Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

seca 515/514
Instrucciones de uso
para
médicos y asistencias
Versión del software 1.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seca 515

  • Página 1 515/514 Instrucciones de uso para médicos y asistencias Versión del software 1.1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    USB ......21 seca ....... 46 4.6 Funcionamiento con un aparato de medición...
  • Página 3 7.1 Adaptar selección del módulo estándar 11. Mantenimiento (modelo sin calibrar) ..66 para análisis de bioimpedancia ... . . 61 12.
  • Página 4: Descripción Del Aparato

    515/514 mismo tiempo robusto. Desde hace más de 170 años, seca pone su experiencia al servicio de la salud y, como líder del mercado en numerosos países, sienta nuevas bases con sus desarrollos innovadores para el pesaje y la medición.
  • Página 5: Valoración

    únicamente en el aparato. Solo es necesario crear y gestionar datos del usuario si se desea acceder desde el aparato a la base de datos de pacientes seca del software del PC seca 115 Transmisión de datos y funciones El aparato está...
  • Página 6: Cualificación Del Usuario

    Medición El aparato y el software del PC deben ser utilizados únicamente por seca 115 personas que dispongan de conocimientos técnicos suficientes. 1.5 Contraindicaciones se permite realizar una medición de bioimpedancia en personas con las siguientes características:...
  • Página 7: Información De Seguridad

    ► Haga realizar cada dos años el mantenimiento, el recalibrado (solo ) y la comprobación de la técnica de medición de BIA. seca 515 ► No están permitidas las modificaciones técnicas del aparato. El aparato no contiene elementos cuyo mantenimiento pueda ser rea- lizado por el usuario.
  • Página 8: Prevención De Descargas Eléctricas

    ► Utilice exclusivamente accesorios originales y piezas de recambio de seca. De lo contrario, seca no se asume ningún tipo de garantía. ¡PRECAUCIÓN! Peligro para el paciente, funcionamiento erróneo ►...
  • Página 9: Prevención De Daños En El Aparato

    ¡ADVERTENCIA! Peligro para el paciente medición es un aparato de diagnóstico. El aparato ayuda al seca 515/514 no médico responsable del tratamiento a realizar el diagnóstico. ► Para elaborar un diagnóstico exacto y para iniciar terapias, además de utilizar el , el médico responsable del tratamiento...
  • Página 10: Manejo Del Material De Embalaje

    Las mediciones de bioimpedancia que se realizan con aparatos de diferentes fabricantes no son compatibles. Las mediciones consecuti- vas que se realicen en un aparato diferente de seca medical Body Composition Analyzer (analizador médico de la composición corporal) pueden dar lugar a datos inconsistentes y a la interpretación errónea de los resultados de la medición.
  • Página 11: Vista General

    Español 3. VISTA GENERAL 3.1 Elementos de mando Parte posterior Parte delantera Parte posterior de la plataforma de pesaje Núm. Elemento de mando Función Enciende el aparato: pulsación de la tecla Tecla CON/DES Conmutación del aparato al modo Standby: pulsación breve de la tecla Desconexión del aparato: pulsación prolongada de la tecla Elemento central de control y visualización, giratorio 180°...
  • Página 12 • Crear en el aparato historiales médicos seca Interfaz USB • Cargar historiales médicos seca del software del PC adjunto al seca 115 lápiz de memoria USB,consultar datos en el aparato •...
  • Página 13: Símbolos En La Pantalla Inicial

    Símbolo de inicio de sesión: Indica si el usuario ha iniciado una sesión en una base de datos de pacientes seca (necesita el PIN de usuario). Símbolo de impresora: Indica si está disponible la función de impresión del software del PC seca 115 Símbolo de varilla de medición:...
  • Página 14 Símbolo Significado Símbolo de conexión de datos: Indica el tipo de conexión actual con la base de datos de pacientes seca (en este caso: conexión Ethernet con el PC con seca 115 Otros tipos de conexión posibles: • Conexión inalámbrica con PC con seca 360°...
  • Página 15: Simbolismo De Los Colores Y Otros Elementos De Mando

