1. Technische Informationen 1.1 Zu beachtende Normen und Schutzrechte • Schutzart gemäß DIN EN 60529 • EN ISO 13857:2008 Sicherheitsabstände für Gliedmaße • Maschinenrichtlinie 2006/42/EC im Zusammenbau mit Hubsäulen...
2. Allgemeine Hinweise 2.1 Hinweise zu dieser technischen Anleitung Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, dass für den Endkunden eine Betriebsanleitung durch den Hersteller des Endproduktes zu erstellen ist, die sämtliche Funktionen und Gefah- renhinweise des Endproduktes enthält. Dieses gilt ebenfalls für den Einbau in eine Maschine. Hier ist der Maschinenhersteller für die ent- sprechenden Sicherheitseinrichtungen, Überprüfungen, die Überwachung evtl.
änderungen entstehen, übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Bei Reparaturen und Instandhaltung dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Für nicht von der Firma RK Rose+Krieger GmbH geprüfte und freigegebene Ersatzteile übernimmt die Firma RK Rose+Krieger GmbH keine Haftung. Sicherheitsrelevante Einrichtungen müssen regelmäßig, mindestens einmal pro Jahr, auf ihre Funktion, Beschädigungen und Vollständigkeit geprüft werden.
Verwendung, unsachgemäßer Behandlung und wenn die Adapterplatten von unausgebildetem Personal verwendet, montiert oder behandelt wird, können Gefahren von diesem Produkt für das Personal entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung der RK Rose+Krieger GmbH. 4.2.1 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen •...
5. Sicherheit 5.1 Sicherheitshinweise Die Firma RK Rose+Krieger GmbH hat dieses Adaptionssystem nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Adaptionssystem Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn dieses unsachgemäß bzw. nicht dem bestimmungsgemäßen Verwendungszweck entsprechend eingesetzt wird oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen des Adaptionssystems sind aus Sicherheits- gründen nicht gestattet. • Die durch RK Rose+Krieger GmbH festgelegten Druck- und Zugkräfte und Momentenbelas- tungen dieses Adaptionssystems dürfen nicht überschritten werden. • Sicherheitsrelevante Einrichtungen müssen regelmäßig, mindestens einmal pro Jahr, auf ihre Funktion, Beschädigungen und Vollständigkeit geprüft werden.
6. Produktinformationen 6.1 Funktionsweise In einem System mit zwei oder mehr Hubsäulen gleicht das Adaptionssystem -oben- durch Metall-Gummielemente Neigungs- und Höhendifferenzen der Hubsäulen zueinander aus. Das Adaptionssystem - unten - gleicht durch Einstellschrauben Neigungs- und Höhendifferenzen des Untergrunds, auf dem das System mit zwei oder mehr Hubsäulen betrieben wird, aus. 6.2 Varianten Die Adaptionssysteme unterscheiden sich für den jeweiligen Typ der Hubsäule durch die Art und Position der Befestigungsschrauben.
6. Produktinformationen 6.3.2 Adaptionssystem -unten- Einstellschraube Dosenlibelle Adapterplatte Abdrückplatte (optional) Befestigungsschraube Hubsäule Die Darstellung zeigt das Adaptionssystem -unten- für den RKPowerlift M. 6.4 Maximale Belastungsdaten der Hubsäulen/Adaptionssysteme 800 N RKPowerlift telescope 250x200x36 250x200x10 125 Nm 200 Nm 800 N 1600 N RKPowerlift M 250x200x36 250x200x10...
7. Lebensphasen 7.1 Lieferumfang Adaptionssystem -oben- Die Adaptionssysteme werden betriebsfertig als Einzelkomponente inklusive dem Material für die Befestigung an der Hubsäule geliefert. RKPowerlift telescope/RKPowerlift M Artikelnummer QZD 100453 4x M8x35 (RKPowerlift M) 4x M8x16 (RKPowerlift telescope) RKPowerlift Z/RKPowerlift S Artikelnummer QZD 100455 4x M10x30 Multilift/ Multilift II/ Multilift Teleskop...
Kontakt mit lösungsmittelbasierenden Lacken muss vermieden werden • niedrigste/höchste Umgebungstemperatur: -20 °C/+60 °C • Eisbildung ist unzulässig. Abweichende Umgebungseinflüsse müssen durch die RK Rose+Krieger GmbH freigegeben wer- den. 7.4 Wichtige Hinweise zu Montage und Inbetriebnahme • Die Adaptionssysteme dürfen nicht mit zusätzlichen Bohrungen versehen wer- den.
7. Lebensphasen 7.5 Montage Für die Montage des Adaptionssystems -oben- auf die Hubsäule sind ausschließlich die mit- gelieferten Schrauben und Unterlegscheiben zu verwenden. Bei den Hubsäulen der Typen RKPowerlift telescope, RKPowerlift M, RKPowerlift S, RK- Powerlift Z und Multilift werden die jeweiligen Befestigungsschrauben durch die untere Platte gesteckt und in die Schraubkanäle des Innenprofils der Hubsäule bzw.
7. Lebensphasen 7.5.1 Montage des Adaptionssystems -oben- RKPowerlift telescope Befestigungsschrauben: M8x16 Position: 124 mm x 68 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm RKPowerlift M Befestigungsschrauben: M8x35 Position: 144 mm x 95 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm RKPowerlift Z/RKPowerlift S Befestigungsschrauben: M10x30 Position: 146 mm x 92 mm Anzugsdrehmoment: 25 Nm...
