Seca mVSA 535 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para mVSA 535:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

seca mVSA 535
seca mBCA 525
Instrucciones de uso
Versión de software 1.0 a partir de Build 1163
N.º art.: 17-10-05-353-005g_08-2020 B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seca mVSA 535

  • Página 1 535 seca mBCA 525 Instrucciones de uso Versión de software 1.0 a partir de Build 1163 N.º art.: 17-10-05-353-005g_08-2020 B...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ....... 31 seca mBCA 525 ......5 4.11 Indicaciones en el embalaje .
  • Página 3 Evaluar la medición de la bioimpedancia . . . 90 seca analytics 115..... 122 11.7 Conexión al SIH a través del software 7.
  • Página 4 3.2 Ajustar el brillo de la pantalla y el volumen . . . 149 seca connect 103 ..... 193 3.3 Calibrar el visor con pantalla táctil ..150 Introducir los datos de conexión .
  • Página 5: Instrucciones De Uso Seca Mvsa

    Español INSTRUCCIONES DE USO seca mVSA 535/seca mBCA 525 Español ➔ ➔ Acerca de este documento Mantenimiento ➔ ➔ Descripción del aparato Corrección de averías ➔ ➔ Indicaciones de seguridad Datos técnicos ➔ ➔ Vista general del aparato Accesorios opcionales y piezas de recambio ➔...
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del funcionamiento ➔ Cualificación del usuario ➔ Contraindicaciones 2.1 Uso previsto seca mVSA 535 El medical Vital Signs Analyzer se utiliza conforme a las nor- seca mVSA 535 mas nacionales, principalmente en instalaciones fijas (hospitales, consultas médicas y centros de cuidado).
  • Página 7: Descripción Del Funcionamiento

    Medición de los datos vitales La medición de la tensión arterial tiene lugar de forma no invasiva con técnica de medición seca y manguitos de tensión arterial seca. La medición de temperatura se realiza con técnica de medición COVIDIEN y, según la variante del aparato, de manera oral/axilar (sonda de temperatura azul), rectal (sonda de temperatura roja) o mediante un termómetro de oído.
  • Página 8: Alarmas

    PC . De seca analytics 115 este modo, con la misma cuenta de usuario seca se puede acceder tanto al aparato como también al software del PC. ID de usuario de sistemas de Si el aparato está...
  • Página 9: Transmisión De Datos Y Funciones De Red

    USB del SmartBucket al monitor. El aparato dispone de un módulo y puede recibir resulta- seca 360° wireless dos de medición de básculas y aparatos de medición de longitud seca compatibles. Compatibilidad Software de PC seca analytics 115 Este aparato (versión de software 1.0, Build 1163 o superior) es compatible...
  • Página 10: Cualificación Del Usuario

    • Aparatos médicos portátiles, p. ej. monitores ECG o bombas de infusión En personas que presentan algunas de las siguientes características, las mediciones de la bioimpedancia se deben realizar exclusivamente después consultar al médico responsable: • Perturbaciones del ritmo cardíaco • Embarazo 10 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    Español 3. INDICACIONES DE SEGURIDAD ➔ Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de uso ➔ Indicaciones de seguridad básicas 3.1 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de uso ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación, se producirán graves lesiones irreversibles o mortales.
  • Página 12: Manejo De Un Trípode De Ruedas

    Los trabajos de mantenimiento y las reparacio- nes deben ser realizados únicamente por el equipo de seca Service autorizado. Encontrará a su socio de servicios más cercano en www.seca.com, también puede enviar un correo electrónico a...
  • Página 13: Prevención De Descargas Eléctricas

    Español Prevención de descargas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Electrocución ► Coloque los aparatos que pueden funcionar con tensión de red de forma que la toma de corriente de la red sea fácilmente accesible y se pueda realizar rápidamente una desconexión de la red de co- rriente.
  • Página 14: Prevención De Daños En El Aparato

    Esta es únicamente una función adicional. ► Utilice los resultados de la medición en unidades SI exclusivamente. ► Es usuario es responsable único de la utilización de los resultados de la medición en unidades que no sean SI. 14 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 15: Manejo Del Material De Embalaje

    PC seca o en un sistema de información), asegúrese de que los valores de medición sean plausibles. ► Si se han transmitido valores de medición a un software de PC seca o a un sistema de información, asegúrese antes de utilizarlo de que los valores de medición sean plausibles y se hayan asignado al pa-...
  • Página 16: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato ➔ Elementos de mando monitor seca mVSA 535/seca mBCA 525 ➔ Elementos de mando termómetro de oído ➔ Elementos de mando tapete de medición (análisis de bioimpedancia) ➔...
  • Página 17: Elementos De Mando Monitor Seca Mvsa 535/Seca Mbca 525

    Español 4.1 Elementos de mando monitor seca mVSA 535/seca mBCA 525 NOTA: Este apartado muestra variantes del producto. El volumen de funciones de su aparato puede diferir. seca mBCA 525 6 7 8 (elementos de mando adicionales/diferentes): seca mVSA 535 14 15 16 N.º...
  • Página 18 En función de la variante, apropiada para: Conexión medición de SpO • Cables de paciente y sensores Masimo SET (sin ilustración) ® • Cables de paciente y sensores seca (mostrados en el gráfico) Conexión medición de tensión Para manguitos de tensión arterial seca arterial 18 •...
  • Página 19: Elementos De Mando Termómetro De Oído

    Tecla “Expulsar” Expulsar cubierta de sonda Visor termómetro de oído Sirve como visor secundario. El visor del es el principal seca mVSA 535 Tecla “Conmutar unidad” Conmutar entre °C y °F Tecla “Medir” Pulsar la tecla para iniciar la medición No tiene relevancia para .
  • Página 20: Elementos De Mando Tapete De Medición (Análisis De Bioimpedancia)

    LED verde: acta de paciente seca cargado, posición del paciente Tecla con LED, seleccionada posición paciente izquierda LED verde intermitente: medición finalizada LED rojo: no se ha cargado ningún acta de paciente seca Tecla Inicio Iniciar medición D, K Soporte magnético Doblar el tapete de medición para el transporte/almacenamiento...
  • Página 21: Campos En El Visor Con Pantalla Táctil

    Español 4.4 Campos en el visor con pantalla táctil Campo login/ Mensajes de logout estado/error Barra de navegación lateral Contenido de la pestaña Estado de carga de la batería/ estado de conexión Barra de navegación inferior 4.5 Login/navegación: Teclas y símbolos en el visor con pantalla táctil Botón/símbolo Significado Pestaña “Paciente”...
  • Página 22: Significado

    Tapete de medición: Elementos encendidos permanentemente: estado de carga de la batería (%) Elementos parpadeando: la batería se está cargando Monitor: Elementos encendidos permanentemente: batería completa Elementos parpadeando consecutivamente: la batería se está cargando 22 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 23 Elementos parpadeando consecutivamente: la batería se está cargando Tapete de medición: batería descargada Conexión LAN configurada: activada/desactivada Conexión WiFi configurada: activada/desactivada (SIH)/ seca connect 103 seca analytics 115 conexión activa (SIH)/ seca connect 103 seca analytics 115 conexión interrumpida Conexión con seca analytics 115 sincronización en curso...
  • Página 24: Estado De Funcionamiento: Símbolos En El Tapete De Medición

    Tapete de medición ➔ Pestaña “Evaluación” Pestaña “Paciente” Tecla/símbolo Significado Buscar acta de paciente seca Cambiar el sentido de la ordenación Editar acta de paciente seca Exportar acta de paciente seca Eliminar acta de paciente seca Peso (W) Estatura (H)
  • Página 25: Pestaña "Signos Vitales

    Español Tecla/símbolo Significado Aceptar el valor de la medición anterior Cerrar acta de paciente seca, los cambios no se guardan Pestaña “Signos vitales” Tecla/símbolo Significado NIBP Medición no invasiva de la tensión arterial Iniciar la medición de la tensión arterial Medición de la tensión arterial en curso...
  • Página 26: Pestaña "Bia