    Símbolo de conexión de datos, en este caso: Rojo: se están transmitiendo datos en la conexión conexión inalámbrica disponible con un PC seca 360° seca 115 Gris: conexión no disponible Símbolo de inicio de Blanco: el usuario ha iniciado una sesión sesión: inicio de sesión en la...
  • Página 16: Indicaciones En El Aparato Y En La Placa De Identificación

    Texto/símbolo Significado Mod. Número del modelo Approval Type Denominación de tipo de la homologación de tipo (solo seca 515 Número de serie, correlativo ProdID Número de identificación del producto, correlativo Seguir las instrucciones de uso Aparato electromédico, tipo BF Aparato con aislamiento de protección, clase de protección II Marca de conformidad según la Directiva 2009/23/CE relativa a los instrumentos de pesaje...
  • Página 17: Indicaciones En El Embalaje

    Español Texto/símbolo Significado Para Canadá: número de autorización del aparato en la oficina Industry Canada 12 V Hacer funcionar el aparato exclusivamente con el alimentador original de seca min. 1,25 A use compatible seca adapter only Interfaz USB No eliminar el aparato con la basura doméstica 3.5 Indicaciones en el embalaje...
  • Página 18: Antes De Empezar

    Instrucciones de uso para médicos y asistencias, impresas seca 360° wireless USB adapter 456 Lápiz de memoria USB seca, 2 GB, inicializado (PIN USB: 0000) Cable de Ethernet (1,5 m) para la conexión a una red TCP/IP 4.2 Establecer el suministro de corriente ¡ADVERTENCIA...
  • Página 19: Colocación Del Aparato

    Español 2. Incline el aparato hacia delante. 3. Enchufe la clavija del la fuente de alimentación en el zócalo de conexión del aparato. 4. Vuelva a levantar el aparato con cuidado. 5. Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente de la red. 4.3 Colocación del aparato En el momento del suministro, el aparato está...
  • Página 20: Configuración Del Aparato

    NOTA: • Encontrará información sobre la creación y memorización de histo- riales médicos seca en la sección «Asignar los valores de medición a un historial médico» a partir de página 36. • Observe las instrucciones de uso para médicos y asistencias del software del PC .
  • Página 21: Imprimir

    USB memoria USB seca adjunto. El lápiz de memoria USB seca se entrega en estado inicializado; es decir, que contiene una base de datos de pacientes seca y está protegido por un PIN USB inicial (0000).
  • Página 22: Funcionamiento Con Un Aparato De Medición De La Longitud Seca 360

    4.6 Funcionamiento con un aparato de medición de la longitud seca 360° Como alternativa a la entrada manual, también puede determinar la estatura con un aparato de medición de la longitud y transmitirla al aparato seca 360° por medio de la red inalámbrica seca 360°...
  • Página 23: Manejo

    Español 5. MANEJO 5.1 Concepto de manejo Girar el visor táctil El visor táctil del aparato se puede girar. Esto permite orientarlo de forma óptima para cualquier situación de aplicación. ► Oriente el visor táctil de manera que lo pueda manejar y leer fácilmente. máx.
  • Página 24: Seleccionar Funciones Avanzadas

    Seleccionar funciones avanzadas Las funciones que se utilizan con frecuencia en un determinado contexto están accesibles en el menú primario. En el menú secundario se puede acceder a otras funciones. NOTA: La asignación de las funciones a los menús primario y secundario se establece en fábrica.
  • Página 25: Representar Caracteres Especiales

    Español Representar caracteres especiales El teclado de ordenador permite también representar caracteres especiales. 1. Mantenga pulsada una tecla del teclado de ordenador (aquí: tecla «u»). En un menú contextual se muestran todos los caracteres especiales que son accesibles a través de la tecla seleccionada (aquí: cuatro caracteres especiales disponibles).
  • Página 26: Proceso De Medición

    El concepto de manejo se basa en el siguiente proceso de medición habitual: • Medir peso y estatura • Realizar la medición de la bioimpedancia • Asignar las mediciones a un historial médico seca. • Evaluar los resultados de la medición • Guardar el proceso de medición El orden de las pestañas en el visor táctil sigue esta secuencia.
  • Página 27: Determinar Peso Y Estatura

    Español 5.2 Determinar peso y estatura ¡ATENCIÓN! Medición errónea por transmisión parcial de fuerza Todos los elementos de mando del aparato se encuentran en la denominada área sensible para el pesaje. Si toca el aparato o se apoya en el mismo durante la medición de un paciente, influye en los resultados de la medición.
  • Página 28: Determinar Manualmente El Valor Hold (Hold)