Página 19
7. Lebensphasen Multilift/ Multilift II/ Multilift Teleskop Befestigungsschrauben: M8x35 Position: 215 mm x 20 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm Alpha Colonne II large Befestigungsschrauben: M8x18 Position: 170 mm x 170 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm Alpha Colonne II medium Befestigungsschrauben: M8x18 Position: 130 mm x 130 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm...
7. Lebensphasen 7.5.2 Montage des Adaptionssystems -unten- Das Adaptionssystems -unten- wird mithilfe der integrierten Dosenlibelle über die Einstellschrauben ausgerichtet. Ansicht auf die integrierte Dosenlibelle Richtig ausgerichtet Falsch ausgerichtet Bei der Montage des Adaptionssystems -unten- an Hubsäulen des Typs Multilift ist die Ausführung der Grundplatten zu beachten.
Página 21
7. Lebensphasen RKPowerlift telescope Befestigungsschrauben: M8x14 Position: 180 mm x 93 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm RKPowerlift M Befestigungsschrauben: M8x35 Position: 174 mm x 111 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm RKPowerlift S Befestigungsschrauben: M10x16 Position: 180 mm x 93 mm Anzugsdrehmoment: 25 Nm...
Página 22
7. Lebensphasen RKPowerlift Z technic Befestigungsschrauben: M10x35 Position: 174 mm x 130 mm Anzugsdrehmoment: 25 Nm RKPowerlift Z wave Befestigungsschrauben: M10x35 Position: 190 mm x 120 mm Anzugsdrehmoment: 25 Nm RKPowerlift Z classic Befestigungsschrauben: M10x35 Position: 182 mm x 124 mm Anzugsdrehmoment: 25 Nm...
Página 23
7. Lebensphasen Multilift/ Multilift II/ Multilift Teleskop Befestigungsschrauben: M8x16 Position: 280 mm x 20 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm Befestigungsschrauben: M8x35 Position: 245 mm x 20 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm Befestigungsschrauben: M8x18 Position: 292 mm x 69,5 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm Befestigungsschrauben: M8x20 Position:...
Página 24
7. Lebensphasen Alpha Colonne II large Befestigungsschrauben: M8x20 Position: 170 mm x 170 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm Alpha Colonne II medium Befestigungsschrauben: M8x20 Position: 130 mm x 130 mm Anzugsdrehmoment: 15 Nm...
7. Lebensphasen 7.6 Montage der Adaptionssysteme 7.6.1 Montage an kundenseitige Aufbauten/Adaptionssystem -oben- Die Montage an den kundenseitigen Aufbau erfolgt mit M10- bzw. M8-Schrauben. Diese Schrauben gehören nicht zum Lieferumfang des Produkts und müssen vom Kunden beigestellt werden. Folgende Montagevarianten sind möglich: Kundenseitiger Kundenseitiger Aufbau...
7. Lebensphasen Befestigungsschrauben mit ausreichender Festigkeit verwenden. Empfehlung: mindestens 8.8 bei Einhalten der empfohlenen Mindesteinschraub- tiefen. Um einen sicheren Stand der Hubsäulen mit Adaptionssystem zu gewährleisten, ist der Unter- grund ausreichend zu dimensionieren. Die in dieser technischen Anleitung angegebenen maximalen Druck- und Zugkräfte bzw. Momentenbelastungen sind bei der Auslegung zwingend zu berücksichtigen.
Página 27
Contents 1. Technical Information 1.1 Standards or industrial property rights to be adhered to ........29 2. General information 2.1 Notes on this technical manual ................. 30 3. Liability/Warranty 3.1 Liability ........................31 3.2 Product monitoring ....................31 3.3 Language of the technical manual ................31 3.4 Copyright ........................
Página 28
Contents 7. Life phases 7.1 Scope of supply, adaptation system -top- ..............37 7.2 Scope of supply, adaptation system -bottom- ............38 7.3 Transport and storage ....................41 7.4 Important information on installation and start up..........41 7.5 Installation ......................... 42 7.5.1 Installation of the adaptation system -top-..........
1. Technical Information 1.1 Standards or industrial property rights to be adhered to • Protection class according to German / European standard DIN EN 60529 • EN ISO 13857:2008 Safety distances for limbs • Machinery Directive 2006/42/EC for assembly with lifting columns...
2. General information 2.1 Notes on this technical manual We wish to point out explicitly that the manufacturer of the end product must produce operating instructions for the end user which include all the functions and hazard warnings of the end pro- duct.
Only original spare parts should be used for repairs and maintenance. RK Rose+Krieger GmbH does not accept any liability for spare parts that have not been tested and approved for use by RK Rose+Krieger GmbH.
4.1 Intended use is not observed. In the event of improper use, incorrect handling or if the adaptation plates are used, installed or handled by untrained personnel, this product may pose risks for personnel. In the event of improper use, RK Rose+Krieger GmbH is no longer liable. 4.2.1 Reasonably foreseeable misuse •...
5. Safety 5.1 Safety instructions RK Rose+Krieger GmbH has built this adaptation system according to the current state of the engineering and existing safety regulations. Nonetheless, this adaptation system may pose risks to persons and property if this is used incorrectly or for other than the intended purpose, or if the safety instructions are not observed.
5. Safety 5.3 Safety signs These warning and command signs are safety signs which warn against risk or danger. Information in this technical manual on particular dangers or situations are to be observed, as failure to do so increases the risk of accident. The "General Mandatory Sign"...
