Resumen de contenidos para VOX electronics DBL-5069
Página 1
OPERATING INSTRUCTIONS STEAM IRON DBL-5069 UPUT T O A UPOTR U P GLA NA PARU DBL-5069 MANUAL DE USUARIO PLANCHA A VAPOR DBL-5069 MANUAL DO USUÁRIO FERRO A VAPOR DBL-5069 ЕГХЕIРIΔI0 ХРНΣТН ΣΙΔΕΡΟ ΑΤΜΟΥ DBL-5069 NAVODILA ZA UPORABO PARNI LIKALNIK DBL-5069 UPUTE ZA UPORABU GLAČALO NA PARU DBL-5069...
Página 2
LET’S LIVE TOGETHER INSTRUCTION MANUAL Steam Iron Model: DBL-5069 For household use only Before operating this iron, please read this instruction manual carefully...
Instruction Manual Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new steam iron. Before using the first time, please retain this manual for future reference. Know your Iron Power cord protector Temperature Spray Button control dial Burst of steam button Incidator light Steam control dial...
Página 4
that the surface on which the stand is they have been given supervision or instruc- placed is stable. tion concerning use of the appliance in a safe 13. The iron is not to be used if it has been way and understand the hazards involved. dropped, if there are visible signs of Children shall not play with the appliance.
Página 5
SPRAYING – Press the spray button to spray water on clothes, as often as required. Note: When using the water spray function, ensure that there is enough water in the water tank, and you may have to pump the spray button several times at first time you use the iron in order to start the spraying function.
Página 6
ATTENTION: When the plug connecting with the power socket, the user is not allowed to leave. When the power cord is damaged, contact your dealers or an authorized service center for repair. In case of any repairs, replacement of cord or plug, or adjustment, please consult a qualified technician, or take appliance to an authorized service facility.
Página 7
UPUTSTVO ZA UPOTREBU PEGLA NA PARU Model: DBL-5069 Samo za kućnu upotrebu. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja i sačuvajte ga za kasniju upotrebu...
Página 8
Uputstvo za upotrebu Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo i upoznate se sa vašom novom peglom pre prve upotrebe. Sačuvajte ovo uputstvo za kasniju upotrebu. UPOZNAJTE VAŠU PEGLU Štitnik kabla za napajanje Regulator Dugme za temperature Dugme za prskanje parni mlaz Signalna Regulator jačine...
11. Pegla se mora koristiti i odlagati tokom sa nedostatkom iskustva i znanja ako su rada isključivo na stabilnoj površini. pod nazdorom ili im je objašnjeno od strane odgovorne osobe kako uređaj treba 12. Kada postavljate peglu na dasku, proverite da je površina na kojoj ste bezbedno da funkcioniše i ako razumeju koje postavili dasku stabilna.
Página 10
– Dok traje peglanje, lampica – indikator temperature na pegli će nastaviti da se sama uključuje i isključuje, dok termostatski prekidač održava zadatu temperaturu (dok ovaj proces traje, možete neometano da nastavite sa peglanjem). – Postavite regulator jačine pare u željeni položaj. –...
AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE Elektronski osigurač će automatski isključiti grejni element pegle, ako se pegla ne pomeri duže od 30 sekundi u horizontalnom položaju. Ako je ostavljena u vertikalnom položaju, osigurač će se aktivirati nakon 8 minuta. Signalna lampica za automatsko gašenje će početi da trepće kako bi pokazala da je isključen grejni element.
Página 12
EKOLOŠKO ODLAGANJE Ova oznaka ukazuje da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa drugim kućnim otpadom na teritoriji EU. Kako biste sprečili potencijalnu štetu životnoj sredini ili ljudskom zdravlju, reciklirajte otpad odgovorno jer na taj način promovišete održivost ponovne upotrebe materijalnih resursa. Ako želite da vratite ovaj uređaj, molimo vas da kontaktirate lokalnog prodavca kod kojeg je proizvod kupljen.
VIVIMOS JUNTOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Plancha a vapor Model: DBL-5069 Sόlo para uso doméstico Antes de utilizar la plancha, lea detenidamente este manual de instrucciones...
Manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y conozca su nueva plancha a vapor. Antes de usarla por primera vez, por favor conserve este manual para futuras referencias. Conozca su plancha Protector de cable de poder Dial de control de Botón de temperatura...
Página 15
rese de que la superficie, sobre la que se supervisión o instrucciones relativas al uso coloca el soporte, es estable. del aparato de una manera segura, que 13. La plancha no debe ser utilizada si se ha puedan entender los riesgos involucrados. caído, si hay signos visibles de daños o si Los niños no deben jugar con el aparato.
Página 16
PULVERIZACIÓN – Pulse la tecla de pulverización para pulverizar agua sobre la ropa, tan a menudo como sea necesario. Nota: Cuando se utiliza la función de pulverización de agua, asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua. Puede ser que tenga que pulsar el botón pulverizador por varias veces cuando utiliza la plancha por la primera vez, con el fin de iniciar la función de pulverización.
CÓMO LIMPIAR Y ALMACENAR – Después de usar, levante la plancha con los agujeros de llenado hacia abajo para vaciar el agua restante del depósito de agua. – Introduzca el enchufe en la toma, y ajuste el control de temperatura a "MAX" durante 1-2 minutos para evaporar el agua restante, y luego desconecte la plancha y deje que se enfríe antes de guardarla.
Página 18
RECICLAJE No tire los aparatos eléctricos como residuos urbanos no seleccionados, utilice las instalaciones de recogida selectiva de residuos. Contacte su gobierno local para obtener informaciόn sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos son desechados en vertederos o basureros, sustancias peligrosas pueden filtrarse en el agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.
VIVEMOS JUNTOS MANUAL DE INSTRUÇÕES Ferro a Vapor Modelo: DBL-5069 Apenas para uso doméstico. Antes de usar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções.
Página 20
Manual de Instruções Por favor, leia este Manual de instruções atentamente e conheça-se com o seu ferro a vapor. Por favor mantenha este Manual para consultas futuras. Conheça o seu ferro a vapor Protetor de cabo de alimentaçáo Botáo de Botáo de pulverizaçáo controle de...
recebidos instruções referentes à 10. O ferro de vapor deve ser utilizado numa utilização do aparelho ou estejam soba superfície nivelada e estável. supervisão de uma pessoa responsável. 11. Quando colocar o ferro de vapor na tabua As crianças não devem brincar com o de passar, certifique-se de que a superfície equipamento em qual está...
UTILIZAÇÃO DO FERRO A VAPOR Coloque o ferro de vapor na posição vertical e gire o Botão de temperatura ao valor mínimo/baixo de aquecimento. – Conecte o cabo de alimentação à tomada elétrica. Gire o Botão de temperatura ao nivel "Temperatura elevada"...
SISTEMA ANTI-GOTEJAMENTO Este ferro está equipado com função de paragem de gotejamento: o ferro pára automaticamente quando a temperatura está demasiado baixa para evitar que a água goteje para fora da base. Com o sistema anti-gotejamento, pode perfeitamente passar os tecidos mais delicados. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO (AUTO SHUT-OFF) O sistema de segurança eletrónica desliga automaticamente o elemento de aquecimento se o ferro não tiver sido deslocado na posição horizontal mais de 30 segundos.
Página 24
É necessária uma atenção redobrada quando o aparelho é utilizado perto de crianças. DISPOSIÇÃO De forma a preservar o ambiente e a proteger a saúde humana, os equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizáveis devem ser eliminados de acordo com as leis específicas do fabricante e do utilizador.
ΖΟΥΜΕ ΜΑΖΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σίδερο ατμού Μοντέλο: DBL-5069 Για οικιακή χρήση μόνο Πριν χρησιμοποιήσετε το σίδερο, παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά...
Οδηγίες χρήσης και εξοικειωθείτε με το Πριν από την πρώτη χρήση, παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά καινόριο σας σίδερο ατμού. Παρακαλούμε αποθηκεύστε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Εξοικειωθείτε με το σίδερο Προστασία Διακόπτης καλωδίου ρεύματος ελέγχου Κουμπί Διακόπτης θερμοκρασίας ψεκασμού ατμού...