    Determinar manualmente el valor El aparato está dotado de una denominada función Autohold. Durante el pro- Hold (hold) ceso de medición, el valor de peso se congela automáticamente y se mues- tra en la ventana el mensaje «HOLD». Puede ocurrir que necesite determinar manualmente el valor Hold, p.
  • Página 29: Introducir Manualmente La Estatura

    Transmitir la estatura a través de la Si el aparato está conectado con un aparato de medición de la longitud , puede transmitir la estatura, p. ej. para determinar el IMC, a través red inalámbrica seca 360° seca 360° de la red inalámbrica a la .
  • Página 30: Cálculo Automático Del Imc

    – A través de la red inalámbrica (véase «Transmitir la esta- seca 360° tura a través de la red inalámbrica seca 360°» en la página 29) El IMC se calcula y se indica automáticamente. Conmutación automática del La báscula tiene 2 márgenes de pesaje. En el margen de pesaje 1 dispone de margen de pesaje una capacidad de carga máxima menor y de una división más precisa de la...
  • Página 31: Realizar La Medición De La Bioimpedancia

    Español 5.3 Realizar la medición de la bioimpedancia Encender el aparato 1. Asegúrese de que el aparato está descargado. 2. Pulse la tecla CON/DES. Aparece la pantalla inicial. La pestaña está activa. peso/estatura Determinar peso y estatura ► Determine el peso y la estatura de la manera que se describe en la sec- ción «Determinar peso y estatura»...
  • Página 32: Iniciar La Medición

    2. Compruebe la selección de módulo. 3. Desactive los módulos para los cuales no requiere valoración. 4. Pulse la tecla continuar Iniciar la medición 1. Indique si el paciente pertenece a un grupo de personas con el cual no se debe realizar una medición de la bioimpedancia.
  • Página 33 Español Punto de Características comprobación • Las manos deben estar limpias • Pareja idéntica de electrodos para las manos a la izquierda y a la derecha • Elegir la pareja de electrodos para las manos de Manos manera que los brazos estén extendidos, pero no ten- •...
  • Página 34: Pulse La Tecla

    Se muestra la duración restante de la medición. En cuanto la medición esté terminada, aparece el mensaje medición finalizada Todavía falta la pantalla. 5. Pulse la tecla continuar 34 •...
  • Página 35: Introducir Valor Pal Y Circunferencia De Cintura

    Español Introducir valor PAL y Al finalizar la medición de la bioimpedancia aparece la ventana de diálogo circunferencia de cintura . Introduzca el valor PAL (PAL = Physical Entradas específicas del módulo Activity Level) y la circunferencia de cintura del paciente. El valor PAL se necesita para determinar el consumo total de energía (módulo de valoración ).
  • Página 36: Imprimir Resultados Parciales

    – El lápiz de memoria USB con la base de datos de pacientes seca está conectado al puerto USB del visor táctil. El símbolo de co- nexión de datos correspondiente está encendido de color blanco.
  • Página 37: Buscar Historial Médico Seca

    Introduzca su PIN de usuario según la descripción en la sección «Ini- ciar sesión en una base de datos de pacientes seca» en la página 36. El aparato accede a la base de datos de pacientes seca (en este caso: en el software del PC vía Ethernet).
  • Página 38 6. Pulse la tecla confirmar La medición actual se asigna al historial médico seca seleccionado. El nombre del paciente aparece en la línea de encabezamiento del visor táctil. 38 •...
  • Página 39: Preparar Historiales Médicos Seca A Partir Del Software Del Pc

    – Seleccione mBCA seca al que se ha de enviar el historial médico seca – Haga clic en enviar historial médico El historial médico seca lo transfiere el software del PC al mBCA seca y aparece en la pestaña paciente 5. Asegúrese de que se muestre el historial médico seca correcto.
  • Página 40: Crear Nuevo Historial Médico Seca