6. Product information 6.1 Mode of operation In a system with two or more lifting columns, the adaptation system -top- compensates the tilt and height differences of the lifting column against each other using metal-rubber elements. The adaptation system -bottom- compensates the tilt and height differences of the base on which the system with two or more lifting columns is operated using the adjustment screws.
6. Product information 6.3.2 Adaptation system -bottom- Adjustment screw Circular spirit level Adapter plate Press-off plate (optional) Lifting column fastening screw The illustration shows the adaptation system -bottom- for the RKPowerlift M. 6.4 Maximum loading data of the lifting columns / adaptation systems 800 N RKPowerlift telescope...
7. Life phases 7.1 Scope of supply, adaptation system -top- The adaptation system is delivered ready to use as a single component including material for fas- tening to the lifting column. RKPowerlift telescope/RKPowerlift M Article number QZD 100453 4x M8x35 (RKPowerlift M) 4x M8x16 (RKPowerlift telescope)
7. Life phases Alpha Colonne II large Article number QZD 140470 4x M8x18 Alpha Colonne II medium Article number QZD 140469 4x M8x18 7.2 Scope of supply, adaptation system -bottom- RKPowerlift telescope/RKPowerlift S/RKPowerlift Z technic With pressure plate: Article number QZD 100464 Without pressure plate: Article number QZD 100447 Pressure plate...
Página 39
7. Life phases RKPowerlift M With pressure plate: Article number QZD 100463 Without pressure plate: Article number QZD 100446 Pressure plate 4x M8x35 RKPowerlift Z wave With pressure plate: Article number QZD 100466 Without pressure plate: Article number QZD 100450 Pressure plate 4x M10x35 RKPowerlift Z classic...
Página 40
7. Life phases Multilift With pressure plate: 4x countersunk Article number QZD 020462 screws M8x16 Without pressure plate: 4x 8x35 Article number QZD 020472 Pressure plate Multilift II / Multilift telescope 2x 4 x countersunk screws M8x16 M8x18 Article number QZD 020620 (Multilift II) 2x 4 x countersunk screws M8x16 M8x20...
-20 °C/+60 °C • formation of ice is not permitted. Divergent environmental influences must be approved by RK Rose+Krieger GmbH. 7.4 Important information on installation and start up • The adaptation system must not be provided with additional drilled holes.
7. Life phases 7.5 Installation For installing the adaptation system -top- onto the lifting column, use only the screws and washers supplied. With lifting columns of type RKPowerlift telescope, RKPowerlift M, RKPowerlift S, RKPowerlift Z and Multilift, the respective fastening screws will be inserted through the bot- tom plate and screwed into the screw channels of the inner profile of the lifting column or in the cover plate.
7. Life phases 7.5.1 Installation of the adaptation system -top- RKPowerlift telescope Fastening screws: M8x16 Position: 124 mm x 68 mm Tightening torque: 15 Nm RKPowerlift M Fastening screws: M8x35 Position: 144 mm x 95 mm Tightening torque: 15 Nm RKPowerlift Z/RKPowerlift S Fastening screws: M10x30...
Página 44
7. Life phases Multilift/ Multilift II/ Multilift telescope Fastening screws: M8x35 Position: 215 mm x 20 mm Tightening torque: 15 Nm Alpha Colonne II large Fastening screws: M8x18 Position: 170 mm x 170 mm Tightening torque: 15 Nm Alpha Colonne II medium Fastening screws: M8x18 Position:...
7. Life phases 7.5.2 Installation of the adaptation system -bottom- The adaptation system -bottom- is aligned via the adjustment screws using the integ- rated circular spirit level. View on the integrated circular spirit level Aligned correctly Aligned incorrectly When installing the adaptation system -bottom- on the lifting column of type Multilift, note the version of the base plate.
Página 46
7. Life phases RKPowerlift telescope Fastening screws: M8x14 Position: 180 mm x 93 mm Tightening torque: 15 Nm RKPowerlift M Fastening screws: M8x35 Position: 174 mm x 111 mm Tightening torque: 15 Nm RKPowerlift S Fastening screws: M10x16 Position: 180 mm x 93 mm Tightening torque: 25 Nm...
Página 47
7. Life phases RKPowerlift Z technic Fastening screws: M10x35 Position: 174 mm x 130 mm Tightening torque: 25 Nm RKPowerlift Z wave Fastening screws: M10x35 Position: 190 mm x 120 mm Tightening torque: 25 Nm RKPowerlift Z classic Fastening screws: M10x35 Position: 182 mm x 124 mm...
Página 48
7. Life phases Multilift/ Multilift II/ Multilift Teleskop Fastening screws: M8x16 Position: 280 mm x 20 mm Tightening torque: 15 Nm Fastening screws: M8x35 Position: 245 mm x 20 mm Tightening torque: 15 Nm Fastening screws: M8x18 Position: 292 mm x 69,5 mm Tightening torque: 15 Nm Fastening screws:...
Página 49
7. Life phases Alpha Colonne II large Fastening screws: M8x20 Position: 170 mm x 170 mm Tightening torque: 15 Nm Alpha Colonne II medium Fastening screws: M8x20 Position: 130 mm x 130 mm Tightening torque: 15 Nm...