    Aparatos con técnica de medición Masimo SET , modo de medición ® saturación de oxígeno: normal, APOD, máximo Aparatos con técnica de medición seca, modo de medición saturación de oxígeno: estable, estándar, sensible Guardar el proceso de medición Desechar la medición Pestaña “BIA”...
  • Página 27: Tapete De Medición

    Español Tapete de medición Tecla/símbolo Significado Introducir posición paciente LED verde: una acta de paciente seca cargado, posición del paciente seleccionada LED verde intermitente: medición finalizada LED rojo: no se ha cargado ningún ningún acta de paciente seca Iniciar medición...
  • Página 28: Lista "Mediciones No Enviadas": Símbolos

    Índice de masa corporal (BMI) Frecuencia de pulso (PR) Tensión arterial (NIBP) Saturación de oxígeno (SpO Temperatura (Temp) Marca azul: valor medio Marca amarilla (en caso de conexión a SIH): medición offline no confirmada 28 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 29: Indicaciones En El Aparato Y En La Placa De Identificación

    Español 4.9 Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación Texto/símbolo Significado Nome e indirizzo del produttore, data di produzione Numero modello Numero di serie, progressivo Numero di identificazione prodotto ProdID Número de variante Mat.No. Seguir las instrucciones de uso No utilizar el aparato para personas con marcapasos o desfibriladores implantados Aparato electromédico, tipo BF...
  • Página 30 Interfaz de carga inductiva Interfaz LAN Interfaz USB NIBP Conexión para manguito de tensión arterial TEMP Conexión para sonda de temperatura Conexión para sensor de SpO No eliminar el aparato con la basura doméstica 30 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 31: Indicaciones En El Manguito De Tensión Arterial

    Español 4.10 Indicaciones en el manguito de tensión arterial Texto/símbolo Significado Tener en cuenta las instrucciones de uso Tamaño del manguito (aquí: L) Manguito apropiado para el perímetro de brazo indicado Posición de la arteria: al aplicar el manguito de tensión arterial, estas flechas deben estar situadas en la arteria braquial o femoral.
  • Página 32: Indicaciones En El Embalaje

    Proteger de la luz solar Utilizar solo en espacios cerrados Radiación no ionizante Sin DEHP Sin látex No resistente a la resonancia magnética No utilizar si el embalaje esta dañado Número de lote Apoderado en la UE 32 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 33: Puesta En Funcionamiento Del Aparato

    Opciones de configuración 5.1 Volumen de suministro NOTA: Este apartado muestra como ejemplo la variante 535-3110-001. El volumen de suministro de su aparato puede diferir. Encontrará una vista general de las variantes en www.seca.com. seca mVSA QUICK START seca 115 N.º...
  • Página 34: Instalar El Aparato

    Conectar el manguito de tensión arterial ➔ Conectar la sonda de temperatura ➔ Conectar el termómetro de oído ➔ Conectar el seca sensor de SpO ® ➔ Conectar el Masimo SET sensor de SpO ➔ Colgar el tapete de medición en el soporte magnético...
  • Página 35: Conectar El Manguito De Tensión Arterial

    Español Conectar el manguito de tensión 1. Conecte el acoplamiento de tubos del manguito de tensión arterial a la arterial conexión de aire comprimido del aparato hasta que el acoplamiento de tubos encaje audiblemente. => => Click! 2. Guarde el manguito de tensión arterial en el SmartBucket tal como se muestra en el gráfico inferior.
  • Página 36: Conectar El Termómetro De Oído

    2. Inserte el termómetro de oído en el compartimento de termómetro, tal como se muestra en el gráfico inferior. Press! => Conectar el seca sensor de SpO ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato, funcionamiento erróneo El sensor de SpO debe ser compatible con la técnica de medición de seca instalada.
  • Página 37: Conectar El Masimo Set Sensor De

    Español 2. Introduzca la clavija de conexión del sensor de SpO o del cable de pa- ciente en la hembrilla en el SmartBucket hasta que la clavija de conexión encaje audiblemente. => => Click! NOTA: El soporte por encima de la conexión de SpO está...
  • Página 38: Colgar El Tapete De Medición En El Soporte Magnético

    2. Cuelgue el tapete de medición en el soporte magnético tal como se muestra en el gráfico inferior. 3. Asegúrese de que el tapete de medición se asiente correctamente en el soporte magnético del monitor. 38 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 39: Establecer El Suministro De Corriente

    Español 5.3 Establecer el suministro de corriente 1. Enchufe la clavija del cable de red en el zócalo de conexión del aparato. 2. Enchufe la clavija de red a una toma de corriente de la red. 5.4 Cargar baterías Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, tanto la batería del monitor como la del tapete de medición (si existe un tapete de medición) deben estar completamente cargadas.
  • Página 40: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    ► Dejar el aparato encendido (recomendado): ➔ Cargar baterías ► Realizar las mediciones con suministro de red: ➔ Manejo ► Configurar el aparato con suministro de red: ➔ Para administradores: Configurar seca mVSA 535 / seca mBCA 525 40 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 41: Primer Login

    Cuentas de usuario 5.7 Opciones de configuración El aparato solo puede ser configurado por usuarios con derechos de administrador. Aquí encontrará más información: ➔ Para administradores: Configurar seca mVSA 535 / seca mBCA 525 Puesta en funcionamiento del aparato • 41...
  • Página 42: Manejo

    6. MANEJO ➔ Conectar/desconectar sistema ➔ Administrar actas de pacientes seca ➔ Medir los datos vitales ➔ Medir la bioimpedancia ➔ Completar el peso y la estatura ➔ Evaluar la medición 6.1 Conectar/desconectar sistema ➔ Conectar ➔ Iniciar sesión ➔...
  • Página 43: Iniciar Sesión

    Necesita iniciar una sesión en el aparato si quiere ejecutar uno de los siguientes pasos: • Asignar una medición de datos vitales a un acta de paciente seca • Realizar la medición de la bioimpedancia • Evaluar resultados de medición •...
  • Página 44: Cerrar Sesión/Cambiar Usuario

    • Los datos no guardados se pierden Tocar la pantalla 10 minutos • Se cierra la sesión del usuario • Se desactiva el acta de paciente • El tapete de medición (si existe) se desconecta 44 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 45: Administrar Actas De Pacientes Seca

    Las actas de pacientes seca creados varias veces pueden originar una asignación errónea de resultados de medición y falsear la valoración. ► Si para un paciente no existe ningun acta de paciente seca en el aparato, compruebe si en el software del PC seca analytics 115 existe un acta de paciente seca.
  • Página 46: Crear Acta De Paciente Seca

    Crear acta de paciente seca 1. inicie una sesión ➔ Iniciar sesión. 2. Pulse la pestaña “Paciente”. Se muestra la lista de pacientes. 3. Pulse la tecla Create patient file (Crear acta paciente). ¡ATENCIÓN! Funcionamiento limitado Si pulsa el campo Anonymous patient (Paciente anónimo), se salta la primera máscara de entrada y se crea un acta de paciente...
  • Página 47 Español 5. Indique el médico tratante: a) Pulse el campo de entrada b) Toque el nombre del médico tratante en el menú desplegable c) Introduzca la ID del paciente NOTA: La ID de paciente solo se debe indicar si, en su institución, está prevista una determinada estructura para la misma.
  • Página 48: Consultar Actas De Pacientes Seca

    10. Pulse la tecla Save (Guardar). Se ha creado el acta de paciente seca, el cual se visualiza. Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► Medir los datos vitales: ➔ Medir los datos vitales ► Medir la bioimpedancia: ➔ Medir la bioimpedancia Consultar actas de pacientes seca 1.
  • Página 49: Editar Actas De Pacientes Seca

    Medir los datos vitales ► Medir la bioimpedancia: ➔ Medir la bioimpedancia Editar actas de pacientes seca 1. Abra un acta de paciente seca, ➔ Consultar actas de pacientes seca. 2. Pulse la tecla 3. Edite las entradas en la primera página.
  • Página 50: Medir Los Datos Vitales