    Introduzca su PIN de usuario según la descripción en la sección «Ini- ciar sesión en una base de datos de pacientes seca» en la página 36. El aparato accede a la base de datos de pacientes seca (en este caso: en el software del PC vía Ethernet).
  • Página 41 Español Aparece la segunda máscara de entrada para datos del paciente (datos opcionales). 5. Introduzca los siguientes datos del paciente: – Nombre – Apellido – ID del paciente NOTA: La ID de paciente solo se necesita introducir si, en su institución, debe seguir una determinada estructura.
  • Página 42: Editar Datos Del Paciente

    En caso de constatar que se necesitan modificar datos del paciente, realice los cambios con el software del PC . Más información al res- seca 115 pecto se encuentra en la documentación del usuario del software del PC seca 115 5.5 Consultar valoraciones...
  • Página 43: Terminar Proceso De Medición

    4. Cierre la sesión en la base de datos de pacientes seca de la manera que se describe en la sección «Cerrar la sesión en una base de datos de pa- cientes seca»...
  • Página 44: Imprimir El Informe De Resultados

    SURSRUFLyQ GHO SHVR FRUSRUDO 3iJLQD  _ 0HGLFLyQ LQGLYLGXDO _ ‹  3ULQWRXW _  Cerrar la sesión en una base de Para cerrar la sesión en una base de datos de pacientes seca, proceda de la siguiente manera: datos de pacientes seca ¡ATENCIÓN!
  • Página 45: Base Médica

    Español 6. BASE MÉDICA Este capítulo describe brevemente las bases del análisis de bioimpedancia, así como los contenidos de los módulos de valoración preajustados en este dispositivo y sus objetivos médicos. Para más información remitimos a la literatura técnica correspondiente. 6.1 Análisis de bioimpedancia (BIA) Análisis clásico de la composición El procedimiento de referencia para el análisis de la composición del cuerpo...
  • Página 46: Principio De Funcionamiento Del Análisis De Bioimpedancia

    2 y 5 kHz. La corriente alterna con estas fre- seca 515/514 cuencias apenas consigue atravesar las paredes celulares. Por este motivo, Medición de la impedancia corporal total las paredes celulares y el agua intracelular tienen una influencia muy reducida en la impedancia.
  • Página 47: Parámetros De Valoración

    Las fórmulas propias de seca están implantadas exclusivamente en aparatos mBCA seca y en el software del PC seca. De esta manera, seca es pionero en la determinación científicamente sólida e informativa desde el punto de vista médico de la composición del cuerpo por medio del análisis de impe-...
  • Página 48 Ángulo de fase • Representación del rango normal según valores • «Datos brutos de impedancia» a partir de (φ) de referencia propios de seca con curvas página 59 percentiles • «Líquido» a partir de página 56 • «Riesgo para la salud» a partir de página 57...
  • Página 49: Especialidad De Seca: Cruz De Coordenadas Con Elipses De Tolerancia

    La transmisión de este principio a la representación e interpretación de los índices de masa grasa, en cambio, es un nuevo desarrollo de seca en cola- boración con el Institut für Humanernährung und Lebensmittelkunde de la Universidad Christian Albrechts (CAU) de Kiel.
  • Página 50: Módulos De Valoración

    6.3 Módulos de valoración Los módulos de valoración que se describen a continuación están preajusta- dos en este aparato y le ayudan a valorar el estado de salud de sus pacientes. Los módulos de valoración ofrecen la posibilidad de examinar de forma con- trolada únicamente los parámetros de valoración (véase «Parámetros de valoración»...
  • Página 51 Español Curvas de percentiles de peso para niños Curvas de percentiles de estatura para niños Base médica • 51...
  • Página 52 Curvas de percentiles de IMC para niños Valores de referencia de la OMS para adultos 52 •...
  • Página 53: Energía

    Español Energía El objetivo de este módulo es determinar el consumo de energía y las reser- vas de energía en una persona. Se representan los siguientes parámetros: • Masa grasa (FM) • Índice de masa grasa (FMI) • Energía almacenada en el cuerpo (E cuerpo •...
  • Página 54: Función/Rehabilitación

    Función/Rehabilitación Este módulo sirve para determinar el estado de forma física de una persona. De este modo se puede valorar el éxito de un programa de entrenamiento. Para este módulo se necesitan los parámetros estatura y peso, así como una medición de la bioimpedancia.
  • Página 55 Español Body Composition Chart (índice de masa grasa) Masa muscular esquelética Base médica • 55...
  • Página 56: Líquido