7. Life phases 7.6 Installation of the adaptation systems 7.6.1 Installation on the customers assemblies / adaptation system -top- The installation on the customer assembly is carried out using M10 or M8 screws. These screws are not included in the product scope of supply and must be provided by the customer. The following installation versions are possible: Customer Customer...
7. Life phases Use fastening screws with sufficient strength. Recommendation: at least 8.8 when maintaining the recommended minimum thread depth. In order to ensure a safe stand of the lifting columns with adaptation system, the base must be dimensioned appropriately. The maximum compressive and tensile forces or torque loading specified in this technical manual must be considered when dimensioning in all cases.
Página 52
Index 1. Informations techniques 1.1 Normes et droits de propriété intellectuelle à respecter ........54 2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice technique ............55 3. Responsabilité/Garantie 3.1 Responsabilité ......................56 3.2 Observations sur le produit ..................56 3.3 Langue de la notice technique.................. 56 3.4 Droits d’auteur ......................
Página 53
Index 7. Phases de vie 7.1 Étendue de livraison de la partie supérieure du système d'adaptation ....62 7.2 Étendue de livraison de la partie inférieure du système d'adaptation ....63 7.3 Transport et stockage ....................66 7.4 Remarques importantes sur le montage et la mise en service ........ 66 7.5 Montage ........................
1. Informations techniques 1.1 Normes et droits de propriété intellectuelle à respecter • Droit de propriété intellectuelle conformément à la norme DIN EN 60529 • EN ISO 13857:2008 Distances de sécurité pour les membres • Directive sur les machines 2006/42/CE en rapport avec les colonnes télescopiques...
2. Remarques générales 2.1 Remarques concernant cette notice technique Nous attirons expressément votre attention sur le fait qu’une notice complète, qui devra compor- ter l’ensemble des fonctionnalités et les remarques de sécurité du produit final, devra être émise par le fabricant du produit final à l'attention de l'utilisateur final. Ceci est également valable pour le montage dans une machine.
Lors de réparations ou de travaux de maintenance, seules des pièces de rechange d’origine dev- ront être employées. La société RK Rose+Krieger ne saurait être tenue pour responsable en cas d’emploi de pièces de rechange qui ne sont pas vérifiées et validées par RK Rose+Krieger GmbH.
5. Sécurité 5.1 Consignes de sécurité La société RK Rose+Krieger GmbH a construit ce système d'adaptation selon les dernières connaissances techniques et les règlements de sécurité en vigueur. Ce système d'adaptation peut malgré tout représenter un risque pour les personnes et les biens matériels s'il est utilisé d’une manière non conforme aux instructions ou si les instructions de sécurité...
• Les forces de pression, de traction et la charge du couple de ce système d'adaptation définies par la société RK Rose+Krieger GmbH ne devront jamais être dépassées. • Les installations relevant de la sécurité doivent être vérifiées régulièrement, au moins une fois par an (fonctionnalité, dommages et exhaustivité).
6. Informations sur le produit 6.1 Mode de fonctionnement Le système d'adaptation supérieur compense les différences d'inclinaison et de hauteur des co- lonnes télescopiques les unes par rapport aux autres à l'aide d'éléments en caoutchouc-métal dans un système avec deux colonnes télescopiques ou plus. Le système d'adaptation inférieur compense, à...
6. Informations sur le produit 6.3.2 Système d'adaptation inférieur Vis de réglage Nivelle sphérique Plaque d'adaptateur Plaque d'éjection (facultative) Vis de fixation de la colonne télescopique La figure représente le système d'adaptation inférieur pour le RKPowerlift M. 6.4 Données de charge maximale de la colonne télescopique/du sys- tème d'adaptation 800 N RKPowerlift telescope...
7. Phases de vie 7.1 Étendue de livraison de la partie supérieure du système d'adapta- tion Les systèmes d'adaptation sont livrés prêt à l'emploi sous forme de composants individuels com- prenant le matériel pour la fixation sur la colonne télescopique. RKPowerlift telescope/RKPowerlift M Numéro d'article QZD 100453...
7. Phases de vie Alpha Colonne II large Numéro d'article QZD 140470 4x M8x18 Alpha Colonne II medium Numéro d'article QZD 140469 4x M8x18 7.2 Étendue de livraison de la partie inférieure du système d'adapta- tion RKPowerlift telescope/RKPowerlift S/RKPowerlift Z technic Avec plaque d'éjection : Numéro d'article QZD 100464 Sans plaque d'éjection :...
Página 64
7. Phases de vie RKPowerlift M Avec plaque d'éjection : Numéro d'article QZD 100463 Sans plaque d'éjection : Numéro d'article QZD 100446 Plaque d'éjection 4x M8x35 RKPowerlift Z wave Avec plaque d'éjection : Numéro d'article QZD 100466 Sans plaque d'éjection : Numéro d'article QZD 100450 Plaque d'éjection 4x M10x35...
Página 65
7. Phases de vie Multilift Avec plaque d'éjection : 4x vis à tête Numéro d'article QZD 020462 conique M8x16 Sans plaque d'éjection : 4x 8x35 Numéro d'article QZD 020472 Plaque d'éjection Multilift II/ Multilift Teleskop 2x vis à tête conique M8x18 (Multilift II) Numéro d'article QZD 020620 2x vis à...
Les prescriptions en matière de prévention des accidents et les dispositions relatives à la sécu- rité doivent être respectées. Les dommages causés lors du transport doivent être immédiatement signalés à RK Rose+Krieger GmbH. Le produit devra être vérifié par du personnel compétent pour déceler des dommages vi- suels et fonctionnels.
