Resumen de contenidos para VOX electronics DBL 5025
Página 1
Uputstvo za upotrebu VOX pegla DBL 5025 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Página 2
OPERATING INSTRUCTIONS STEAM IRON DBL-5025 UPUT T O A UPOTR U P GLA NA PARU DBL-5025 MANUAL DE USUARIO PLANCHA A VAPOR DBL-5025 MANUAL DO USUÁRIO FERRO A VAPOR DBL-5025 ЕГХЕIРIΔI0 ХРНΣТН ΣΙΔΕΡΟ ΑΤΜΟΥ DBL-5025 NAVODILA ZA UPORABO PARNI LIKALNIK DBL-5025 UPUTE ZA UPORABU GLAČALO NA PARU DBL-5025 UPUTSTVO ZA UPOTREBU...
Página 3
LET’S LIVE TOGETHER INSTRUCTION MANUAL Steam Iron Model: DBL-5025 For household use only Before operating this iron, please read this instruction manual carefully...
Página 4
Instruction Manual Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new steam iron. Before using the first time, please retain this manual for future reference. Know your Iron fig. 1 Burst of Spray Button Power cord protector steam button Steam control dial Water filling inlet...
Página 5
BEFORE FIRST USE 1. It is normal for small amount of smoke to be produced for the first time, this will quickly disappear. 2. When using the steam function for the first time, do not direct the steam towards the laundry, as there could be debris from the steam vents. FILLING WITH WATER 1.
Página 6
SPRAYING – Press the spray button to spray water on clothes, as often as required. Note: When using the water spray function, ensure that there is enough water in the water tank, and you may have to pump the spray button serval times at first time you use the iron in order to start the spraying function.
Página 7
ANTI-DRIPPING SYSTEM This iron is equipped with drip stop function: the iron automatically stops steaming when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate. With the anti-dripping system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics. HOW TO CLEAN AND STORE –...
Página 8
3. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains; 4. The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water (for steam irons and iron incorporating means for spraying water);...
Página 9
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Pegla na paru Model: DBL-5025 Samo za kućnu upotrebu Pre korišćenja ove pegle, molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo...
Página 10
Uputstvo za upotrebu Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo i upoznate se sa vašom novom peglom pre prve upotrebe. Sačuvajte ovo uputstvo za kasniju upotrebu. UPOZNAJTE VAŠU PEGLU Dugme za Slika 1. Štitnik kabla za napajanje Dugme za prskanje parni mlaz Regulator jačine pare Otvor za sipanje vode...
Página 11
PRE PRVE UPOTREBE 1. Prilikom prvog uključivanja pegle, normalno je da se pojavi manja količina dima, koji će vrlo brzo nestati. 2. Kad prvi put koristite funkciju peglanja sa parom, ne usmeravajte paru direktno ka vešu za peglanje, jer se može desiti da pegla ispusti manju količinu taloga koji se nakupio u kanalima za paru.
Página 12
PRSKANJE (FAJTANJE) –– Pritisnite dugme koje aktivira ispuštanje mlaza sitnih kapljica vode. Koristite ovaj mlaz za kvašenje odeće koja se pegla, po potrebi. Napomena: Kada se koristi funkcija prskanja vodom, proverite da li u rezervoaru ima dovoljno vode. Kod prvog korišćenja vodenog mlaza, možda ćete morati nekoliko puta uzastopno da pritisnete dugme za prskanje, dok ne pokrenete funkciju prskanja.
Página 13
SISTEM ZA SUZBIJANJE KAMENCA Poseban filter unutar rezervoara omekšava vodu i sprečava gomilanje kamenca na prohromskoj ploči za peglanje. Filter je permanentan i ne zahteva zamenu. SISTEM ZA SUZBIJANJE KAPANJA Ova pegla je opreljena posebnom funkcijom za suzbijanje kapanja: pegla automatski prestaje da izbacuje paru kada temperatura postane preniska da spreči vodu da kaplje kroz rupice na prohromskoj ploči.
Página 14
4. Obavezno izvucite kabl za napajanje pre sipanja vode u rezervoar za vodu na pegli (ovo se odnosi na parne pegle opremljene funkcijom prskanja vodom). 5. Tokom korišćenja pegle, otvor za punjenje rezervoara sa vodom ne sme biti otvoren. Konsultujte uputstva za bezbedno punjenje rezervoara sa vodom (ovo važi za parne pegle pod pritiskom).