    Líquido Este módulo sirve para determinar el estado de fluidos de una persona. Para este módulo se necesitan los parámetros estatura y peso, así como una medición de la bioimpedancia. Se representan los siguientes parámetros: • Agua corporal total (TBW) •...
  • Página 57: Riesgo Para La Salud

    Español Riesgo para la salud El objetivo de este módulo es proporcionar una visión de conjunto de la com- posición del cuerpo, y comparar los resultados con los valores de personas sanas. Una composición del cuerpo que no se ajuste al rango normal es un indicador que se puede utilizar para valorar el riesgo para la salud.
  • Página 58 Análisis del vector de bioimpedancia Body Composition Chart (índice de masa grasa) 58 •...
  • Página 59: Datos Brutos De Impedancia

    NOTA: En el software del PC se pueden consultar los datos brutos seca 115 de impedancia para las distintas partes del cuerpo y para otras fre- cuencias. Encontrará más información en las Instrucciones de uso para médicos y asistencias del software del PC.
  • Página 60: Referencias

    El aparato uti- liza automáticamente referencias dependientes de la etnia de acuerdo con la correspondiente entrada en el historial médico seca (véase «Crear nuevo his- torial médico seca» en la página 40).
  • Página 61: Configuración Del Aparato

    Español 7. CONFIGURACIÓN DEL APARATO 7.1 Adaptar selección del módulo estándar para análisis de bioimpedancia La selección del módulo estándar define qué módulos de valoración se consideran durante un análisis de bioimpedancia. Desde la fábrica, el aparato está ajustado de manera que al activar la pestaña aparece la ventana de diálogo y se activan selección del módulo estándar...
  • Página 62: Crear Selección Del Módulo Estándar

    Crear selección del módulo Para crear su propia selección del módulo estándar, proceda de la siguiente estándar manera: 1. Pulse la tecla conmutación de menú Se muestra el menú secundario. 2. Pulse la tecla configuración Aparece el menú usuario 3. Pulse el menú desplegable. Se abre el menú...
  • Página 63: Guardar Ajustes

    Español NOTA: Si desea reactivar un módulo, vuelva a pulsarlo. 6. Pulse la tecla aceptar La selección del módulo se memoriza y está disponible a partir del siguiente análisis de bioimpedancia. NOTA: Si quiere salir de la ventana de diálogo sin guardar, pulse la tecla o directamente la última pestaña activa (roja, en este caso: cancelar ).
  • Página 64: Preparación Higiénica

    8. PREPARACIÓN HIGIÉNICA ¡ADVERTENCIA! Electrocución El aparato no queda sin corriente cuando se pulsa la tecla CON/DES y se apaga el visor. En caso de aplicar líquidos en el aparato se puede producir una descarga eléctrica. ► Antes de cada preparación higiénica, asegúrese de que el aparato esté...
  • Página 65: Control Del Funcionamiento

    «¿Qué hacer cuando…?», deberá abstenerse de utilizar el aparato. ► Haga reparar el aparato por el servicio técnico de seca o un servicio postventa autorizado. ► Tenga en cuenta la sección «Mantenimiento» de este documento.
  • Página 66: Comprobar El Contenido Del Contador

    El sello del contador se puede solicitar al servicio técnico de seca. 11.MANTENIMIENTO (MODELO SIN CALIBRAR) Su aparato seca sale de fábrica con una precisión mejor que ± 0,15 %. Para que se mantenga esta precisión, el producto se debe colocar con cuidado y revisar periódicamente.
  • Página 67: Qué Hacer Cuando

    Comprobar si el suministro de corriente No hay suministro de corriente está establecido Visor táctil defectuoso Llamar al servicio técnico seca El aparato se encuentra en estado • Apagar el aparato (mantener pulsada la indefinido después de realizar entradas tecla CON/DES unos 3 segundos) El visor táctil no reacciona...
  • Página 68: Análisis De Bioimpedancia

    Volver a asignar el historial médico seca y Después de activar pulsar la tecla (véase «Asignar confirmar temporalmente otra pestaña Historial médico seca seleccionado,...
  • Página 69: Transmisión De Datos

