροπληξία, επίβλεψη ή υπεύθυνα άτομα τους έδωσαν μη βουτάτε το σίδερο μέσα στο νερό ή οδηγίες που αφορούν χρήση της οποιοδήποτε άλλο υγρό. συσκευής με ασφάλεια και καταλαβαίνουν 11. Το σίδερο πρέπει να χρησιμοποιείται και τους...
  • Página 25 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ – Είναι κανονικό για τη συσκευή να αποβάλει λίγο καπνό την πρώτη φορά. Αυτό δε θα διαρκέσει πολύ. – Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ατμού για πρώτη φορά, μην κατευθύνετε τον ατμό προς τα ρουχά σας, διότι μπορεί να υπάρχουν υπολείμματα από τους αγωγούς ατμού. ΓΕΜΙΣΗ...
  • Página 26 ΨΕΚΑΣΜΟΣ – Πατήστε το κουμπί ψεκασμού να ψεκάσετε νερό πάνω στα ρούχα όσο συχνά χρειάζεται. Προσοχή: Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ψεκασμού, επιβεβαιώστε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού και μπορεί να χρειαστεί να πατήσετε το κουμπί ψεκασμού μερικές φορές κατά...
  • Página 27 ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ – Μετά τη χρήση, σηκώστε το σίδερο με την τρύπα εισαγωγής νερού προς τα κάτω για να αδειάσετε το νερό που έχει μείνει στη δεξαμενή. – Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα και γυρίστε το διακόπτη ελέγχου θερμοκρασίας στο “MAX” 1-2 λεπτά...
  • Página 28: Navodilo Za Uporabo

    ŽIVIMO SKUPAJ NAVODILO ZA UPORABO Parni likalnik Model: DBL-5003 Samo za osebno uporabo Pred uporabo tega likalnika Vas prosimo, da natančno preberete navodila za uporabo...
  • Página 29: Pomembna Varnostna Navodila

    Navodila za uporabo Prosimo vas, da pozorno preberete navodila in se seznanite z Vašim novim likalnikom pred prvo uporabo. Shranite ta navodila za poznejšo uporabo. SPOZNAJTE VAŠ LIKALNIK Lučka za samodejno izključitev/ Signalna lučka Gumb za pršenje Ščitnik napajalnega Gumb za paro kabla Regulator pare Rezervoar...
  • Página 30 fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi aparata ga ne potapljajte v vodo niti v kakršno koli drugo tekočino. zmožnostmi ter osebe s pomankljivimi 11. Likalnik uporabljajte in odlagajte in znanjem, vendar le pod izkušnjami izključno na ravnih in stabilnih površinah. nadzorom odgovorne osebe, in z navodili 12.
  • Página 31 – Dokler traja likanje, se bo lučka-indikator za temperaturo na likalniku samodejno vključevala in izključevala, dokler termostat vzdržuje želeno temperaturo (dokler ta proces traja, lahko nemoteno nadaljujete z likanjem). – Postavite regulator pare u želeni položaj. – Likalnik bo začel izpuščati paro takoj, ko ga postavite v vodoraven položaj. PRŠENJE –...
  • Página 32 SAMODEJNI IZKLOP Elektronska varovalka bo samodejno izključila grelni element likalnika, če se likalnik ne premika več kot 30 sekund v vodoravnem položaju. Likalnik se samodejno izključi, če se nahaja v pokončnem položaju in ga ne uporabljamo več kot 8 minut. Signalna lučka za samodejni izklop bo začela utripati in na ta način bo pokazala, da je grelni element izključen.
  • Página 33 UPUTE ZA UPORABU GLAČALO NA PARU Model: DBL-5003 Samo za kućnu upotrebu. Prije rukovanja uređajem, molimo vas da pozorno pročitate ove upute...
  • Página 34 Upute za uporabu Molimo vas da pozorno pročitate ove upute i upoznate se sa vašim novim glačalom prije prve uporabe. Sačuvajte ove upute za buduću uporabu. UPOZNAJTE VAŠE GLAČALO Lampica za automatsko isključivanje/Signalna lampica (crveno) Dugme za prskanje Štitnik kabla za Dugme za izbacivanje parnog mlaza napajanje...
  • Página 35: Prije Prve Uporabe

    ovlaštenom serviseru na pregled i popravku. 14. Uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzor- 9. Ne smijete dozvoliti da kabel za napajanje dotiče vruće površine. nim i mentalnim sposobnostima ili osobe Ako želite da izbjegnete rizik od sa nedostatkom iskustva i znanja ako su oštećenja uređaja,...
  • Página 36: Glačanje Na Paru

    GLAČANJE NA PARU – Postavite glačalo u okomiti položaj, a zatim podesite regulator temperature na minimalnu vrijednost/blago zagrijevanje. – Ubacite kabel za napajanje u utičnicu, a zatim podesite regulator temperature na najvišu temperaturu. Signalno svjetlo temperature će se upaliti, kao znak da je glačalo počelo da se grije. –...
  • Página 37: Automatsko Isključivanje

