3. Instrucciones de
mantenimiento
Antes de proceder a cualquier labor
de mantenimiento se debe cortar el
suministro eléctrico a la caldera.
Si se tuviese que añadir agua a la
instalación con bastante frecuencia,
debería localizarse la causa de ello
(fugas, vaso de expansión deficiente,
aire en la instalación...).
3.1. Bombas de recirculación
Las bombas utilizan motores de baja potencia con
el fin de reducir el consumo y el ruido durante su
funcionamiento. Por ello, antes de poner en
marcha la caldera por primera vez, o después de
un periodo de inactividad prolongada en el que no
haya estado conectada a la red eléctrica, se debe
comprobar que no estén bloqueadas.
Nunca se debe poner en marcha la
caldera con la bombas bloqueadas, ya
que es posible que se queme el motor
de las mismas.
La caldera incorpora un sistema
antibloqueo automático que evita el
agarrotamiento de la bomba una vez
que la caldera se ha puesto en
marcha. Este sistema permanecerá
operativo salvo que se desconecte la
caldera de la red eléctrica.
3.2. Limpieza y
mantenimiento
Para obtener el máximo rendimiento y duración
de la caldera es necesario realizar las siguientes
operaciones de mantenimiento anuales:
Inspección del circuito de humos para
comprobar la existencia de hollines o
incrustaciones.
Limpieza periódica de la cámara de
combustión.
Limpieza del intercambiador productor de
ACS para eliminar posibles incrustaciones de
cal o lodos (sólo en los modelos M).
Limpieza del filtro de entrada de gasóleo al
quemador y de los demás elementos de la
instalación.
En los modelos con acumulación que
incorporen ánodo de magnesio, revisión de
su estado y, en caso necesario, sustitución
del mismo.
Limpieza de los posibles residuos sólidos del
interior del interacumulador.
EUROFELL S, EUROFELL BV, EUROFELL AS, EUROFELL M, EUROFELL T
EUROFELL S FF, EUROFELL BV FF, EUROFELL AS FF , EUROFELL M FF, EUROFELL T FF
ES
3. Instructions de maintenance
Avant de réaliser tout entretien on doit
débrancher la chaudière du réseau
électrique.
Si on doit fréquemment ajouter de
l'eau à l'installation, on doit vérifier la
cause (vase d'expansion défectueux,
air dans l'installation...).
3.1. Pompes de recirculation
Les pompes utilisent des moteurs de basse
puissance afin de diminuer la consommation et le
bruit pendant son fonctionnement. Avant de
mettre en route la chaudière ou après une longue
inactivité ou après une période d'inactivité
prolongée ou elle n'a pas été branchée au
courant, on doit vérifier qu'elle ne soit pas
bloquée.
Ne jamais mettre la chaudière en
route avec la pompes grippées, on
peut brûler le moteur.
La chaudière incorpore un système
antiblocage automatique qui évite que
la chaudière ne se bloque une fois
qu'elle est mise en route. Ce système
fonctionnera sauf si on débranche la
chaudière du réseau électrique.
3.2. Nettoyage et
maintenance
Pour obtenir un rendement maximal et une bonne
longévité de la chaudière il est nécessaire de faire
un entretien annuel qui comprend:
Inspection du circuit de fumées pour vérifier
l'existence de suie ou des incrustations.
Nettoyage périodique de la chambre de
combustion.
Nettoyage de l'échangeur pour éliminer les
possibles incrustations de calcaire ou boue
(seulement sur les modèles M).
Nettoyage du filtre de fioul du brûleur et
autres éléments de l'installation.
Dans les modèles avec préparateur où il
existe une anode de magnésium, il faut
vérifier son état et si nécessaire la remplacer.
Nettoyage de possibles résidus solides dans
le préparateur.
FR
3. Wartungsanweisungen
Vor jeglichen Wartungsarbeiten muss
die elektrische Versorgung des
Kessels ausgeschaltet werden.
Sollte des öfteren ein Nachfüllen
benötigt werden, muss der Grund
erforscht werden (Undichtheiten
usw.).
3.1. Pumpen
Die Pumpen sind mit Motoren ausgerüstet, die
eine kleine Leistung haben, um den Verbrauch
und den Geräuschpegel zu vermindern. Aus
diesem Grund muss vor der Inbetriebnahme des
Kessels oder nach langen Stillständen überprüft
werden, dass die Pumpen richtig laufen.
Der Kessel darf auf keinen Fall mit
blokierter Pumpen in Betrieb
genommen werden, da sonst das
Risiko herrscht, dass der Motor
verbrennen kann. Der Kessel ist mit
einem automatischem
Antiblokiersystem ausgerüstet, das
eine Blokierung der Pumpen
verhindert, sobald der Kessel in
Betrieb genommen worden ist. Dieses
System ist nur dann betriebsfähig,
wenn der Kessel elektrisch
angeschlossen ist.
3.2. Reinigung und Wartung
Um eine hohe Leistung und Lebensdauer des
Kessel zu erhalten, müssen folgende
Wartungsarbeiten einmal jährolich durchgeführt
werden:
Abgasleitungen auf Russ und Belege
überprüfen.
Periodische Reinigung der Brennkammer.
Reinigung des Wärmetauschers von
möglichen Belegen (nur bei Modellen M).
Reinigung des Ölfilters und andere Elemente
der Anlage.
Bei den Modellen mit Wasserspeicher, die mit
Magnesiumanode ausgestattet sind, muss
die Anode überprüft werden und gegebenfalls
ausgetauscht werden.
Reinigung von möglichen Belegen im
Wasserspeicher.
DE
23