7. Phases de vie 7.5 Montage Pour le montage du système d'adaptation supérieur sur la colonne télescopique, utiliser exclusi- vement les vis et les rondelles plates fournies. Pour les colonnes télescopiques de type RKPowerlift telescope, RKPowerlift M, RKPower- lift S, RKPowerlift Z et Multilift, les vis de fixation correspondantes et la plaque inférieure sont enfoncées et vissées dans les canaux de vis du profilé...
7. Phases de vie 7.5.1 Montage du système d'adaptation - partie supérieure RKPowerlift telescope Vis de fixation : M8x16 Position : 124 mm x 68 mm Couple de serrage : 15 Nm RKPowerlift M Vis de fixation : M8x35 Position : 144 mm x 95 mm Couple de serrage : 15 Nm...
Página 69
7. Phases de vie Multilift/ Multilift II/ Multilift Teleskop Vis de fixation : M8x35 Position : 215 mm x 20 mm Couple de serrage : 15 Nm Alpha Colonne II large Vis de fixation : M8x18 Position : 170 mm x 170 mm Couple de serrage : 15 Nm Alpha Colonne II medium...
7. Phases de vie 7.5.2 Montage du système d'adaptation - partie inférieure Le système d'adaptation inférieur est orienté à l'aide de la nivelle sphérique intégrée sur les vis de réglage. Vue sur la nivelle sphérique intégrée Orienté de manière correcte ...
Página 71
7. Phases de vie RKPowerlift telescope Vis de fixation : M8x14 Position : 180 mm x 93 mm Couple de serrage : 15 Nm RKPowerlift M Vis de fixation : M8x35 Position : 174 mm x 111 mm Couple de serrage : 15 Nm RKPowerlift S Vis de fixation :...
Página 72
7. Phases de vie RKPowerlift Z technic Vis de fixation : M10x35 Position : 174 mm x 130 mm Couple de serrage : 25 Nm RKPowerlift Z wave Vis de fixation : M10x35 Position : 190 mm x 120 mm Couple de serrage : 25 Nm RKPowerlift Z classic...
Página 73
7. Phases de vie Multilift/ Multilift II/ Multilift Teleskop Vis de fixation : M8x16 Position : 280 mm x 20 mm Couple de serrage : 15 Nm Vis de fixation : M8x35 Position : 245 mm x 20 mm Couple de serrage : 15 Nm Vis de fixation : M8x18...
Página 74
7. Phases de vie Alpha Colonne II large Vis de fixation : M8x20 Position : 170 mm x 170 mm Couple de serrage : 15 Nm Alpha Colonne II medium Vis de fixation : M8x20 Position : 130 mm x 130 mm Couple de serrage : 15 Nm...
7. Phases de vie 7.6 Montage du système d'adaptation 7.6.1 Montage sur les composants/partie supérieure du système d'adapta- tion chez le client Le montage sur la construction côté client s'effectue avec des vis M 10 ou M 8. Ces vis ne font pas partie de la livraison et doivent être mises à...
7. Phases de vie Utiliser des vis de fixation présentant une solidité suffisante. Recommandation : au moins 8.8 en respectant les profondeurs minimales de vissage recommandées. Afin de garantir un appui sûr des colonnes télescopiques avec le système d'adaptation, le fond doit être de dimension suffisante.
Página 77
Ìndice 1. Información técnica 1.1 Normas y derechos de propiedad a tener en cuenta..........79 2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre este manual de instrucciones............. 80 3. Responsabilidad civil/Garantía 3.1 Responsabilidad civil ....................81 3.2 Inspección de los productos ..................81 3.3 Idioma del manual de instrucciones .................
Página 78
Ìndice 7. Fases 7.1 Volumen de suministro del sistema de adaptación -parte superior-...... 87 7.2 Volumen de suministro sistema de adaptación -parte inferior- ......88 7.3 Transporte y almacenamiento .................. 91 7.4 Indicaciones importantes para el montaje y la puesta en servicio ......91 7.5 Montaje ........................
1. Información técnica 1.1 Normas y derechos de propiedad a tener en cuenta • Clase de protección conforme a DIN EN 60529 • EN ISO 13857:2008 Distancias de seguridad para los miembros del cuerpo • Directiva de máquina 2006/42/CE para ensamblaje con columnas elevadoras...
2. Indicaciones generales 2.1 Indicaciones sobre este manual de instrucciones Advertimos expresamente que el fabricante del producto final deberá elaborar unas instrucciones de montaje que contenga todas las funciones y los avisos de peligro del producto final, des- tinados al usuario fin-al. Esto también rige para el montaje en la máquina.
En las reparaciones y el mantenimiento sólo deben emplearse piezas de recambio originales. La empresa RK Rose+Krieger GmbH no se hace responsable de las piezas de recambio que no hayan sido comprobadas y autorizadas por ella.
4. Uso/Personal de servicio 4.1 Uso conforme a lo prescrito El sistema de adaptación se destinará exclusivamente a la compensación de diferencias de inc- linación y altura de las columnas elevadora en un sistema con dos columnas o más. Se deben tener en cuenta los datos del catálogo, el contenido de estas instrucciones técnica montaje y las condiciones establecidas en el pedido.
