Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM PL-KAK Serie
Página 1
Air-Conditioners Indoor unit PLH-KAK/PLH-KAKH PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL PLH-AAK/PLH-AAKH PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PKH-GAKL/PKH-GAKLH PK-GAKL/PK-GAKLD PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PCH-GAK/PCH-GAKH PC-GAK/PC-GAKD PSH-GAK/PSH-GAKH PS-GAKD OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Español Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
Contents 1. Safety Precautions ..............2 7. Other Functions ..............11 2. Parts Names ................2 8. Function Selection ..............12 3. Screen Configuration ..............6 9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller ..16 4. Setting the Day of the Week and Time ........6 10. Care and Cleaning..............16 5.
Página 3
. Parts Names n PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL n PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH 4-way Ceiling Cassette 4-way Ceiling Cassette Vane Vane Filter Filter Air outlet Air outlet Air intake Air intake n PK-GAKL/PK-GAKLD n PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PKH-GAKL/PKH-GAKLH PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH Wall Mounted Wall Mounted Filter Air intake Filter Air intake Air outlet Louver Vane Louver...
. Parts Names n Wired Remote-Controller Display Section Day-of-Week For purposes of this explanation, “Sensor” indication all parts of the display are shown Shows the current day of the week. Displayed when the remote controller as lit. During actual operation, sensor is used. Time/Timer Display only the relevant items will be lit.
. Parts Names n Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset button is pressed. Operation areas ON/OFF button Set Temperature buttons Fan Speed button (Changes fan)
3. Screen Configuration <Screen Types> For details on setting the language for the remote controller display, refer Function Selection of remote controller Set Day/Time to section 8. Function Selection. The initial language setting is English. Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the remote controller (timer functions, operating restrictions, etc.) Set Day/Time:...
5. Operation 5.1. Turning ON/OFF 5.2.2. For Wireless Remote-controller of Cooling only type <To Start Operation> Cooling mode n Press the ON/OFF button 1. • The ON lamp 1 and the display area come on. Drying mode Note: ● When the unit is restarted, initial settings are as follows. Fan mode Remote Controller settings 5.3. Temperature setting Mode Last operation mode ► T o decrease the room temperature: Temperature set- Last set temperature...
5. Operation <To Change the Right/Left Air Direction> ● To run the ventilator independently: Press the louver button 7 as necessary. n Press the Mode button 2 until appears on the display. This • The louver image 7 appears. will cause the ventilator to start. Each press of the button switches the setting as follows. ●...
Página 9
6. Timer 7. Press the appropriate Set Temperature button 3 to set the desired 6.1.2. Simple Timer temperature (at 7). n You can set the simple timer in any of three ways. * Each press changes the setting, in the following sequence: No dis- •...
6. Timer 7. After completing steps 3 to 6 above, press the Filter button 4 to Example 2: lock in the value. Start the timer, with OFF time set sooner than ON time. ON Setting: 5 hours Note: OFF Setting: 2 hours Your new settings will be cancelled if you press the Mode (Return) button before pressing the Filter button At Timer St art...
6. Timer <Checking the Current Auto Off Timer Setting> 6.2. For Wireless Remote-controller Timer Setting 1. Be sure that the “Auto Off” is visible on the screen (at 1). 2. Hold down the Timer Menu button B for 3 seconds, so that “Monitor” is indicated on the screen (at 4). •...
7. Other Functions 7.2. Error Codes indication ON lamp (Blinking) Error Code Indoor Unit No. Indoor Unit’s Refrig- erant Address Alternating Display If you have entered contact number to be called in the event of a problem, the screen displays this number. (You can set this up under Function Selection of remote controller. For information, refer to section 8.) ●...
Página 13
8. Function Selection [Function selection flowchart] Normal display (Display when the air condition is not running) Setting language (English) Hold down the E button and press the D button for 2 sec- Hold down the E button and press the D button for 2 seconds. E Press the operation mode button.
Página 14
8. Function Selection [Detailed setting] [3] Mode selection setting [1] CHANGE LANGUAGE setting (1) Remote controller main/sub setting The language that appears on the dot display can be selected. • To switch the setting, press the [ ON/OFF] button D . 1 Main: The controller will be the main controller.
Página 15
8. Function Selection [Dot display table] Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Waiting for start-up Operation mode Cool Heat Auto Auto (Cool) Auto (Heat) Ventilation Stand by (Hot adjust) Defrost Set temperature Fan speed Not use button Check (Error) Test run Self check Unit function selection Setting of ventilation...
9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller Starting operation • To operate the cooling mode, press the button D . • To operate the heating mode, press the button C . * Lighting of the Operation lamp B means the start of operation. Note: • Details of emergency mode are as shown below. Details of EMERGENCY MODE are as shown below.
Página 17
11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) A white mist or vapor is emitted from the indoor unit. n If the indoor temperature and the humidity are high, this condition may occur when operation starts. n During defrosting mode, cool airflow may blow down and appear like a mist.
Contenido 1. Medidas de Seguridad............22 7. Otras funciones ..............31 2. Nombres de las piezas ............22 8. Selección de función ............32 3. Configuración de la pantalla ..........26 9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico ...36 4. Configuración de día de la semana y hora ......26 10.