Página 15
VIVIMOS JUNTOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Plancha a vapor Model: DBL-5025 Sόlo para uso doméstico Antes de utilizar la plancha, lea atentemente este manual de instrucciones...
Página 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de utilizar esta plancha, lea detenidamente este manual de instrucciones. Conozca su plancha Ráfaga de botón Botón pulverizador Protector de cable de poder de vapor Dial de control de vapor Entrada de relleno de agua Tanque de agua Boquilla de Pilot pulverizacion...
Página 17
ANTES DE PRIMER USO – Es normal que salga una pequeña cantidad de humo cuando la plancha si usa por la primera vez. El humo desaparecerá rápidamente. – Cuando se utiliza la función de vapor por primera vez, no dirija el vapor hacia la lavandería, ya que puede haber residuos de los orificios de vapor.
Página 18
PULVERIZACIÓN – Pulse la tecla de pulverización para pulverizar agua sobre la ropa, tan a menudo como sea necesario. Nota: Cuando se utiliza la función de pulverización de agua, asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua. Puede ser que tenga que pulsar el botón pulverizador por varias veces cuando utiliza la plancha por la primera vez, con el fin de iniciar la función de pulverización.
Página 19
SISTEMA ANTI-CAL Un filtro especial en el interior del depósito de agua ablanda el agua y evita la acumulación de cal en la suela. El filtro es permanente y no necesita de ser reemplazado. SISTEMA DE PROTECCION CONTRA GOTEO DE AGUA Esta plancha esta equipada con una funciόn de protecciόn de anti-goteo de agua.
Página 20
La abertura de llenado no debe abrirse durante el uso. Las instrucciones para el llenado seguro del depósito de agua serán indicados (para planchas de vapor a presión); 6. La plancha se debe utilizar sólo con el soporte proporcionado (para planchas sin cable);...
Página 21
VIVEMOS JUNTOS MANUAL DE INSTRUÇÕES Ferro a Vapor Modelo: DBL-5025 Apenas para uso doméstico. Antes de usar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções.
Página 22
Manual de Instruções Por favor, leia este Manual de instruções atentamente e conheça-se com o seu ferro a vapor. Por favor mantenha este Manual para consultas futuras. Conheça o seu ferro a vapor...
Página 23
AVISOS DE SEGURANÇA Quando utilizar o ferro de vapor, as precauções básicas sempre devem ser seguidas: Desconecte o ferro de vapor e deixe-o esfriar completamente antes de limpeza. Certifique-se de que a corrente usada corresponde à corrente do aparelho indicado na tabela. É...
Página 24
CONFIGURAR A TEMPERATURA Siga as instruções na etiqueta de vestuário. Se não sabe o tipo de tecido, por favor consulte a tabela seguinte. Nota: Se vestuário consiste de vários tipos de tecido, sempre selecione a temperatura para o tecido mais delicado. Controle de Temperatura Requisito de Temperatura Tecido...
Página 25
EXPLOSÃO DE VAPOR OU PASSAGEM DE VESTUÁRIO VERTICAL Prima o Botão de Explosão de vapor para produzir uma explosão poderosa de vapor que pode penetrar em tecidos e atenuar vincos mais difíceis. Espere alguns segundos e prima novamente. Quando prime o Botão de Explosão de Vapor, pode passar verticalmente, também (cortinas, roupas penduradas etc.) Nota: A função Explosão de Vapor pode ser usada apenas em temperaturas altas.
Página 26
ATENÇÃO: Se o cabo de alimentação estiver danificado, entre em contato com o revendedor ou centro de reparação autorizado. No caso de quaisquer reparações, substituição do cabo ou plugue, por favor entre em contato com um técnico qualificado ou leve o aparelho ao centro de serviço autorizado.
Página 27
ΖΟΥΜΕ ΜΑΖΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Σίδερο ατμού Μοντέλο: DBL-5025 Για οικιακή χρήση μόνο Πριν χρησιμοποιήσετε το σίδερο, παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά...
Página 28
Οδηγίες χρήσης Πριν από την πρώτη χρήση, παρακαλούμε και διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά εξοικειωθείτε με το καινόριο σας σίδερο ατμού. Παρακαλούμε αποθηκεύστε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Εξοικειωθείτε με το σίδερο Προστασία καλωδίου εικ. 1 Διακόπτης Κουμπί ψεκασμού ρεύματος ατμού και έκρηξης Έλεγχος...