    (➔ Consultar actas de pacientes seca) o crear un acta de paciente (➔ Crear acta de paciente seca). Esto se aplica especialmente si es probable que se vayan a realizar medicio- nes reiteradas para un paciente.
  • Página 51: Medir La Tensión Arterial

    Español El peso y la estatura se pueden registrar a través de aparatos de medición seca compatibles o introducir manualmente: ➔ Completar el peso y la estatura. Medir la tensión arterial ➔ Preparar la medición de la tensión arterial ➔...
  • Página 52 ► Utilice únicamente manguitos de tensión arterial de seca. ► Asegúrese antes de cada medición de que los tubos de medición de tensión arterial y las conexiones se encuentren intactos y sean herméticos.
  • Página 53 Los resultados de mediciones múltiples no se pueden transmitir a sistemas de información o al software del PC seca analytics 115 ► En su caso, conmute a “Medición individual” si desea transmitir va- lores de tensión arterial a un sistema de información o al software ➔...
  • Página 54 (volver a bombear: elevar la pre- sión del manguito aprox. 50 mmHg y descargar la presión paso a paso). Si tras volver a bombear varias veces no se produce ningún valor de medición, se interrumpirá el proceso. 54 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 55 Español Iniciar una medición múltiple ► Pulse la tecla en el monitor. Se inicia la primera medición parcial (aquí: 6 mediciones parciales). Se indica la presión actual del manguito. Los símbolos para el procedimiento de medición y el modo de medición parpadean (aquí: medición ascendente).
  • Página 56 Se cierra la ventana de diálogo. Los ajustes modificados se aplican para la medición actual. 7. Inicie la medición de la tensión arterial de la manera descrita en el apartado ➔ Preparar la medición de la tensión arterial. 56 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 57: Medir La Temperatura Oral/Axilar (Covidien Tm Filac Tm 3000, Azul)

    Español Medir la temperatura oral/axilar ➔ Iniciar la medición de temperatura oral/axilar (COVIDIEN FILAC 3000, azul) ➔ Adaptar ajustes previos ¡ADVERTENCIA! Peligro para el paciente, medición errónea ► La decisión de aplicar este aparato en niños, así como en pacientes embarazadas o lactantes es responsabilidad del usuario.
  • Página 58 Press! NOTA: Solo puede realizar una nueva medición de temperatura después de expulsar la cubierta de sonda y volver a introducir la sonda de tempe- ratura por completo en el soporte de sonda. 58 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 59 Español 5. Introduzca la sonda de temperatura completamente en la cubierta de sonda. => Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► Medir otros parámetros vitales ➔ Medir los datos vitales ► Medir la bioimpedancia ➔ Medir la bioimpedancia ► Terminar el proceso de medición ➔ Terminar el proceso de medición Adaptar ajustes previos...
  • Página 60: Medir La Temperatura Rectal (Covidien Tm Filac Tm 3000 Rojo)

    ► Al realizar mediciones de la temperatura rectal, no introduzca las sondas de temperatura más de aprox. 19 mm (3/4 pulgadas) en adultos y aprox. 13 mm (1/2 pulgada) en niños. 60 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 61 Español Iniciar la medición de temperatura rectal 1. Retire la sonda de temperatura (roja) del soporte de sonda (rojo). 2. Recoja una cubierta de sonda: Click! a) Introduzca la sonda en una cubierta de sonda del paquete b) Encaje audiblemente la cubierta de sonda en la sonda c) Retire la sonda y la cubierta de sonda del paquete d) Compruebe que la cubierta de sonda está...
  • Página 62 4. Pulse la tecla Confirm (Confirmar). Se cierra la ventana de diálogo. Se aplican los ajustes modificados. 5. Inicie la medición de la manera descrita en el apartado ➔ Iniciar la medición de temperatura rectal. 62 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 63: Medir La Temperatura En El Oído (Covidien Tm Genius ® 3)

    Español Medir la temperatura en el oído ¡PELIGRO! (COVIDIEN GENIUS Peligro para el paciente ® ► En caso de ingestión de vainas de sonda se pueden causar graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Peligro para el paciente, medición errónea ► La decisión de aplicar este aparato en niños, así como en pacientes embarazadas o lactantes es responsabilidad del usuario.
  • Página 64 ► Asegúrese de que la ventana de medición del termómetro de oído esté limpia, seca e intacta. La contaminación, p. ej., huellas digita- les, cerumen o polvo, merma la translucidez de la ventana de me- dición, de manera que se miden unos valores demasiado bajos.
  • Página 65 Español 4. Recoja una cubierta de sonda: a) Introduzca el cabezal de medición firmemente en una cubierta de sonda en el cargador b) Asegúrese de que la cubierta de sonda encaja audiblemente en el cabezal de medición c) Retire la cubierta de sonda junto con el termómetro del cargador d) Compruebe que la cubierta de sonda está...
  • Página 66 Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► Medir otros parámetros vitales ➔ Medir los datos vitales ► Medir la bioimpedancia ➔ Medir la bioimpedancia ► Terminar el proceso de medición ➔ Terminar el proceso de medición 66 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 67: Introducir La Temperatura Manualmente

    Errores de manejo, resultados de medición faltantes Las entradas de temperatura manuales no se pueden transmitir al software de PC seca analytics 115 ► Introdúzcalas también manualmente en el software de PC seca analytics 115 NOTA: • La posibilidad de introducir temperaturas manualmente está dispo- nible desde la fábrica en las variantes de aparato sin técnica de...
  • Página 68: Leer La Frecuencia De Pulso

    Leer la frecuencia de pulso ➔ Consultar la fuente para la frecuencia de pulso ➔ Adaptar ajustes previos (solo técnica de medición seca) ¡ADVERTENCIA! Peligro para el paciente, medición errónea Una frecuencia de pulso determinada en base a la tensión arterial o la saturación de oxígeno es propensa a artefactos.
  • Página 69 Español Adaptar ajustes previos (solo técnica de medición seca) NOTA: Estos ajustes son válidos para el proceso de medición actual. Si ter- mina el proceso de medición ➔ Terminar el proceso de medición, vuelven a estar activos los ajustes previos establecidos por el administrador.
  • Página 70: Medir La Saturación De Oxígeno (Spo 2 )

    Observe para este fin el apartado “Averías y soluciones“. ► Las lecturas de SpO imprecisas pueden estar causadas por las si- guientes condiciones: 70 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 71 ► Para aparatos equipados con técnica de medición de Masimo SET se deben utilizar únicamente sensores y cables ® de paciente Masimo. ► Para aparatos equipados con técnica de medición de seca SpO deben utilizar únicamente seca sensores y cables de paciente. Manejo • 71...
  • Página 72 60601-1 y UL60601-1. La corriente de fuga del sistema debe com- probarse al conectar equipos externos al sistema. Cuando se pro- duce el caso de un evento tal como la caída de un componente de 72 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 73 Español aprox. 1 metro o más, o derrame de sangre u otros líquidos, volver a hacer una prueba antes de un futuro uso. El personal podría sufrir lesiones. ► Para minimizar la interferencia de radio, no deben estar cerca del oxímetro de pulso otros equipos eléctricos que emitan transmisio- nes de radiofrecuencia.
  • Página 74 ➔ Terminar el proceso de medición, vuelven a estar activos los ajustes previos establecidos por el administrador. 1. Asegúrese de que no está aplicado ningún sensor de SpO en el paciente. 74 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 75: Indicación

    Adaptive Probe Off Detection Movimientos fuertes del paciente (APOD) • Riego sanguíneo débil • Señal fuertemente perturbada, p. Máximo ej., por el alumbrado del recinto o por radiación solar Módulo de SpO seca Modo Tolerancia de movimiento Estable alta Normal normal Sensible baja 4.
  • Página 76: Terminar El Proceso De Medición