    • Preparar historial médico seca a partir del software del PC (véase «Preparar historia- les médicos seca a partir del software del El nombre del paciente no se Ningún teclado disponible para el...
  • Página 70: Imprimir

    En caso de una medición repetida: médico seca (véase «Buscar historial ningún historial médico seca asignado Ningún dato referido a médico seca» en la página 37) personas en el informe de Cargar pestaña y crear historial paciente resultados En la primera medición: Historial...
  • Página 71: Datos Técnicos

    • Aparato electromédico, tipo BF Tipo de protección IP20 Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo Red inalámbrica wireless: seca 360° • Banda de frecuencia 2,433 GHz -2,480 GHz • Potencia de transmisión < 10 mW Interfaces: • Visor táctil USB 2.0 •...
  • Página 72: Datos Técnicos Análisis De Bioimpedancia

    Los resultados de este estudio comparativo se muestran en la tabla superior. La tabla muestra el coeficiente de determinación ) y la desviación habitual (SEE) para cada etnia de los parámetros determinados con fórmulas propias de seca 72 •...
  • Página 73: Datos Técnicos De Pesaje (Modelo Calibrado)

    Español 13.3 Datos técnicos de pesaje (modelo calibrado) seca 515 Clase de precisión según la directiva 2009/23/CE Método de medición 4 células de pesaje Carga máxima • Campo parcial de pesaje 1 150 kg • Campo parcial de pesaje 2 300 kg Carga mínima...
  • Página 74: Modificaciones Técnicas

    • Parámetro masa muscular esquelética (SMM) en el módulo de valoración Función/ rehabilitación • Enviar los distintos historiales médicos seca desde el software del PC seca 115 mBCA • Iniciar impresión de informes de resultados directamente en el aparato seca 515/514 Representación gráfica: ángulo de fase (φ), análisis de vector de bioimpedancia (BIVA),...
  • Página 75: Garantía

    La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estuvieran autorizadas para ello expresamente por seca. A los clientes residentes en el extranjero les rogamos se dirijan directamente al vendedor de su país correspondiente para casos relacionados con la garantía.
  • Página 76: For Usa And Canada

    NOTE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by seca may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTE: Radiofrequency radiation exposure Information: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Página 77: Declaration Of Conformity Seca 515

    Declaration of conformity seca 515 Konformitätserklärung Declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodĕ Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums...
  • Página 78 … entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung ... er i samsvar med mønsteret som er beskrevet i sertifikatet over konstruks- beschriebenen Baumuster. jonstype-godkjennelsen. Das Gerät erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richtlinien: Apparatet oppfyller gjeldende krav i følgende direktiver: 2009/23/EG über nichtselbsttätige Waagen, 93/42/EWG über Medizinpro- 2009/23/EF om ikke-automatiske vekter;...
  • Página 79 EN 300 328, EN 301 489-1 i -17 dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej i zagadnień widma radiowego. Hamburg, April 2015 Frederik Vogel CEO Development and Manufacturing seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Phone: +49 40 20 00 00 0...
  • Página 80 NOTE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by seca may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTE: Radiofrequency radiation exposure Information: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
  • Página 81 Declaration of conformity seca 514 Konformitätserklärung Declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodĕ Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums...
  • Página 82 EN 300 328, EN 301 489-1 és -17 az elektromágneses összeférhetőségi- és ... erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richtlinien: rádióspektrum ügyekről. 93/42/EWG über Medizinprodukte, 2011/65/EU zur Beschränkung der Ver- ... išpildo galiojančius tokių direktyvų reikalavimus: wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten, 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekkommunikationsendeinrichtungen 93/42/EEB ir medicinos prietaisų, 2011/65/ES dėl tam tikrų...
  • Página 83 EN 300 328, záležitostiach rádiového spektra. EN 301 489-1 ve -17. Hamburg, April 2015 Frederik Vogel CEO Development and Manufacturing seca gmbh & co. kg Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Phone: +49 40 20 00 00 0...
  • Página 84 Präzision für die Gesundheit deutschland <fett>seca Medizinische Waagen und Messsysteme seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg · Germany Telefon · +49 (0)40 20 00 00 0 Fax · +49 (0)40 20 00 00 50 E-mail · info@seca.com...

Este manual también es adecuado para:

514

Tabla de contenido