Página 29
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. Είναι κανονικό για τη συσκευή να αποβάλει λίγο καπνό την πρώτη φορά. Αυτό δε θα διαρκέσει πολύ. 2. Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ατμού για πρώτη φορά, μην κατευθύνετε τον ατμό προς τα ρουχά σας, διότι μπορεί να υπάρχουν υπολείμματα από τους αγωγούς ατμού. ΓΕΜΙΣΗ...
Página 30
ΨΕΚΑΣΜΟΣ – Πατήστε το κουμπί ψεκασμού να ψεκάσετε νερό πάνω στα ρούχα όσο συχνά χρειάζεται. Προσοχή: Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ψεκασμού, επιβεβαιώστε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού και μπορεί να χρειαστεί να πατήσετε το κουμπί ψεκασμού μερικές φορές κατά...
Página 31
ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΝΤΙ ΣΤΑΞΙΜΟΥ Αυτό το σίδερο είναι εξοπλισμένο με λειτουργία αντί του στάξιμου: το σίδερο αυτόματα σταματάει να βγάζει ατμό όταν η θερμοκρασία είναι πολύ μικρή να αποτρέψει το στάξιμο νερού από τη ζεστή πλάκα. Με σύστημα αντί σταξίματος μπορείτε να κάνετε ιδανικό σιδέρωμα ακόμη και στα πιο ευαίσθητα υφάσματα.
Página 32
Διάθεση Προστασία περιβάλλοντος: Τα σήµατα που εµφανίζονται πάνω στο προϊόν ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν υποδεικνύουν ότι δε θα πρέπει να ρίπτεται µαζί µε τα υπόλοιπα οικιακά απορρίµµατα. Προκειµένου να αποφευχθούν ενδεχόµενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον, ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριµµάτων, σας...
Página 33
ŽIVIMO SKUPAJ NAVODILA ZA UPORABO Parni likalnik Model: DBL-5025 Samo za osebno uporabo. Pred uporabo tega likalnika vas prosimo, da natančno preberete navodila za uporabo.
Página 34
Navodila za uporabo Prosimo vas, da pozorno preberete navodila in se seznanite z Vašim novim likalnikom pred prvo uporabo. Shranite ta navodila za poznejšo uporabo. SPOZNAJTE VAŠ LIKALNIK Gumb za Pršenje Ščitnik omrežnega kabla Gumb za paro Regulator pare Odprtina za polnjenje vode Rezervoar Odprtina...
Página 35
PRED PRVO UPORABO 1. Kadar prvič vključite likalnik je normalno, da se pojavi manjša količina dima, ki pa bo hitro izginil. 2. Ko boste prvič uporabili funkcijo likanja s paro, ne usmerjajte pare direktno proti perilu, ker se lahko zgodi, da likalnik spusti manjšo količino umazanije, ki se je nabrala v kanalih za paro.
Página 36
–– Postavite regulator pare v želeni položaj. –– Likalnik bo začel izpuščati paro takoj, ko ga postavite v vodoraven položaj. PRŠENJE –– Pritisnite gumb, ki aktivira pršenje. Po potrebi uporabljajte ta curek za vlaženje oblačil, ki jih likate. Opomba: Kadar se uporablja funkcija pršenja z vodo, preverite ali je v rezervoarju zadostna količina vode.
Página 37
SISTEM PROTI NABIRANJU VODNEGA KAMNA Poseben filter znotraj rezervoarja mehča vodo ter preprečuje nabiranje vodnega kamna na likalni plošči. Filter je trajen in ne zahteva menjavo. SISTEM ZA PREPREČEVANJE KAPLJANJA Ta likalnik je opremljen s posebno funkcijo za preprečevanje kapljanja: likalnik samodejno preneha z brizganjem pare, ko temperatura postane prenizka, da prepreči kapljanje vode skozi odprtine na likalni plošči.
Página 38
3. Likalnik ne sme ostati priključen na električno omrežje brez nadzora; 4. Vtič je treba izklopiti iz električne vtičnice, preden se začne polniti posoda z vodo (za parne likalnike, ki vsebujejo sredstvo za razprševanje vode); 5. Odprtino za polnjenje se ne sme odpirati med uporabo. Potrebno je slediti navodila za varno polnjenje;...