    ► Termine el proceso de medición actual antes de iniciar otro nuevo. Tiene las siguientes posibilidades: ► Pulse la tecla : guardar el proceso de medición ► Asignar una medición anónima a un acta de paciente seca: ➔ Asignar una medición anónima a un acta de paciente ► Pulse la tecla : desechar el proceso de medición...
  • Página 77: Preparar La Medición De La Bioimpedancia

    3. Inicie una sesión: ➔ Iniciar sesión 4. Abra un acta de paciente ➔ Consultar actas de pacientes seca 5. Complete los parámetros básicos en el acta de paciente seca, pulsando los correspondientes botones: ► Peso: ➔ Completar el peso y la estatura ►...
  • Página 78: Realizar Mediciones (Con Conexión De Wifi Directo Con El Tapete De Medición)

    Una vez que se hayan completado todos los parámetros básicos, el apa- rato transmite el acta de paciente seca actualizado al tapete de medición. Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► ➔ Realizar mediciones (con conexión de WiFi directo con el tapete de medición)
  • Página 79 Español 8. Observe el avance de la medición en el monitor: Monitor Símbolo de Símbolo de Avance de la medición electrodo progreso Se prueban los electrodos Se realiza la medición Los resultados de medición se guardan en el tapete de medición Los resultados de medición se transmiten al monitor...
  • Página 80: Realizar Mediciones (Sin Conexión De Wifi Directo Con El Tapete De Medición)

    3. Aplique los electrodos en las extremidades, tal como se muestra en las figuras. 4. Retire el tapete de medición del soporte magnético. 80 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 81 10. Cuelgue el tapete de medición en el soporte magnético del monitor ➔ Colgar el tapete de medición en el soporte magnético. El acta de paciente seca actualizado se transmite al monitor. El proceso de medición está terminado cuando aparece el mensaje Measurement successful (Medición correcta). Manejo • 81...
  • Página 82: Conectar El Tapete De Medición

    4. Continúe la medición tal y como se describe en la sección correspondiente: ► Paso 7. de la medición con conexión de WiFi directo activa ► Paso 6. de la medición sin conexión de WiFi directo activa 82 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 83: Completar El Peso Y La Estatura

    • En la pestaña “Paciente” • En la pestaña “Signos vitales” Su administrador puede configurar el aparato de manera que el peso y la estatura puedan ser recibidos de todos los aparatos de medición seca compatibles: ► ➔ Recibir el peso y la estatura (seca 360° proximity) ►...
  • Página 84: Recibir El Peso Y La Estatura Seca 360° Proximity

    Recibir el peso y la estatura Si está configurada una conexión de red adecuada, el peso y la estatura se pueden transmitir vía LAN o WiFi desde un aparato de medición seca. seca 360° proximity 1. Se reserva el aparato de medición 1.
  • Página 85: Recibir El Peso Y La Estatura Seca 360° Wireless

    Español Recibir el peso y la estatura Si su báscula seca o su aparato de medición de longitud seca está equipado con un módulo inalámbrico , puede transmitir el peso y la seca 360° wireless seca 360° wireless estatura por vía inalámbrica.
  • Página 86: Introducir Manualmente El Peso Y La Estatura

    Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► Medir otros datos vitales ➔ Medir los datos vitales ► Medir la bioimpedancia ➔ Medir la bioimpedancia ► Terminar el proceso de medición ➔ Terminar el proceso de medición 86 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 87: Evaluar La Medición

    ➔ Evaluar la medición de la bioimpedancia NOTA: • Para poder consultar evaluaciones necesita asignar la medición actual a un acta de paciente seca ➔ Terminar el proceso de o abrir un acta de paciente seca ➔ medición Consultar actas de pacientes seca.
  • Página 88: Evaluar Los Datos Vitales (Historial)

    : volver a la vista anterior Evaluar los datos vitales (historial) Para consultar el historial de un parámetro de valoración, proceda como sigue: 1. Abra una lista de parámetros ➔ Consultar los resultados de medición actuales. 88 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 89 Español 2. Toque el parámetro cuyo historial desea consultar. Se visualizan todas las mediciones del parámetro de valoración seleccionado. Se selecciona automáticamente la medición más actual: Tiene las siguientes posibilidades de navegación: ► Pulsar el menú desplegable: filtrar los resultados de medición por el periodo de tiempo.
  • Página 90: Evaluar La Medición De La Bioimpedancia

    Abrir la vista detallada 1. Abra una lista de parámetros ➔ Consultar los resultados de medición actuales. 2. Toque un parámetro de valoración en la lista de parámetros. Se visualiza la vista detallada: 90 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 91 Español Tiene las siguientes posibilidades de navegación: ► Pulse la tecla : ➔ Ver el historial de un parámetro de valoración ► Pulsar las teclas : ver otros parámetros de valoración ► Pulsar la tecla : volver a la vista anterior Ver el historial de un parámetro de valoración Para consultar el historial de un parámetro de valoración, proceda como sigue:...
  • Página 92 Los comentarios existentes se sobrescriben. 4. Toque las casillas de verificación para todas las mediciones (máximo: 5) que desea consultar en el historial. 5. Pulse la tecla Se visualiza el historial (aquí: tres mediciones): 92 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 93 Español Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► Pulsar la tecla : seleccionar otros valores para el historial ► Pulsar las teclas : ver otros parámetros de valoración ► Pulsar la tecla : volver a la vista anterior Manejo • 93...
  • Página 94: Manejo En Caso De Conexión A Un Sistema De Información

    1. Asegúrese de que está conectado un escáner de código de barras a la interfaz USB libre del aparato. 2. Pulse la tecla CON/DES del monitor. El LED de la tecla CON/DES se enciende de color blanco. 94 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 95: Medir

    Español 3. Espere hasta que se muestre la pestaña “Signos vitales”: Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► ➔ Medición con una conexión de SIH activa ► ➔ Medición con una conexión de SIH interrumpida 7.2 Medir ➔ Medición con una conexión de SIH activa ➔...
  • Página 96: Medición Con Una Conexión De Sih Interrumpida

    1. Inicie una sesión: a) Escanee la ID de usuario del SIH b) Confirme el mensaje de estado Aparece el mensaje User ID not verfied (ID de usuario sin confirmar): 96 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 97 Español 2. Abra un acta de paciente: a) Escanee la ID del paciente b) Confirme el mensaje de estado Se muestra la ID del paciente: 3. Ejecute la medición, tal como se describe en los siguientes apartados: ► ➔ Medir los datos vitales ►...
  • Página 98: Iniciar Una Sesión Con La Id De Usuario Del Sih

    Su ID de usuario del SIH se muestra en el campo de entrada 3. Introduzca su contraseña del SIH. Se visualiza la pestaña “Paciente”. Puede consultar datos del paciente del SIH ➔ Consultar datos del paciente del SIH. 98 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 99: Consultar Datos Del Paciente Del Sih

    Español 7.4 Consultar datos del paciente del SIH Para consultar datos del paciente del SIH, tiene las siguientes posibilidades: ➔ Escanear la ID de paciente (recomendada) ➔ Introducir manualmente la ID del paciente Escanear la ID de paciente Si ha iniciado una sesión desde la pestaña Signos vitales mediante el escáner (recomendada) (➔...
  • Página 100: Introducir Manualmente La Id Del Paciente

    (Información paciente). 3. Compruebe que los datos del paciente indicados son correctos. 4. Pulse la tecla Los datos del paciente se transmiten al aparato y se muestran en la pestaña “Signos vitales”. 100 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 101: Guardar Mediciones En El Sih

    Español 7.5 Guardar mediciones en el SIH ➔ Enviar una medición directamente al SIH ➔ Guardar temporalmente una medición y enviarla más tarde ➔ Utilizar la lista “Mediciones no enviadas” Enviar una medición directamente Para transmitir una medición directamente al SIH, proceda de la siguiente al SIH manera: 1.
  • Página 102: Utilizar La Lista "Mediciones No Enviadas