Página 27
και γνώσεων, εκτός εάν βρίσκονται υπό 10. Για να προστατευθείτε από ηλεκτροπληξία, επίβλεψη ή υπεύθυνα άτομα τους έδωσαν μη βουτάτε το σίδερο μέσα στο νερό ή οδηγίες που αφορούν χρήση της οποιοδήποτε άλλο υγρό. συσκευής με ασφάλεια και καταλαβαίνουν 11. Το σίδερο πρέπει να χρησιμοποιείται και τους...
Página 28
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ – Είναι κανονικό για τη συσκευή να αποβάλει λίγο καπνό την πρώτη φορά. Αυτό δε θα διαρκέσει πολύ. – Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ατμού για πρώτη φορά, μην κατευθύνετε τον ατμό προς τα ρουχά σας, διότι μπορεί να υπάρχουν υπολείμματα από τους αγωγούς ατμού. ΓΕΜΙΣΗ...
Página 29
ΨΕΚΑΣΜΟΣ – Πατήστε το κουμπί ψεκασμού να ψεκάσετε νερό πάνω στα ρούχα όσο συχνά χρειάζεται. Προσοχή: Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ψεκασμού, επιβεβαιώστε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού και μπορεί να χρειαστεί να πατήσετε το κουμπί ψεκασμού μερικές φορές κατά...
Página 30
ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΤΕ – Μετά τη χρήση, σηκώστε το σίδερο με την τρύπα εισαγωγής νερού προς τα κάτω για να αδειάσετε το νερό που έχει μείνει στη δεξαμενή. – Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα και γυρίστε το διακόπτη ελέγχου θερμοκρασίας στο “MAX”...
Página 31
7. Το σίδερο δεν προορίζεται για την καθημερινή χρήση (για σίδερο ταξιδιού). 8. Το σίδερο πρέπει να χρησιμοποιείτε και να βρίσκεται σε μια σταθερή επιφάνεια. 9. Όταν τοποθετείτε το σίδερο στο βάθρο του, ελέγξτε ότι η επιφάνεια στην οποία βρίσκεται είναι σταθερή. 10.
ŽIVIMO SKUPAJ NAVODILO ZA UPORABO Parni likalnik Model: DBL-5069 Samo za osebno uporabo Pred uporabo tega likalnika Vas prosimo, da natančno preberete navodila za uporabo...
Navodila za uporabo Prosimo vas, da pozorno preberete navodila in se seznanite z Vašim novim likalnikom pred prvo uporabo. Shranite ta navodila za poznejšo uporabo. SPOZNAJTE VAŠ LIKALNIK Ščitnik napajalnega kabla Regulator za Gumb za temperaturo pršenje Gumb za paro Signalna Regulator pare lučka...
Página 34
fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi aparata ga ne potapljajte v vodo niti v kakršno koli drugo tekočino. zmožnostmi ter osebe s pomankljivimi 11. Likalnik uporabljajte in odlagajte in znanjem, vendar le pod izkušnjami izključno na ravnih in stabilnih površinah. nadzorom odgovorne osebe, in z navodili 12.
Página 35
– Dokler traja likanje, se bo lučka-indikator za temperaturo na likalniku samodejno vključevala in izključevala, dokler termostat vzdržuje želeno temperaturo (dokler ta proces traja, lahko nemoteno nadaljujete z likanjem). – Postavite regulator pare u želeni položaj. – Likalnik bo začel izpuščati paro takoj, ko ga postavite v vodoraven položaj. PRŠENJE –...
Página 36
SAMODEJNI IZKLOP Elektronska varovalka bo samodejno izključila grelni element likalnika, če se likalnik ne premika več kot 30 sekund v vodoravnem položaju. Likalnik se samodejno izključi, če se nahaja v pokončnem položaju in ga ne uporabljamo več kot 8 minut. Signalna lučka za samodejni izklop bo začela utripati in na ta način bo pokazala, da je grelni element izključen.
Página 37
1.Osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali pomanjkanjem izkušenj ali znanja, smejo aparat uporabljati izključno pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost. 2. Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z aparatom. 3. Likalnik ne sme ostati priključen na električno omrežje brez nadzora; 4.