Página 39
UPUTE ZA UPORABU GLAČALO NA PARU Model: DBL-5025 Samo za kućnu upotrebu. Prije rukovanja uređajem, molimo vas da pozorno pročitate ove upute...
Página 40
UPUTE ZA UPORABU Molimo vas da pozorno pročitate ove upute i upoznate se sa vašim novim glačalom prije prve uporabe. Sačuvajte ove upute za buduću uporabu. UPOZNAJTE VAŠE GLAČALO Štitnik kabela za napajanje Gumb za izbacivanje Gumb za prskanje parnog mlaza Regulator jačine pare Otvor za spremnik vode Rezervoar za vodu...
Página 41
PRIJE PRVE UPORABE – Prilikom prvog uključivanja glačala, normalno je da se pojavi manja količina dima, koja će vrlo brzo nestati. – Kad prvi put koristite funkciju glačanja sa parom, ne usmjeravajte paru direktno ka rublju za glačanje, jer se može desiti da glačalo ispusti manju količinu taloga koji se nakupio u kanalima za paru.
Página 42
GLAČANJE NA PARU – Postavite glačalo u okomiti položaj, a zatim podesite regulator temperature na minimalnu vrijednost/blago zagrijevanje. – Ubacite kabel za napajanje u utičnicu, a zatim podesite regulator temperature na najvišu temperaturu. Signalno svjetlo temperature će se upaliti, kao znak da je glačalo počelo da se grije.
Página 43
SISTEM ZA SUZBIJANJE KAMENCA Poseban filter unutar rezervoara omekšava vodu i sprečava gomilanje kamenca na prohromskoj ploči za glačanje. Filter je permanentan i ne zahtjeva zamijenu. SISTEM ZA SUZBIJANJE KAPANJA Ovo glačalo je opremljeno posebnom funkcijom za suzbijanje kapanja: glačalo automatski prestaje da izbacuje paru kada temperatura postane preniska da spriječi vodu da kaplje kroz rupice na prohromskoj ploči.
Página 44
BIH/MNE UPUTSTVO ZA UPOTREBU Pegla na paru Model: DBL-5025 Samo za kućnu upotrebu Prije korišćenja ove pegle, molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo...
Página 45
Uputstvo za upotrebu Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo i upoznate se sa vašom novom peglom prije prve upotrebe. Sačuvajte ovo uputstvo za kasniju upotrebu. UPOZNAJTE VAŠU PEGLU Dugme za parni mlaz Slika 1. Štitnik kabla za napajanje Dugme za prskanje Regulator jačine pare Otvor za sipanje vode Rezervoar za vodu...
Página 46
PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Prilikom prvog uključivanja pegle, normalno je da se pojavi manja količina dima, koji će vrlo brzo nestati. 2. Kad prvi put koristite funkciju peglanja sa parom, ne usmjeravajte paru direktno ka vešu za peglanje, jer se može desiti da pegla ispusti manju količinu taloga koji se nakupio u kanalima za paru.
Página 47
–– Postavite regulator jačine pare u željeni položaj. –– Pegla će početi da ispušta paru čim se postavi u vodoravan položaj. PRSKANJE (FAJTANJE) –– Pritisnite dugme koje aktivira ispuštanje mlaza sitnih kapljica vode. Koristite ovaj mlaz za kvašenje odjeće koja se pegla, po potrebi. Napomena: Kada se koristi funkcija prskanja vodom, provjerite da li u rezervoaru ima dovoljno vode.
Página 48
SISTEM ZA SUZBIJANJE KAMENCA Poseban filter unutar rezervoara omekšava vodu i spriječava gomilanje kamenca na prohromskoj ploči za peglanje. Filter je permanentan i ne zahtjeva zamjenu. SISTEM ZA SUZBIJANJE KAPANJA Ova pegla je opreljena posebnom funkcijom za suzbijanje kapanja: pegla automatski prestaje da izbacuje paru kada temperatura postane preniska da spriječi vodu da kaplje kroz rupice na prohromskoj ploči.