    Se muestra la lista Unsubmitted measurements (Mediciones no enviadas): NOTA: Las mediciones con una marca amarilla (medición offline) contienen datos del paciente no confirmados, p. ej., porque la conexión con el SIH estaba interrumpida. 102 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 103 Español Confirmar una medición offline (conexión al SIH) Las mediciones con una marca amarilla (medición offline) contienen datos del paciente no confirmados, p. ej., porque la conexión con el SIH estaba inte- rrumpida. Estas mediciones se tienen que confirmar antes de poder consultar detalles o transmitir la medición a su SIH.
  • Página 104 Las mediciones se eliminan de la lista. NOTA: En el SIH, las mediciones de la lista Unsubmitted measurements (Mediciones no enviadas) se asignan al usuario que las transmitió, no al usuario que las midió. 104 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 105: Borrar Medición

    Español Borrar medición 1. Toque las casillas de verificación de las mediciones a eliminar: 2. Pulse la tecla Las mediciones seleccionadas se eliminan. Manejo en caso de conexión a un sistema de información • 105...
  • Página 106: Preparación Higiénica

    Limpieza 1. Retirar todos los accesorios de medición (aparatos de medición y consumibles) del aparato (en función de la variante): : Monitor con estuche seca mBCA 525 • ➔ En caso de Desmontar el soporte de sonda : Monitor con seca mVSA 535...
  • Página 107 Español Componente (en función de la variante) Intervalo Limpieza 1. Humedecer un paño suave con una solución jabonosa suave Manguito de tensión arterial con tubo de En caso de 2. Limpiar el manguito y el tubo de aire comprimido aire comprimido necesidad 3.
  • Página 108: Desinfección

    1. Retirar todos los accesorios de medición (aparatos de medición y consumibles) del aparato (en función de la variante): • ➔ : Monitor con estuche Desmontar el soporte de sonda seca mBCA 525 En caso de : Monitor con • ➔ seca mVSA 535 Desmontar el soporte de cargador...
  • Página 109: Esterilización

    Español 8.3 Esterilización No está permitida la esterilización del aparato y de los accesorios. 8.4 Montar/desmontar el soporte de sonda (aparatos con sonda de temperatura) ¡ADVERTENCIA! Peligro para el paciente El color de los soportes de sonda indica si un aparato está previsto para la medición de temperatura oral/axilar o rectal.
  • Página 110: Montar/Desmontar El Soporte De Cargador (Aparatos Con Termómetro De Oído)

    Montar el soporte de cargador 1. Inserte el soporte de cargador en el SmartBucket, tal como se muestra en el gráfico inferior. 2. Presione el soporte de cargador hacia abajo hasta que encaje audiblemente. Click! 110 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 111: Control Del Funcionamiento

    “Averías y soluciones”, deberá abstenerse de utilizar el aparato. ► Haga reparar el aparato por el seca Service o un servicio postventa autorizado. ► Tenga en cuenta la sección “Mantenimiento” de este documento.
  • Página 112: Termómetro De Oído Covidien Genius

    12 meses. Para la calibración se necesita el calibrador/comprobador COVIDIEN Genius. Si no tiene disponible un calibrador/comprobador COVIDIEN Genius, diríjase a su persona de contacto en CardinalHealth 112 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 113: Corrección De Averías

    Medición de la bioimpedancia ➔ Medición de los datos vitales ➔ Conexión de red ➔ Conexión con el software seca analytics 115 ➔ Conexión al SIH a través del software secaseca connect 103 ➔ Conexión seca 360° proximity 11.1 Monitor Avería...
  • Página 114: Tapete De Medición

    Avería Causa Solución Preparar un acta de paciente seca Ningun acta de paciente seca ➔ Preparar la medición de la preparado bioimpedancia A través del administrador: Activar el tapete de medición: Tapete de medición no activado ➔ Administrar componentes del sistema Pestaña “BIA”...
  • Página 115: Medición De La Bioimpedancia

    Los actas de Sin conexión de WiFi • Solicitar de nuevo el acta de pacientes seca no se paciente seca, los datos se transmiten a pueden transmitir al tapete través de la interfaz de infrarrojos de medición Interfaz de infrarrojos defectuosa Llame al seca Service •...
  • Página 116: Medición De Los Datos Vitales

    • No se utiliza un cable de conexión • Utilizar un cable de conexión USB original un trípode de ruedas: Los USB original de seca de seca (volumen de suministro del trí- resultados de medición • Se utiliza adicionalmente un cable de pode de ruedas) para los datos vitales no prolongación USB...
  • Página 117: Medición De La Tensión Arterial

    No seguir utilizando el aparato, encargar la Bomba en el aparato defectuosa reparación al servicio al cliente de seca Ninguna posibilidad de No es ningún fallo de funcionamiento selección “Medición El administrador ha configurado un •...
  • Página 118: Medición De Temperatura Covidien Tm Filac Tm 3000

    La temperatura del paciente es superior al rango de medición del termómetro de oído Valorar los datos vitales del paciente con medios alternativos La temperatura del paciente es inferior al rango de medición del termómetro de oído 118 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 119 Memoria interna: error de suma de repetir la medición. comprobación • Si volviera a aparecer el error, llamar al seca Service • No seguir utilizando el aparato El termómetro ya no está calibrado • Contactar al seca Service Corrección de averías • 119...
  • Página 120: Entrada Manual De La Temperatura

    No es ningún fallo de funcionamiento temperatura manuales no no se sincronizan con el software de • Introducir los valores manualmente en el aparecen en el software de software de PC seca analytics 115 seca analytics 115 seca analytics 115 Medición de SpO Avería Causa Solución...
  • Página 121: Conexión De Red

    • Transmitir los resultados de medición a Sin conexión de WiFi WiFi es demasiado grande través de LAN al software del PC seca analytics 115 seca connect 103 Transmitir los resultados de medición a Su institución no dispone de WiFi través de LAN al software del PC...
  • Página 122: Conexión Con El Software

    11.6 Conexión con el software seca analytics 115 Avería Causa Solución No se puede establecer la Utilizar una versión compatible del transferencia de datos Versiones de software no compatibles seca analytics 115 entre el aparato y ➔ Compatibilidad seca analytics 115 Crear un acta de paciente seca ➔...
  • Página 123: Conexión Al Sih A Través Del Software Secaseca Connect 103

    Español 11.7 Conexión al SIH a través del software secaseca connect 103 Encontrará más información sobre el uso del software seca connect 103 las instrucciones de uso del sistema seca 103/452. Avería Causa Solución A través del administrador: Utilizar una versión compatible del...
  • Página 124: Conexión Seca 360° Proximity

    • Escanear ID del usuario: necesario • Escanear ID del paciente: necesario • Confirmar la medición en el seca aparato Báscula/aparato de medición de Los valores de peso o de medición: necesario...
  • Página 125: Conexión Seca 360° Wireless

    Español 11.9 Conexión seca 360° wireless Avería Causa Solución Módulo inalámbrico seca 360° wireless de la báscula conectada/del aparato A través del administrador: de medición de longitud conectado no ➔ Configurar la conexión seca 360° activado wireless Los valores de peso o Ninguna conexión inalámbrica...
  • Página 126: Datos Técnicos

    Módulos de valoración ➔ ➔ Medición de la bioimpedancia Normas y directivas 12.1 Monitor Dimensiones, pesos Monitor con estuche ( seca mBCA 525 Dimensiones ( seca mBCA 525 • Fondo 230 mm • Ancho 252 mm • Altura 262 mm Peso propio ( aprox.
  • Página 127: Interfaces Y Puertos De Red Del Monitor

    CON/DES iluminada en blanco) Producto sanitario según la Directiva 93/42/CEE Clase IIa IEC 60601-1: Aparato con aislamiento de protección, clase de protección: Tipo de protección IP20 seca mBCA 525 Tipo de protección IP21 seca mVSA 535 Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo seca 360° wireless 2 x USB 2.0 (máx.
  • Página 128: Tapete De Medición