Página 38
UPUTE ZA UPORABU GLAČALO NA PARU Model: DBL-5069 Samo za kućnu upotrebu. Prije rukovanja uređajem, molimo vas da pozorno pročitate ove upute...
Página 39
Upute za uporabu Molimo vas da pozorno pročitate ove upute i upoznate se sa vašim novim glačalom prije prve uporabe. Sačuvajte ove upute za buduću uporabu. UPOZNAJTE VAŠE GLAČALO Štitnik napojnog kabela Regulator Gumb za temperature prskanje Gumb za parni mlaz SIgnalna Regulator jačine lampica...
ovlaštenom serviseru na pregled i popravku. 14. Uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzor- 9. Ne smijete dozvoliti da kabel za napajanje dotiče vruće površine. nim i mentalnim sposobnostima ili osobe Ako želite da izbjegnete rizik od sa nedostatkom iskustva i znanja ako su oštećenja uređaja,...
GLAČANJE NA PARU – Postavite glačalo u okomiti položaj, a zatim podesite regulator temperature na minimalnu vrijednost/blago zagrijevanje. – Ubacite kabel za napajanje u utičnicu, a zatim podesite regulator temperature na najvišu temperaturu. Signalno svjetlo temperature će se upaliti, kao znak da je glačalo počelo da se grije. –...
SISTEM ZA SUZBIJANJE KAPANJA Ovo glačalo je opremljeno posebnom funkcijom za suzbijanje kapanja: glačalo automatski prestaje da izbacuje paru kada temperatura postane preniska da spriječi vodu da kaplje kroz rupice na prohromskoj ploči. Sa ovim sistemom za suzbijanje kapanja, možete savršeno glačati i najosjetljivije tkanine. AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE Elektronski osigurač...
Página 43
OPOMENA: 1. Ovaj uređaj nije namjenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili su dobili instrukcije za uporabu uređaja od strane osoba odgovornih za njihovu bezbjednost.
Página 44
BIH/MNE UPUTSTVO ZA UPOTREBU PEGLA NA PARU Model: DBL-5069 Samo za kućnu upotrebu. Prije korišćenja ove pegle, molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo...
Página 45
Uputstvo za upotrebu Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo i upoznate se sa vašom novom peglom prije prve upotrebe. Sačuvajte ovo uputstvo za kasniju upotrebu. UPOZNAJTE VAŠU PEGLU Štitnik napojnog kabla Dugme za Regulator prskanje temperature Dugme za parnhi mlaz Signalna Regulator jačine lampica...
ovlašćenom serviseru na pregled i popravku. 14. Uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim 9. Ne dozvolite da kabl za napajanje dotiče vruće površine. i mentalnim sposobnostima ili osobe 10. Ako želite da izbjegnete rizik od električnog sa nedostatkom iskustva i znanja ako su oštećenja uređaja, ne potapajte peglu u pod nazdorom ili im je objašnjeno od strane...
Página 47
PEGLANJE PAROM – Postavite peglu u vertikalan položaj, a zatim podesite regulator temperature na minimalnu vrijednost/blago zagrevanje. – Ubacite kabl za napajanje u utičnicu, a zatim podesite regulator temperature na najvišu temperaturu. Signalna lampica temperature će se upaliti, kao znak da je pegla počela da se grije. –...
Página 48
SISTEM ZA SUZBIJANJE KAPANJA Ova pegla je opremljena posebnom funkcijom za suzbijanje kapanja: pegla automatski prestaje da izbacuje paru kada temperatura postane preniska da spriječi vodu da kaplje kroz rupice na prohromskoj ploči. Sa ovim sistemom za suzbijanje kapanja, možete savršeno opeglati i najosjetljivije tkanine. AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE Elektronski osigurač...
Página 49
NAPOMENA: 1. Ovaj uređaj nije namjenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili metalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili su dobili instrukcije za upotrebu uređaja od strane osoba odgovornih za njihovu bezbjednost. 2.
ЖИВЕЕМЕ ЗАЕДНО УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ПЕГЛА НА ПАРЕА Модел: DBL-5069 Само за домашна употреба Внимателно прочитајте го упатството пред употреба и чувајте го за понатамошна употреба...