5. Seguridad 5.1 Indicaciones de seguridad La empresa RK Rose+Krieger GmbH ha construido esta columna elevadora conforme a la tecno- logía más avanzada y a las normas de seguridad existentes. No obstante, este sistema de adaptación puede conllevar riesgos para personas y objetos, si se utiliza de forma incorrecta o para fines no conformes a los prescritos o si no se atiende a las indicaciones de seguridad.
• No deben superarse las fuerzas de presión/tracción ni las cargas puntuale-s de este sistema de adaptación determinadas por RK Rose+Krieger GmbH. • Los dispositivos importantes para la seguridad deben comprobarse al menos una vez al año a fin de verificar su funcionamiento, que no presenten daños y estén completos.
6. Información del producto 6.1 Modo de funcionamiento En un sistema con dos o más columnas elevadoras es el sistema de adaptación quien se encarga de compensar, en la parte superior con elementos metálicos de goma, las diferencias de inc- linación y de altura de las columnas elevadoras entre sí.
6. Información del producto 6.3.2 Sistema de adaptación -parte inferior- Tornillo regulador Nivel de burbuja de aire Placa adaptadora Placa de extracción (opcional) Tornillo de fijación columna elevadora La representación muestra el sistema de adaptación -parte inferior- para el RKPowerlift M. 6.4 Datos de las cargas máximas de las columnas elevadoras/sistemas de adaptación 800 N...
7. Fases 7.1 Volumen de suministro del sistema de adaptación -parte superior- Los sistemas de adaptación se suministran como componentes individuales listos para ser montados incluido el material para la fijación a la columna elevadora. RKPowerlift telescope/RKPowerlift M Nº de artículo QZD 100453 4x M8x35 (RKPowerlift M)
7. Fases Alpha Colonne II large Nº de artículo QZD 140470 4x M8x18 Alpha Colonne II medium Nº de artículo QZD 140469 4x M8x18 7.2 Volumen de suministro sistema de adaptación -parte inferior- RKPowerlift telescope/RKPowerlift S/RKPowerlift Z technic Con placa de extracción: nº...
Página 89
7. Fases RKPowerlift M Con placa de extracción: nº de artículo QZD 100463 Sin placa de extracción: nº de artículo QZD 100446 Placa de extracción 4x M8x35 RKPowerlift Z wave Con placa de extracción: nº de artículo QZD 100466 Sin placa de extracción: nº...
Página 90
7. Fases Multilift Con placa de extracción: 4x tornillos nº de artículo QZD 020462 avellanados M8x16 Sin placa de extracción: 4x 8x35 nº de artículo QZD 020472 Placa de extracción Multilift II/ Multilift telescópico 2x tornillos avellanados nº de artículo QZD 020620 M8x18 (Multilift II) 2x tornillos avellanados M8x20 (Multilift telescó-...
Se deben respetar las disposiciones de seguridad y las normas de prevención de accidentes. Los daños producidos durante el transporte y el almacenamiento deben informarse inmediatamente al responsable y a RK Rose+Krieger GmbH. El producto debe ser comprobado por personal apto para verificar que no existan daños visibles y funcionales.
7. Fases 7.5 Montaje Para montar el sistema de adaptación -parte superior- sobre la columna elevadora se utilizarán ex- clusivamente los to-rnillos y las arandelas enviadas. En las columnas elevadoras de los modelos RKPowerlift telescope, RKPowerlift M, RKPowerlift S, RKPowerlift Z y Multilift se introducen los tornillos de fijación correspondien- tes a través de la placa inferior y se atornilla a los canales a rosca del perfil interior o a la tapa.
7. Fases 7.5.1 Montaje del sistema de adaptación -parte superior- RKPowerlift telescope Tornillos de fijación: M8x16 Posición: 124 mm x 68 mm Par de ajuste: 15 Nm RKPowerlift M Tornillos de fijación: M8x35 Posición: 144 mm x 95 mm Par de ajuste: 15 Nm RKPowerlift Z/RKPowerlift S Tornillos de fijación:...
Página 94
7. Fases Multilift/ Multilift II/ Multilift telescópico Tornillos de fijación: M8x35 Posición: 215 mm x 20 mm Par de ajuste: 15 Nm Alpha Colonne II large Tornillos de fijación: M8x18 Posición: 170 mm x 170 mm Par de ajuste: 15 Nm Alpha Colonne II medium Tornillos de fijación: M8x18...
7. Fases 7.5.2 Montaje del sistema de adaptación -parte inferior- El sistema de adaptación -parte inferior- se alinea con ayuda del nivel de burbuja de aire mediante los tornillos reguladores. Vista del nivel de burbuja de aire integrada alineado correcto ...
Página 96
7. Fases RKPowerlift telescope Tornillos de fijación: M8x14 Posición: 180 mm x 93 mm Par de ajuste: 15 Nm RKPowerlift M Tornillos de fijación: M8x35 Posición: 174 mm x 111 mm Par de ajuste: 15 Nm RKPowerlift S Tornillos de fijación: M10x16 Posición: 180 mm x 93 mm...
Página 97
7. Fases RKPowerlift Z technic Tornillos de fijación: M10x35 Posición: 174 mm x 130 mm Par de ajuste: 25 Nm RKPowerlift Z wave Tornillos de fijación: M10x35 Posición: 190 mm x 120 mm Par de ajuste: 25 Nm RKPowerlift Z classic Tornillos de fijación: M10x35 Posición:...
