Descargar Imprimir esta página

bosal 021333 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

021333 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de trekhaak aanlegvlakken en kontraplaten verwijderen.
2. Demonteer de bumper en verwijder het sleepoog. Dit komt te vervallen.
3. Verwijder een gedeelte (60x35mm) van de middelste bumpersteun (zie detail 1).
4. Plaats contrastrip "2" in de rechter chassisbalk.
5. Monteer de trekhaak t.p.v. de gaten "C" m.b.v. 3 bouten M10x30, veer- en sluitringen en t.p.v. de
gaten "A" (inclusief strip "1") m.b.v. 2 bouten M10x1,25x35, veer- en sluitringen (handvast
aandraaien).
6. Plaats in de rechter chassisbalk t.p.v. de gaten "D" contrastrip "3" en monteer deze m.b.v. 2 bouten
M10x30, veer- en sluitringen. Monteer strip "1" t.p.v. de gaten "B" m.b.v. 2 bouten M10x1.25x35
incl. veer- en sluitringen. (handvast aandraaien)
7. Maak een uitsparing in de bumper (55x55mm). (zie detail 2).
8. Zet de trekhaak vast. Gebruik hierbij de volgende aanhaalmomenten:
M10
- 46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm
9. Monteer de bumper.
10.Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten)
11.Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door
de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
021333 ANBAU ANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich der
Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger demontieren und die Abschleppöse entfernen. Diese wird nicht mehr benötigt.
3. Einen Ausschnitt von 60x35 mm in der mittleren Stoßfängerstütze vornehmen (siehe Detail 1).
4. Die Gegenplatte "2" in den rechten Chassisrahmen legen.
5. Die Anhängevorrichtung mit drei Schrauben M10x30, Federringen und Unterlegscheiben handfest an den
Löchern "C" und mit zwei Schrauben M10x1,25x25, Platte "1", Federringen und Unterlegscheiben handfest
an den Löchern "A" montieren.
6. Die Gegenplatte "3" in den rechten Chassisrahmen an den Löchern "D" legen und mit zwei Schrauben M10x30,
Federringen und Unterlegscheiben montieren.
Die Platte "1" mit zwei Schrauben M10x1,25x35, Federringen und Unterlegscheiben handfest an den Löchern
"B" montieren.
7. Einen Ausschnitt im Stoßfänger von 55x55 mm vornehmen (siehe Detail 2).
8. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10
- 46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm
9. Den Stoßfänger wieder montieren.
10. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen wie angegeben nachziehen.
11. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund unsachgemäßer
Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
021333 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary remove the underseal
from around the fitting points of the luggage compartment / frame members.
2. Dismount the bumper and remove the towing ring. This will no longer be used.
3. Remove a part (60x35mm) from the middle bumper support (see detail 1).
4. Place backing plate "2" in the RH frame member.
5. Mount the towbar at the holes "C" using three M10x30 bolts, spring washers and plain washers and at the
holes "A" (including bracket "1") using two M10x1,25x35 bolts, spring washers and plain washers, do not
tighten fully yet.
6. Place backing plate "3" in the RH frame member at the holes "D" and mount using two M10x30 bolts, spring
washers and plain washers. Mount bracket "1" at the holes "B" using two M10x1,25x35 bolts, spring washers
and plain washers (do not tighten fully yet).
7. Make a recess in the bumper (55x55mm), (see detail 2).
8. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10
- 46 Nm
M10x1,25 - 49 Nm
9. Remount the bumper.
10. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)

Publicidad

loading