    Rango de medición ángulo de fase 0° hasta 20° Rango de medición impedancia 10 Ω hasta 1000 Ω Brazo derecho, brazo izquierdo, pierna Segmentos de medición derecha, pierna izquierda, mitad derecha del cuerpo, torso 128 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 129: Estudios Clínicos

    En EE. UU. se realizó un estudio con 130 adultos sanos de diferentes etnias. El objetivo del estudio consistía en validar los pará- metros determinados con fórmulas propias de seca frente a métodos de referencia clínicamente establecidos. Los resultados de este estudio comparativo se muestran en la tabla superior.
  • Página 130: Medición De Los Datos Vitales

    ➔ Medición de SpO Masimo SET ➔ Medición de SpO seca Medición de la tensión arterial Módulo de tensión arterial seca • Oscilométrico • Posibilidad de conmutación entre medición ascendente/medición Método de medición descendente • Medición individual • Medición múltiple configurable: máx.
  • Página 131: Medición De Temperatura Covidien Tm Filac Tm 3000

    Español Módulo de tensión arterial seca Frecuencia de pulso: 45 min – 200 min • Rango de medición, medición ascendente • Rango de medición, medición descendente 30 min – 240 min • Precisión (condiciones de laboratorio; verificado con el simulador de máx.
  • Página 132: Medición De Temperatura Covidien Tm Genius 3

    • Saturación de oxígeno (SpO ± 2 digitos • Frecuencia de pulso ± 3 digitos Resolución: • Saturación de oxígeno (SpO • Frecuencia de pulso 1 min IEC 60601-1: Aparato electromédico, tipo BF 132 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 133: Precisión Sensores Dci/Dcip Masimo Set

    Español ® a.La precisión de la tecnología Masimo SET con sensores Masimo ha sido validada con estudios con sangre humana con hipoxia inducida en voluntarios masculinos y femeninos sanos con pigmentación de la piel clara a oscura en un margen del 70 –...
  • Página 134: Sin Licencia Tácita

    ±A (Accuracy root mean square) del valor medido con el CO-oxímetro. c.Comprobado con un Fluke Index II Oximeter Tester (todos los patrones de movimiento). 134 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 135: Parámetros De Valoración

    Español 12.6 Parámetros de valoración NOTA: Estas instrucciones de uso describen el volumen de funciones máximo disponible del aparato. El volumen de funciones real de su aparato puede ser menor. Parámetros de valoración Representación Módulo de valoración • Representación del rango normal de R y X Análisis de vector de Líquido la cruz de coordenadas con relación a la altura...
  • Página 136: Módulos De Valoración

    Configuración máxima por módulo de transmisión 1 metro de longitudes) 1 mVSA/1 mBCA 1 PC con seca 360° wireless USB adapter 456 y software de PC seca analytics 115 Número de canales por módulo de transmisión Automático (recomendado) Tipo de asignación de canal...
  • Página 137: Normas Y Directivas

    Requirements For Basic Safety And Essential Performance Of Pulse Oximeter Equipment) 13.ACCESORIOS OPCIONALES Y PIEZAS DE RECAMBIO Accesorios opcionales y piezas de recambio Núm. artículo SmartBucket seca mVSA 526 Vista general de variantes en (mBCA compatible a partir del número de serie seca mBCA 525 www.seca.com 10000000090505) Medición de la bioimpedancia:...
  • Página 138: Productos Seca Compatibles

    10000000045451 seca 963 a.Se requiere un módulo de interfaz externo seca 452 (versión de firmware Q2_2020_Build_615 o superior) b. Reequipamiento del módulo de interfaz externo seca 452 únicamente por un técnico de servicio autorizado 138 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 139: Eliminación

    La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estén autorizadas para ello expresamente por seca. Para casos relacionados con la garantía, póngase en contacto con su sucur- sal de seca o con el vendedor del producto.
  • Página 140: Declaración De Conformidad

    17.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 0123 Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las nor- mas de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad completa está disponible en: www.seca.com. 140 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 141: Para Administradores: Configurar Seca Mvsa

    Español PARA ADMINISTRADORES: CONFIGURAR seca mVSA 535 / seca mBCA 525 Español ➔ ➔ Preparar configuración Configurar la periferia ➔ ➔ Cuentas de usuario Conexión a un sistema de información (SIH) ➔ ➔ Realizar los ajustes para la Configuración de fábrica medición...
  • Página 142 5. Pulse su cuenta de usuario. Su cuenta de usuario se visualiza en el campo de entrada. 6. Pulse el campo de entrada 7. Introduzca su contraseña con el teclado Se visualiza el área de administrador. 142 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 143: Opciones De Configuración

    • software seca connect 103 seca 360° proximity a.Conexión : disponible para aparatos de medición seca con seca 452 módulo de interfaz interno o módulo de interfaz externo (versión de firmware Q2_2020_Build_615 o superior) Vista general de los derechos de •...
  • Página 144: Cuentas De Usuario

    La cuenta se muestra en el campo de entrada. 4. Pulse el campo de entrada 5. Introduzca la contraseña de administrador inicial “1357”. Se le invita a modificar la contraseña. 6. Introduzca una nueva contraseña de administrador. 144 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 145: Asignar Una Contraseña Para La Cuenta De Usuario "User

    Se ha guardado la contraseña. La cuenta de usuario “user” se puede utilizar. 7. Configure el aparato según sea necesario para su situación de aplicación ➔ Para administradores: Configurar seca mVSA 535 / seca mBCA 525. Cuentas de usuario • 145...
  • Página 146: Trabajar Con Cuentas De Usuario

    Las cuentas de usuario se pueden crear únicamente en el software del PC . Para que las cuentas de usuario nuevas estén disponi- seca analytics 115 bles en el aparato, se necesita realizar una sincronización con el software del PC ➔...
  • Página 147: Borrar Cuentas De Usuario

    ► Utilice cuentas de usuario sin protección por contraseña solo para aplicaciones especiales (p. ej. configuración de interfaces para sis- temas de información de médicos y de hospitales). El seca Service le ayudará con mucho gusto en consultas sobre el tema “configu- ración de interfaces”.
  • Página 148: Realizar Los Ajustes Para La Medición

    ► Funcionamiento de la red: Asegúrese de que los datos de fecha y hora en el software de PC seca sean correctos. El aparato aplica los ajustes. 1. Pulse la pestaña Settings (Ajustes).
  • Página 149: Ajustar El Brillo De La Pantalla Y El Volumen

    Español 3. Establezca los ajustes regionales pulsando el campo de entrada correspondiente: ► Seleccionar el idioma del sistema ► Seleccionar el carácter de separación decimal ► Introducir fecha ► Seleccionar formato de fecha ► Introducir hora ► Seleccionar formato de hora ►...
  • Página 150: Calibrar El Visor Con Pantalla Táctil

    2. Pulse el botón Display and volume (Pantalla y volumen). 3. Pulse la tecla Calibrate touchscreen (Calibr. pantalla táctil). 4. Confirme la consulta de seguridad. Se muestra la pantalla de calibración: 5. Pulse el símbolo El símbolo cambia su posición. 150 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 151 Español 6. Vuelva a pulsar el símbolo El símbolo vuelve a cambiar su posición. 7. Vaya repitiendo el paso 6. hasta que se le solicite que confirme la calibración. 8. Confirme la calibración. El visor con pantalla táctil está calibrado. NOTA: Si no se confirma la calibración, el proceso se reinicia al cabo de unos segundos.
  • Página 152: Ajustar Unidades De Medida

    ► Unidad para la altura ► Unidad para la temperatura ► Unidad para la tensión arterial NOTA: Los ajustes que realice en esta pestaña se activan directamente. No es necesario ni guardarlos ni confirmarlos. 152 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 153: Desactivar Los Módulos De Valoración

    Español 3.5 Desactivar los módulos de valoración 1. Pulse la pestaña Settings (Ajustes). 2. Pulse el botón Analysis modules (Módulos de valoración). Todos los módulos de valoración están activados de fábrica. 3. Pulse las casillas de verificación de todos los módulos de valoración que desee borrar.
  • Página 154: Realizar Los Ajustes Previos Para La Medición De Datos Vitales