Página 98
7. Fases Multilift/ Multilift II/ Multilift Teleskop Tornillos de fijación: M8x16 Posición: 280 mm x 20 mm Par de ajuste: 15 Nm Tornillos de fijación: M8x35 Posición: 245 mm x 20 mm Par de ajuste: 15 Nm Tornillos de fijación: M8x18 Posición: 292 mm x 69,5 mm...
Página 99
7. Fases Alpha Colonne II large Tornillos de fijación: M8x20 Posición: 170 mm x 170 mm Par de ajuste: 15 Nm Alpha Colonne II medium Tornillos de fijación: M8x20 Posición: 130 mm x 130 mm Par de ajuste: 15 Nm...
7. Fases 7.6 Montaje de los sistemas de adaptación 7.6.1 Montaje de superestructuras o sistema de adaptación del cliente -parte superior- El montaje a la estructura del cliente se realiza con tornillos M10 ó M8. Estos tornillos no forman parte del volumen de suministro del producto y deben ser facilitados por el cliente. Se permiten las variantes de montaje siguientes: Estructura del Estructura del...
7. Fases Utilizar unos tornillos de fijación con suficiente resistencia. Recomendación: como mínimo 8.8 respetando las profundidades mínimas recomendada-s. Para garantizar un asiento seguro de las columnas elevadoras con sistema de adaptación, debe dimensionar-se la base suficientemente. Las cargas máximas de presión y tracción, así como las cargas puntuales, especificadas en este manual deben tenerse obligatoriamente en cuenta durante el dimensionado.
Página 102
Indice 1. Informazioni tecniche 1.1 Norme e diritti da rispettare ................... 104 2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulla presente guida tecnica..............105 3. Responsabilità/Garanzia 3.1 Responsabilità ......................106 3.2 Monitoraggio prodotto................... 106 3.3 Lingua della guida tecnica ..................106 3.4 Diritto d'autore ......................106 4.
Página 103
Indice 7. Fasi del ciclo di vita 7.1 Fornitura sistema di adattamento -in alto- ............112 7.2 Fornitura sistema di adattamento - in basso - ............113 7.3 Trasporto e immagazzinaggio ................117 7.4 Importanti informazioni sul montaggio e sulla messa in servizio ......117 7.5 Montaggio........................
1. Informazioni tecniche 1.1 Norme e diritti da rispettare • Grado di protezione secondo DIN EN 60529 • EN ISO 13857:2008 Distanze di sicurezza per gli arti • Direttiva Macchine 2006/42/CE per l'assemblaggio con colonne telescopiche...
2. Indicazioni generali 2.1 Indicazioni sulla presente guida tecnica Si dichiara espressamente che è responsabilità del fabbricante della macchina finale redigere le Is- truzioni per l'uso destinate al cliente finale, che dovranno riportare tutte le funzioni e le indica- zioni di pericolo del prodotto finale. Lo stesso vale per l'incorporazione in una macchina.
Per le riparazioni e la manutenzione devono essere utilizzate solo parti di ricambio originali. La ditta RK Rose+Krieger GmbH declina ogni responsabilità per le parti di ricambio non collaudate ed autorizzate dalla ditta RK Rose+Krieger GmbH.
4. Utilizzo/Personale di servizio 4.1 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il sistema di adattamento è destinato esclusivamente all'uso per pareggiare differenze di inclina- zione e di altezza delle colonne telescopiche in un sistema con due o più colonne. Attenersi ai dati riportati sul catalogo, alla presente guida tecnica e/o alle condizioni stabilite nell’incarico.
5. Sicurezza 5.1 Norme di sicurezza La ditta RK Rose+Krieger GmbH ha costruito questo sistema di adattamento conformemente all'attuale livello tecnico e alle norme di sicurezza vigenti. Tuttavia, in caso di utilizzo inappropri- ato o non conforme all'uso previsto per questo sistema di adattamento, o ancora in caso di mancata osservanza delle norme di sicurezza, possono sussistere pericoli per persone ed oggetti.
5. Sicurezza 5.2 Particolari norme di sicurezza • Eseguire tutti i lavori sul sistema di adattamento soltanto in conformità alla guida tecnica. • L'utensile deve essere aperto solo da personale autorizzato. In caso di difetti del sistema di adattamento, consigliamo di rivolgersi al costruttore e di spedire il sistema di adattamento per la riparazione.
6. Informazioni sul prodotto 6.1 Funzionamento In un sistema con due o più colonne telescopiche, il sistema di adattamento - in alto - pareggia con elementi in gomma e metallo le differenze di inclinazione e di altezza. Il sistema di adattamento - in basso - pareggia con viti di regolazione le differenze di inclinazione e altezza del fondo su cui viene azionato il sistema con due o più...
6. Informazioni sul prodotto 6.3.2 Sistema di adattamento -in basso- Vite di regolazione Livella a bolla Piastra di adattamento Piastra di compressione (optional) Vite di fissaggio colonna telescopica L'immagine indica il sistema di adattamento -in basso- per RKPowerlift M. 6.4 Dati di carico massimi per colonne telescopiche/sistemi di adattamento 800 N RKPowerlift telescope...
7. Fasi del ciclo di vita 7.1 Fornitura sistema di adattamento -in alto- I sistemi di adattamento vengono forniti pronti all'uso come singoli componenti, corredati dal materiale per il fissaggio alla colonna telescopica. RKPowerlift telescope/RKPowerlift M Cod. articolo QZD 100453 4x M8x35 (RKPowerlift M) 4x M8x16...