Página 51
Упатство за употреба Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство и запознајте се со вашата нова пегла пред првата употреба. Чувајте го упатството за понатамошна употреба. ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА ВАШАТА ПЕГЛА Регулатор на Копче за температурата прскање Заштита на кабел Копче за вадење...
Página 52
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА При употреба на пеглата, важно е да се придржувате кон следниве основни правила за безбедност: 1.Проверете дали напонот во вашиот штекер одговара на напонот на уредот, кој е назначен на натписната табла на самиот уред. 2. Користете ја пеглата само за предвидената намена која е опишана во ова упатство за употреба.
Página 53
ПРЕД ПРВА УПОТРЕБА - Кога пеглата се вклучува првиот пат, нормално е да се појави помала количина на чад што ќе исчезне многу брзо. - Кога прв пат ја користите фукнцијата пеглање со пареа, не ја насочувајте пареата дирекно на алиштата за пеглање, бидејќи пеглата може да испушти помала количина на талог кој се насобрал...
Página 54
Поставете го регулаторот за јачина на пареа на посакуваната положба. Пеглата ќе почне да испушта пареа штом се постави во хоризонтална положба. ПРСКАЊЕ - Притиснете го копчето што го активира испуштањето на ситни капки вода. Користете го овој спреј за влажнење на облеката која се пегла, ако е потребно. Напомена: Кога...
Página 55
АВТОМАТКО ГАСНЕЊЕ Електронскиот осигурувач автоматски ќе го исклучи грејниот елемент на пеглата, ако пеглата не се помести подолго од 30 секунди во хоризонтална положба. Ако е оставена во вертикална положба, осигурачот ќе се активира после 8 минути. Сигналната ламба за автоматско...
Página 56
BAЖHИ HAПOMEHИ 1. Oвој уред не е наменет за користење од страна на лица (вклучувајќи и деца) со намалени физички, сензорни и ментални способности, како ни од страна на лица со недоволно искуство и знаење, посебно ако овие лица не се...
Página 57
JETOJMË SË BASHKU UDHËZIM PËR PËRDORIM HEKURI ME AVULL Modeli DBL-5069 Vetëm për përdorim shtëpiake. Lexojeni me kujdes këtë udhëzim para përdorimit dhe e ruani për një përdorim të ardhshëm.
Página 58
Udhëzim për përdorim Ju lutemi, lexoni këtë udhëzim me kujdes dhe njohuni me hekurin tuaj para përdorimit. Rujeni këtë udhëzim për një përdorim të ardhshëm. Njihni hekurin tuaj Mbrojtesi i kabllos së energjisë Rregullaton i Butoni Butoni për temperatures nxjerrjen e persperkatjen rrjedhës së...
pa përvoja dhe njohuri , nëse janë nën mbikqyrjen nga persona përgjegjës, dhe 11. Gjatë përdorimit, hekuri duhet të përdoret kuptojnë si pajisja përdoret e njohin të gjitha dhe largohet vetëm në një sipërfaqje të rreziqe të mundshme në lidhje me qëndrueshme.
Página 60
HEKUROSJA ME AVULL – Vendoseni hekurin në pozicion vertikal, dhe pastaj përshtatni rregullatorin e temperaturës deri në vlerë minimal/ngrohje e butë. – Futni kabllon e energjisë në prizë, dhe pastaj përshtatni rregulatorin e temperaturës deri në temperaturën e lartë. Drita tregues do të ndriçohet, si shenjë që hekuri filloi të ngrohet. –...
Página 61
SISTEMI PËR TË SHMANGUR PIKJE Ky hekuri ka një funksion të veçantë për të shmangur pikje: hekuri ndalon të nxjerrë avullin automatikisht kur temperatura është e ulët, për të shmangur pikjen e ujit përmes vrimat e pllakës nga çeliku i pandrykshëm.
Página 62
VEREJTJE TE RENDESISHME: 1. Kjo pajisje nuk eshte e destinuar per persona (duke perfshire edhe femijet) me aftesite te zvogeluara fizike, mendore dhe ndjesore, ashtu si per personat pa pervoje dhe njohuri, veganerisht nese keta persona nukjane nen mbikqyrje nga personi pergjegjes. 2.