    3.6 Realizar los ajustes previos para la medición de datos vitales ➔ Ajustes previos tensión arterial ➔ Ajustes previos frecuencia de pulso (solo técnica de medición seca) ➔ Ajustes previos SpO ➔ Ajustes previos temperatura (solo COVIDIEN FILAC 3000) ➔...
  • Página 155 Los resultados de mediciónes múltiples no se pueden transmitir a sistemas de información o al software del PC seca analytics 115 ► Establezca Single measurement (Med. individual) como ajuste previo si los valores de tensión arterial se tienen que transmitir a un sistema de información o al software del PC...
  • Página 156 Los ajustes que realice aquí no pueden ser modificados por el usuario. 1. Pulse la pestaña Settings (Ajustes). 2. Pulse el botón Vital signs (Signos vitales). 3. Pulse el botón NIBP. Se muestran los ajustes previos. 156 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 157 Español 4. Pulse la tecla Aparece la ventana de diálogo Configure multiple measurement (Configurar medición múltiple): 5. Establezca el número de mediciones parciales: • Máx. seis mediciones parciales • Las mediciones parciales desactivadas al inicio y durante el proceso de medición se ejecutan, pero no se utilizan para la formación del valor medio •...
  • Página 158: Ajustes Previos Frecuencia De Pulso (Solo Técnica De Medición Seca)

    (Ajustes NIBP) en lugar del texto Multiple measurement (Medición múltiple). Ajustes previos frecuencia de pulso 1. Pulse la pestaña Settings (Ajustes). (solo técnica de medición seca) 2. Pulse el botón Vital signs (Signos vitales). 158 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 159: Ajustes Previos Spo

    Español 3. Pulse la tecla PR. 4. Pulse el modo de medición deseado (solo técnica de medición seca): Técnica de medición seca Tolerancia de Nivel Rango de medición movimiento Estándar (Standard) alta 0 - 240 min Sensible (Sensitive) baja 20 - 300 min 5.
  • Página 160: Ajustes Previos Temperatura (Solo Covidien Tm Filac Tm 3000)

    Sensible baja 5. Pulse la tecla Confirm (Confirmar). Se cierra la ventana de diálogo. Se aplican los ajustes modificados. Ajustes previos temperatura (solo 1. Pulse la pestaña Settings (Ajustes). COVIDIEN FILAC 3000) 160 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 161 Español 2. Pulse el botón Vital signs (Signos vitales). 3. Asegúrese de que la sonda de temperatura esté introducida completamente en el soporte de sonda. 4. Pulse el campo TEMP. Se muestran los ajustes previos (aquí: COVIDIEN FILAC 3000 azul): 5.
  • Página 162: Seleccionar El Modo De Color Para La Pestaña "Datos Vitales

    • Standard (Estándar) • Color, day (Color, día) • Color, night (Color, noche) 5. Cierre la sesión. 6. Pulse la pestaña “Signos vitales”. La pestaña “Signos vitales” se muestra en el modo de color seleccionado. 162 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 163: Administrar Componentes Del Sistema

    Actualizar el software del tapete de medición ➔ Reequipar SmartBucket (solo seca mBCA 525) ➔ Reequipar el tapete de medición (solo seca mVSA 535) ➔ Reequipar el termómetro de oído (solo seca mVSA 535) ➔ Exportación de datos y copia de seguridad ➔...
  • Página 164: Actualizar El Software Del Monitor

    Con esta función puede actualizar el software del aparato. Los paquetes de software actuales se encuentran en www.seca.com. ¡ATENCIÓN! Pérdida de datos ► Exporte manualmente las actas de pacientes seca y las cuentas de usuario antes de actualizar el software (funcionamiento sin software del PC seca analytics 115 ►...
  • Página 165: Actualizar El Software Del Tapete De Medición

    Actualizar el software del monitor • El sistema ha sido completado con un tapete de medición seca mVSA 535 ➔ Reequipar el tapete de medición (solo seca mVSA 535) • El tapete de medición ha sido sustituido por otro nuevo seca mVSA 535 seca mBCA 525 Si el software del tapete de medición es obsoleto, aparece un mensaje al...
  • Página 166: Reequipar Smartbucket (Solo Seca Mbca 525)

    4. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 5. Pulse la tecla Start software update (Iniciar act. software). La actualización del software se instala. 4.4 Reequipar SmartBucket (solo seca mBCA 525 medical Body Composition Analyzer a partir del número de seca mBCA 525 serie 10000000090505 se pueden reequipar con el SmartBucket para medir datos vitales ➔...
  • Página 167: Reequipar El Tapete De Medición (Solo Seca Mvsa 535)

    Español 4.5 Reequipar el tapete de medición (solo seca mVSA 535 ¡ATENCIÓN! Funcionamiento defectuoso Si su aparato está conectado con un sistema de información de hos- pital (SIH), no se puede utilizar la función “Medir la bioimpedancia”. ► No reequipe un tapete de medición.
  • Página 168: Reequipar El Termómetro De Oído (Solo Seca Mvsa 535)

    4.6 Reequipar el termómetro de oído (solo seca mVSA 535 seca mVSA 535 sin medición de temperatura se pueden reequipar con el ® 3 ➔ termómetro de oído COVIDIEN GENIUS Accesorios opcionales y piezas de recambio. 1. Conecte el termómetro de oído según la descripción en la sección ➔...
  • Página 169: Exportación De Datos Y Copia De Seguridad

    ➔ Restablecer manualmente datos de usuario y de paciente Exportar manualmente datos de Con esta función puede exportar actas de pacientes seca y cuentas de usua- usuario y de paciente rio para, p. ej., crear una copia de seguridad. 1. Pulse la pestaña System (Sistema).
  • Página 170: Restablecer Manualmente Datos De Usuario Y De Paciente

    115 (funcionamiento con el software del PC seca analytics 115 1. Cargue las actas de pacientes seca y cuentas de usuario archivados en una memoria USB. 2. Pulse la pestaña System (Sistema). 3. Pulse el botón Data management (Gestión datos).
  • Página 171: Gestión Energía

    Español 4.8 Gestión energía Puede establecer a partir de qué estado de carga de la batería (en %) el aparato se apaga y se desconecta. 1. Pulse la pestaña System (Sistema). 2. Pulse el botón Power management (Gestión energía). Se muestra el ajuste actual (ajuste estándar: 50%). 3.
  • Página 172: Configurar La Periferia

    Configurar la conexión LAN con la red (funcionamiento estacionario) ➔ Configurar la conexión WiFi (funcionamiento móvil) ➔ Configurar la conexión analytics 115 con el software del PC seca ➔ Configurar la conexión con el software seca connect 103 ➔ Configurar la conexión seca 360° proximity ➔...
  • Página 173: Activar La Conexión Lan

    ► Configure manualmente la conexión y continúe con el paso 5. ► Configurar la conexión automatizada: Pulse la tecla DHCP (DHCP) y continúe con ➔ Configurar la conexión analytics 115 con el software del PC seca Configurar la periferia • 173...
  • Página 174 ► En aparatos sin medición de la bioimpedancia: continúe con el paso 10. 7. Asegúrese de que el tapete de medición esté colgado correctamente en el soporte magnético del monitor. 8. Pulse en la pestaña Peripherals (Periférico) el botón WiFi. 174 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 175 11. Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► ➔ Configurar la conexión analytics 115 con el software del PC seca ► ➔ Configurar la conexión con el software seca connect 103 Configurar la periferia • 175...
  • Página 176: Desactivar La Conexión Lan

    Los datos de conexión se borran. 4. Para reactivar la función de LAN, proceda de la siguiente manera: a) Pulse la casilla de verificación LAN active (LAN act) b) ➔ Activar la conexión LAN 176 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 177: Configurar La Conexión Wifi (Funcionamiento Móvil)