7. Fasi del ciclo di vita Alpha Colonne II large Cod. articolo QZD 140470 4x M8x18 Alpha Colonne II medium Cod. articolo QZD 140469 4x M8x18 7.2 Fornitura sistema di adattamento - in basso - RKPowerlift telescope/RKPowerlift S/RKPowerlift Z technic Con piastra di compressione: cod.
Página 114
7. Fasi del ciclo di vita RKPowerlift M Con piastra di compressione: cod. articolo QZD 100463 Senza piastra di compressione: cod. articolo QZD 100446 Piastra di compressione 4x M8x35 RKPowerlift Z wave Con piastra di compressione: cod. articolo QZD 100466 Senza piastra di compressione: cod.
Página 115
7. Fasi del ciclo di vita Multilift Con piastra di compressione: 4x viti svasate cod. articolo QZD 020462 M8x16 Senza piastra di compressione: 4x 8x35 cod. articolo QZD 020472 Piastra di compressione Multilift II/ Telescopio Multilift 2x viti svasate M8x18 (Multilift II) cod.
Página 116
7. Fasi del ciclo di vita Alpha Colonne II medium Con piastra di compressione: cod. articolo QZD 140460 Senza piastra di compressione: 4x 8x20 cod. articolo QZD 140468 Piastra di compressione...
• Osservare le norme di prevenzione degli incidenti e le indicazioni di sicurezza. Comunicare immediatamente ai responsabili e a RK Rose+Krieger GmbH i danni provocati dal trasporto e dall’immagazzinaggio. Far verificare l'eventuale presenza di danneggiamenti visibili e funzionali da personale idoneo.
7. Fasi del ciclo di vita 7.5 Montaggio Per il montaggio del sistema di adattamento -in alto- sulla colonna telescopica devono essere utilizzate soltanto le viti e le rosette fornite. Per le colonne telescopiche di tipo RKPowerlift telescope, RKPowerlift M, RKPowerlift S, RKPowerlift Z e Multilift le relative viti di fissaggio vanno inserite attraverso la piastra inferiore e avvitate nei canali di avvitamento del profilo interno della colonna telescopica o nella piastra di copertura.
7. Fasi del ciclo di vita 7.5.1 Montaggio del sistema di adattamento - in alto - RKPowerlift telescope Viti di fissaggio: M8x16 Posizione: 124 mm x 68 mm Coppia di avvitamento: 15 Nm RKPowerlift M Viti di fissaggio: M8x35 Posizione: 144 mm x 95 mm Coppia di avvitamento: 15 Nm...
Página 120
7. Fasi del ciclo di vita Multilift/ Multilift II/ Telescopio Multilift Viti di fissaggio: M8x35 Posizione: 215 mm x 20 mm Coppia di avvitamento: 15 Nm Alpha Colonne II large Viti di fissaggio: M8x18 Posizione: 170 mm x 170 mm Coppia di avvitamento: 15 Nm Alpha Colonne II medium...
7. Fasi del ciclo di vita 7.5.2 Montaggio del sistema di adattamento - in basso - Il sistema di adattamento -in basso- viene allineato con le viti di regolazione e la livella a bolla integrata. Vista della livella a bolla integrata ...
Página 122
7. Fasi del ciclo di vita RKPowerlift telescope Viti di fissaggio: M8x14 Posizione: 180 mm x 93 mm Coppia di avvitamento: 15 Nm RKPowerlift M Viti di fissaggio: M8x35 Posizione: 174 mm x 111 mm Coppia di avvitamento: 15 Nm RKPowerlift S Viti di fissaggio: M10x16...
Página 123
7. Fasi del ciclo di vita RKPowerlift Z technic Viti di fissaggio: M10x35 Posizione: 174 mm x 130 mm Coppia di avvitamento: 25 Nm RKPowerlift Z wave Viti di fissaggio: M10x35 Posizione: 190 mm x 120 mm Coppia di avvitamento: 25 Nm RKPowerlift Z classic Viti di fissaggio:...
Página 124
7. Fasi del ciclo di vita Multilift/ Multilift II/ Telescopio Multilift Viti di fissaggio: M8x16 Posizione: 280 mm x 20 mm Coppia di avvitamento: 15 Nm Viti di fissaggio: M8x35 Posizione: 245 mm x 20 mm Coppia di avvitamento: 15 Nm Viti di fissaggio: M8x18 Posizione:...
Página 125
7. Fasi del ciclo di vita Alpha Colonne II large Viti di fissaggio: M8x20 Posizione: 170 mm x 170 mm Coppia di avvitamento: 15 Nm Alpha Colonne II medium Viti di fissaggio: M8x20 Posizione: 130 mm x 130 mm Coppia di avvitamento: 15 Nm...
7. Fasi del ciclo di vita 7.6 Montaggio dei sistemi di adattamento 7.6.1 Montaggio su strutture del cliente/sistema di adattamento - in alto - Il montaggio su strutture del cliente si esegue con viti M10 o M8. Queste viti non sono in dota- zione con il prodotto e devono essere ordinate dal cliente.
7. Fasi del ciclo di vita Utilizzare viti di fissaggio con sufficiente robustezza. Raccomandazione: min. 8.8 mantenendo le profondità di avvitamento minime raccomandate. Per garantire stabilità alle colonne telescopiche con sistema di adattamento occorre un fondo di dimensioni adatte. Le forze di pressione e trazione massime e i carichi di coppia riportati nella presente guida tecnica devono essere considerati ai fini del dimensionamento.