    SISTEM ZA SUZBIJANJE KAPANJA Ovo glačalo je opremljeno posebnom funkcijom za suzbijanje kapanja: glačalo automatski prestaje da izbacuje paru kada temperatura postane preniska da spriječi vodu da kaplje kroz rupice na prohromskoj ploči. Sa ovim sistemom za suzbijanje kapanja, možete savršeno glačati i najosjetljivije tkanine. AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE Elektronski osigurač...
  • Página 38 BIH/MNE UPUTSTVO ZA UPOTREBU PEGLA NA PARU Model: DBL-5003 Samo za kućnu upotrebu. Prije korišćenja ove pegle, molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo...
  • Página 39 Uputstvo za upotrebu Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo i upoznate se sa vašom novom peglom prije prve upotrebe. Sačuvajte ovo uputstvo za kasniju upotrebu. UPOZNAJTE VAŠU PEGLU Lampica za automatsko isključivanje/Signalna lampica (crveno) Dugme za prskanje Štitnik kabla za Dugme za izbacivanje parnog mlaza napajanje...
  • Página 40: Prije Prve Upotrebe

    ovlašćenom serviseru na pregled i popravku. 14. Uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim 9. Ne dozvolite da kabl za napajanje dotiče vruće površine. i mentalnim sposobnostima ili osobe 10. Ako želite da izbjegnete rizik od električnog sa nedostatkom iskustva i znanja ako su oštećenja uređaja, ne potapajte peglu u pod nazdorom ili im je objašnjeno od strane...
  • Página 41 PEGLANJE PAROM – Postavite peglu u vertikalan položaj, a zatim podesite regulator temperature na minimalnu vrijednost/blago zagrevanje. – Ubacite kabl za napajanje u utičnicu, a zatim podesite regulator temperature na najvišu temperaturu. Signalna lampica temperature će se upaliti, kao znak da je pegla počela da se grije. –...
  • Página 42 SISTEM ZA SUZBIJANJE KAPANJA Ova pegla je opremljena posebnom funkcijom za suzbijanje kapanja: pegla automatski prestaje da izbacuje paru kada temperatura postane preniska da spriječi vodu da kaplje kroz rupice na prohromskoj ploči. Sa ovim sistemom za suzbijanje kapanja, možete savršeno opeglati i najosjetljivije tkanine. AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE Elektronski osigurač...
  • Página 43: Упатство За Употреба

    ЖИВЕЕМЕ ЗАЕДНО УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ПЕГЛА НА ПАРЕА Модел: DBL-5003 Само за домашна употреба Внимателно прочитајте го упатството пред употреба и чувајте го за понатамошна употреба...
  • Página 44 Упатство за употреба Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство и запознајте се со вашата нова пегла пред првата употреба. Чувајте го упатството за понатамошна употреба. ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА ВАШАТА ПЕГЛА Ламба за за автоматско исклучување/ Сигнална ламба(црвено) Копче за Копче за исфрлање на Прскањe млазот...
  • Página 45 ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА При употреба на пеглата, важно е да се придржувате кон следниве основни правила за безбедност: 1.Проверете дали напонот во вашиот штекер одговара на напонот на уредот, кој е назначен на натписната табла на самиот уред. 2. Користете ја пеглата само за предвидената намена која е опишана во ова упатство за употреба.
  • Página 46 ПРЕД ПРВА УПОТРЕБА - Кога пеглата се вклучува првиот пат, нормално е да се појави помала количина на чад што ќе исчезне многу брзо. - Кога прв пат ја користите фукнцијата пеглање со пареа, не ја насочувајте пареата дирекно на алиштата за пеглање, бидејќи пеглата може да испушти помала количина на талог кој се насобрал...
  • Página 47 Поставете го регулаторот за јачина на пареа на посакуваната положба. Пеглата ќе почне да испушта пареа штом се постави во хоризонтална положба. ПРСКАЊЕ - Притиснете го копчето што го активира испуштањето на ситни капки вода. Користете го овој спреј за влажнење на облеката која се пегла, ако е потребно. Напомена: Кога...
  • Página 48 АВТОМАТКО ГАСНЕЊЕ Електронскиот осигурувач автоматски ќе го исклучи грејниот елемент на пеглата, ако пеглата не се помести подолго од 30 секунди во хоризонтална положба. Ако е оставена во вертикална положба, осигурачот ќе се активира после 8 минути. Сигналната ламба за автоматско...
  • Página 49 JETOJMË SË BASHKU UDHËZIM PËR PËRDORIM HEKURI ME AVULL Modeli DBL-5003 Vetëm për përdorim shtëpiake. Lexojeni me kujdes këtë udhëzim para përdorimit dhe e ruani për një përdorim të ardhshëm.
  • Página 50 Udhëzim për përdorim Ju lutemi, lexoni këtë udhëzim me kujdes dhe njohuni me hekurin tuaj para përdorimit. Rujeni këtë udhëzim për një përdorim të ardhshëm. Njihni hekurin tuaj Drita për fikje automatike /Drita treguese (kuqe) Butoni për spërkatje Butoni për nxjerje të rrjedhës së...
  • Página 51: Para Përdorimit Të Parë

    pa përvoja dhe njohuri , nëse janë nën mbikqyrjen nga persona përgjegjës, dhe 11. Gjatë përdorimit, hekuri duhet të përdoret kuptojnë si pajisja përdoret e njohin të gjitha dhe largohet vetëm në një sipërfaqje të rreziqe të mundshme në lidhje me qëndrueshme.
  • Página 52 HEKUROSJA ME AVULL – Vendoseni hekurin në pozicion vertikal, dhe pastaj përshtatni rregullatorin e temperaturës deri në vlerë minimal/ngrohje e butë. – Futni kabllon e energjisë në prizë, dhe pastaj përshtatni rregulatorin e temperaturës deri në temperaturën e lartë. Drita tregues do të ndriçohet, si shenjë që hekuri filloi të ngrohet. –...
  • Página 53 SISTEMI PËR TË SHMANGUR PIKJE Ky hekuri ka një funksion të veçantë për të shmangur pikje: hekuri ndalon të nxjerrë avullin automatikisht kur temperatura është e ulët, për të shmangur pikjen e ujit përmes vrimat e pllakës nga çeliku i pandrykshëm.
  • Página 54 www.voxelectronics.com...

Tabla de contenido