    Measuring mat Infrared WiFi WiFi seca mBCA 525/ seca mVSA 535 Server/Stand-Alone-PC WiFi-Router Monitor Para aparatos con medición de la bioimpedancia: Si integra el aparato con WiFi en su red, el tapete de medición solo puede comunicar con el monitor a través de la interfaz de infrarrojos.
  • Página 178: Activar La Conexión Wifi

    8. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de la red. NOTA: En algunas redes no se pide ningún nombre de usuario. En este caso, el campo de entrada aparece de color gris. 178 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 179: Desactivar La Conexión Wifi

    El aparato está conectado vía WiFi con su red. 10. Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► ➔ Configurar la conexión analytics 115 con el software del PC seca ► ➔ Configurar la conexión con el software seca connect 103 Desactivar la conexión WiFi...
  • Página 180: Configurar La Conexión Analytics 115 Con El Software Del Pc Seca

    5.3 Configurar la conexión analytics 115 con el software del PC seca ➔ Introducción ➔ Conectar el aparato de forma automatizada (UDP) ➔ Conexión manual del aparato (TCP) ➔ Exportar manualmente datos de usuario y de paciente ➔ Configurar exportación automática Introducción...
  • Página 181: Conexión Manual Del Aparato (Tcp)

    Español 2. Pulse el botón seca connect. Se abre la ventana de diálogo seca connect configuration (Configuración seca connect). 3. Seleccione en el menú desplegable Connect Mode (Conectar modo) la opción seca analytics 115 UDP. Se muestran los ajustes previos recomendados.
  • Página 182: Configuración

    3. Seleccione en el menú desplegable Connect Mode (Conectar modo) la opción seca analytics 115 TCP. Se muestran los ajustes previos recomendados. 4. Si fuera necesario, adapte los ajustes previos. 5. Introduzca en la línea Connect Server IP (Cone. IP servidor) la dirección IP correspondiente.
  • Página 183 1. Pulse la pestaña Peripherals (Periférico). 2. Pulse el botón seca connect. 3. Seleccione en el menú desplegable Connect Mode (Conectar modo) la opción seca analytics 115 TCP o seca analytics 115 UDP. 4. Pulse la tecla para acceder a la pantalla seca analytics 115 configuration (Configuración seca analytics 115).
  • Página 184: Configurar Exportación Automática

    2. Pulse la pestaña Peripherals (Periférico). 3. Pulse el botón seca connect. 4. Seleccione en el menú desplegable Connect Mode (Conectar modo) la opción seca analytics 115 TCP o seca analytics 115 UDP. 5. Pulse la tecla Se muestra la pantalla seca analytics 115 configuration (Configuración seca analytics 115).
  • Página 185: Configurar La Conexión Seca 360° Proximity

    452 versión de firmware: Q2_2020_Build_615 o superior). • El seca aparato de medición está conectado a su red LAN o WiFI. • El aparato de medición seca está configurado de la siguiente manera: – Escanear ID del usuario: necesario –...
  • Página 186 Encontrará información sobre la configuración de su aparato de medi- ción seca en las instrucciones de uso del sistema seca 103/452 Para conectar el seca aparato de medición, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse la pestaña Peripherals (Periférico). 2. Pulse el botón seca 360°...
  • Página 187 El aparato se muestra de color azul en la lista. La conexión está configurada. En el modo de medición, el aparato de medición seca queda reservado en cuanto se abra un acta de paciente. El aparato se vuelve a desblo- quear una vez que la medición haya finalizado ➔...
  • Página 188: Configurar La Conexión Seca 360° Wireless

    535 . Puede enviar los parámetros de estatura y de peso seca mBCA 525 directamente al aparato y adoptarlos en un acta de paciente seca. En el , los aparatos aparecen adicionalmente en la pestaña seca mVSA 535 “Signos vitales”.
  • Página 189: Activar/Desactivar Módulo Seca 360° Wireless

    4. Para desactivar el módulo , pulse nuevamente la seca 360° wireless casilla de verificación Send/receive on (Enviar/recibir activo). Establecer conexión seca 360° 1. Asegúrese de que están activados los módulos seca 360° wireless wireless y de todos los aparatos que quiera seca mVSA 535...
  • Página 190 4. Pulse el botón seca 360° wireless 5. Pulse la tecla Set up (Ajustar). 6. Pulse uno de los tres módulos de transmisión. El aparato busca aparatos conectados. seca 360° wireless El aparato sugiere tres canales inalámbricos. ¡ATENCIÓN! Asignación de aparatos errónea En cada módulo de transmisión solo se puede integrar un ejemplar de...
  • Página 191: Conexión A Un Sistema De Información (Sih)

    Puede conectar el aparato a través del software seca connect 103 sistemas de información de hospital compatibles. seca recomienda realizar esta integración únicamente en cooperación con el seca Service y el fabricante de su sistema de información de hospital. EMR system LAN/WiFi seca connect 103...
  • Página 192: Asignar Un Nombre De Aparato Unívoco

    Pulse el campo de entrada Device name (Nombre del aparato) b) Utilice el teclado : introduzca el nombre del aparato c) Pulse la tecla : confirme la entrada 192 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
  • Página 193: Configurar La Conexión Con El Software Seca Connect 103

    Español 6.3 Configurar la conexión con el software seca connect 103 ➔ Configurar la conexión seca 360° proximity ➔ Realizar la configuración del workflow El aparato debe estar conectado con el software para que seca connect 103 pueda comunicar con su sistema de información de hospital.
  • Página 194: Realizar La Configuración Del Workflow

    • Introducir la ID de la organización, p. ej., para asignar el aparato a un departamento de su institución 1. Pulse la pestaña Peripherals (Periférico). 2. Pulse el botón seca connect. 3. Asegúrese de que, en el menú desplegable Connect Mode (Conectar modo), está seleccionada la opción seca connect 103 194 •...
  • Página 195 Español 4. Pulse la tecla Se muestra la pantalla seca connect 103: Workflow (seca connect 103: desarrollo). 5. Establezca los ajustes para la secuencia de escaneo para la ID del usuario y la ID del paciente: ► Secuencia fija escaneo de ID: 1. Usuario, 2. Paciente ►...
  • Página 196: Configuración De La Transferencia De Datos Al Sih

    6.4 Configuración de la transferencia de datos al SIH seca recomienda realizar la transferencia de datos al SIH únicamente en coo- peración con el seca Service y el fabricante de su sistema de información de hospital. NOTA: Encontrará más información en las instrucciones de uso del sistema seca 103/452 (a partir de la versión 2.0 o superior).
  • Página 197: Configuración De Fábrica

    °C COVIDIEN FILAC 3000 Medición oral, medición predictiva Azul Medición predictiva Rojo Frecuencia de pulso: Unidad Ajuste previo (solo técnica de medición seca) Estándar Saturación de oxígeno: Unidad Nivel Normal Separador decimal: Internacional Coma Energía: Referencia consumo de energía FAO/OMS/UNU...
  • Página 198: Restablecer Aparato

    Resetear la interfaz de usuario. 1. Pulse la pestaña Reset (Reset). 2. Asegúrese de que las actas de pacientes seca y las cuentas de usuario se han exportado o sincronizado con el software del PC seca analytics 115 198 •...
  • Página 199: Resetear La Interfaz De Usuario

    (➔ Vista general de la configuración de fábrica). Las actas de pacien- tes seca y las cuentas de usuario se conservarán en el aparato mediante este proceso. NOTA: Si desea eliminar las actas de pacientes seca y las cuentas de usuario del aparto, proceda según la descripción en la sección ➔...
  • Página 200: Desbloquear El Acceso Vnc

    Si como destino de la exportación ha seleccionado “Red”, el registro del sistema del directorio de instalación del software del PC (servidor o PC autónomo) se exporta a la carpeta seca analytics 115 “ProgramData\seca\LogExports”. 7.5 Desbloquear el acceso VNC Con una conexión VNC puede reflejar la interfaz del usuario del aparato en una pantalla de PC y controlar el aparato desde el PC.

Este manual también es adecuado para:

Mbca 525

Tabla de contenido