Página 49
2. Djeca se moraju stalno držati pod budnim nadzorom kada su u blizini električnih uređaja, kako se ne bi igrala s njima. 3. Pegla se ne smije ostavljati bez nadzora, sve vrijeme dok je priključena na napajanje. 4. Obavezno izvucite kabl za napajanje prije sipanja vode u rezervoar za vodu na pegli (ovo se odnosi na parne pegle opremljene funkcijom prskanja vodom).
Página 50
ŽIVIMO ZAJEDNO УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ПЕГЛА НА ПАРЕА Модел: DBL-5025 Само за домашна употреба Внимателно прочитајте го упатството пред употреба и чувајте го за понатамошна употреба...
Página 51
Упатство за употреба Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство и запознајте се со вашата нова пегла пред првата употреба. Чувајте го упатството за понатамошна употреба. ЗАПОЗНАЈТЕ ЈА ПЕГЛАТА Копче за млаз пареа Слика 1. Копче за прскање Заштитник за кабелот за напојување Регулатор...
Página 52
Чистење Дотурање на вода или празнење на резерварот од останатата вода Веднаш после употреба 7. Никогаш не ја вклучувајте пеглата со оштетен кабел за напојување, после пад или било какво друго оштетување. За да избегнете ризик од удар...
Página 53
ПОДЕСУВАЊЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА Следете ги упатствата за пеглање кои се наоѓаат на декларацијата на вашите алишта. Доколку нема декларација, а знате за која ткаенина се работи, ве молиме да се придржата кон следнава табела. Напомена: Доколку одреден материјал е од мешовит суровински состав, температурата...
Página 54
ПЕГЛАЊЕ СО МЛАЗ ПАРЕА ИЛИ ВЕРТИКАЛНО ПЕГЛАЊЕ СО ПАРЕА - Притиснете го копчето за исфрлање млаз пареа и пеглата ќе исфрли силен млаз водена пареа, која продира длабоко во ткаенината и помага да ги испегла најсложените превои и изгужвани делови од ткаенината. Почекајте неколку секунди пред...
Página 55
СИСТЕМ ПРОТИВ КАПЕЊЕ Оваа пегла е опремена со посебна функција против капење: пеглата автоматски престанува да ја испушта пареата кога температурата станува прениска да ја спречи водата да капе преку дупчињата на плочата. Со овој систем против капење, можете совршено да ги испеглате...
Página 56
Пеглата не е наменета за секојдневна употреба во домаќинство(ова важи за пегли за патување). Пеглата смее исклучиво да се користи и поставува на стабилна површина. Кај пеглите со сталак, проверете дали површината на која се постаува е стабилна 10. Пеглата не смее да се користи доколку е оштетена и доколку на неа има видливи знаци...
Página 57
Jetojmë së bashku UDHËZIM PËR PËRDORIM Hekuri me avull Modeli: DBL-5025 Vetëm për përdorim shtëpiake. Lexojeni me kujdes këtë udhëzim para përdorimit dhe e ruani për një përdorim të ardhshëm.
Página 58
Udhëzim për përdorim Ju lutemi, lexoni këtë udhëzim me kujdes dhe njohuni me hekurin tuaj para përdorimit. Rujeni këtë udhëzim për një përdorim të ardhshëm. Njihni hekurin tuaj Butoni për rrjedhën e avullit Foto 1. Butoni për spërkatje Mbrojtësi i kabllos së energjisë Rregullator i volumit të...
Página 59
PARA PËRDORIMIT TË PARË Te përdorimi i parë është normal të dalet një sasi të vogël të tymit, por do të zhdukë shumë shpejt. Kur për herë të parë përdoreni funksionin e hekurosjes me avull, avullin mos e drejtoni direkt në...
Página 60
SPËRKATJA – Shtypeni butonin që aktivizon lirinë e rrjedhës së pikëve të vegjël të ujit. Përdoreni këtë rrjedhë për të lagur veshje që hekurohet sipas nevojës. Paralajmërim: Kur përdoret funksioni i spërkatjes me ujë, kontrolloni nëse në rezervuar ka mjaft ujë.
Página 61
SISTEMI PËR TË SHMANGUR PIKJE Ky hekuri ka një funksion të veçantë për të shmangur pikje: hekuri ndalon të nxjerrë avullin automatikisht kur temperatura është e ulët, për të shmangur pikjen e ujit përmes vrimat e pllakës nga çeliku i pandrykshëm.
Página 63
https://tehnoteka.rs Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Vox, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.