Página 23
2. Nombres de las piezas n PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL n PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH Modelo empotrado en techo de 4 direcciones Modelo empotrado en techo de 4 direcciones Deflector Deflector Filtro Filtro Salida de aire Salida de aire Entrada Entrada de aire de aire n PK-GAKL/PK-GAKLD n PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PKH-GAKL/PKH-GAKLH PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH...
Página 24
2. Nombres de las piezas n Para controlador remoto cableado Sección de pantalla Para esta explicación, se Indicador “Sensor” muestran iluminadas todas las Día de la semana Aparece cuando se utiliza el sensor partes de la pantalla. Durante Muestra el día de la semana actual. del mando a distancia. el funcionamiento real, sólo es- tarán iluminados los elementos Pantalla Time/Timer relevantes.
2. Nombres de las piezas n Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
3. Configuración de la pantalla <Tipos de pantallas> El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando Selección de Función Set Day/Time la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, punto [1] para cambiar el ajuste de idioma. El ajuste inicial es inglés. Selección de Función: configure las funciones y rangos disponibles para el mando a distancia (funciones de temporizador, res-...
5. Manejo 5.1. Encendido y apagado 5.2.2. Para controlador remoto inalámbrico de tipo refrigera- ción exclusiva <Para poner en marcha> n Pulse el botón ON/OFF 1. Modo de enfriamiento • Se encienden la lámpara de encendido 1 y la pantalla. Nota: Modo secado ● Cuando se reinicia la unidad, las configuraciones iniciales son las siguientes. Configuraciones del Mando a distancia Modo de ventilador Modo Último valor configurado 5.3. Ajuste de la temperatura Configuración de la...
5. Manejo <Para cambiar la dirección del aire Derecha/Izquierda> ● Para hacer funcionar el renovador de aire de modo independiente: Pulse el botón Louver 7 según sea necesario. n Pulse el botón Mode 2 hasta que aparezca en la pantalla • Aparece la imagen de la rejilla 7. Esto hará...
6. Temporizador 7. Pulse el botón Set Temperature apropiado 3 para fijar la temperatura 6.1.2. Temporizador simple deseada (en 7). n Puede configurar el temporizador simple de cualquiera de las tres for- * Cada pulsación cambia la configuración en la secuencia que se mas siguientes.
6. Temporizador 7. Después de completar los Pasos 3 y 6 arriba mencionados, pulse el Ejemplo 2: botón Filter 4 para fijar el valor. Inicie el temporizador, con la hora de apagado fijada más temprano que la hora de encendido Nota: Configuración de encendido: 5 horas Sus configuraciones nuevas se cancelarán si pulsa el botón Mode (Return)
6. Temporizador <Comprobación de la configuración actual del temporizador de 6.2. Para controlador remoto inalámbrico apagado automático> Configuración del temporizador 1. Asegúrese de que “Auto Off” esté visible en la pantalla (en 1). 2. Mantenga pulsado el botón Timer Menu B durante 3 segundos, para que se indique en la pantalla “Monitor”...
7. Otras funciones 7.2. Indicación de códigos de error Lámpara ON (parpa- deando) Código de error N° de unidad interior Dirección del proveedor de refrigerante de la unidad interior Pantalla alternante Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este núme- ro.
Página 33
8. Selección de función [Diagrama de flujo de selección de función] Indicador normal (Indicador que aparece cuan- do el acondicionador de aire está apagado) Idioma ajustado (inglés) Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos. Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos. E Pulse el botón de modo de funcionamiento.
Página 34
8. Selección de función [Ajuste detallado] [3] Ajuste de selección de modo [1] Ajuste de Cambio de idioma (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D .
Página 35
8. Selección de función [Tabla del indicador de puntos] Idioma ajustado English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Tiempo de espera de arranque Modo de Enfriamiento funcionamiento Secado Calefacción Automático Automático (Enfriamiento) Automático (Calefacción) Ventilador Ventilación Espera (calentando) Descongelación Temperatura ajustada Velocidad del ventilador Botón no disponible Comprobación (error) Prueba de funcionamiento Auto-revisión...
9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Inicio del funcionamiento • Para accionar el modo de enfriamiento, pulse el botón • Para accionar el modo de calefacción, pulse el botón * Si la lámpara de funcionamiento B se enciende significa que ha co- menzado el funcionamiento. Nota: • Los detalles correspondientes al modo de emergencia aparecen a conti- nuación.
11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). La unidad interior expulsa un vaho o humo blanco. n Si la temperatura y la humedad de la unidad interior son altas, esto puede suceder inme- diatamente tras encender el acondicionador de aire. n Durante el modo de descongelación, el aire frío puede salir hacia abajo con la apariencia de vaho.
Índice 1. Precauções de Segurança ...........42 7. Outras funções ..............51 2. Nomes das peças ..............42 8. Selecção de Função ............52 3. Configuração do mostrador ..........46 9. Funcionamento de emergência para controlo remoto sem fios ..56 4. Acertar o dia de semana e a hora ........46 10.
Página 43
2. Nomes das peças n PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL n PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH Cassete de montagem no tecto de 4 vias Cassete de montagem no tecto de 4 vias Lâmina Lâmina Filtro Filtro Saída de ar Saída de ar Entrada de ar Entrada de ar n PK-GAKL/PK-GAKLD n PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PKH-GAKL/PKH-GAKLH...
2. Nomes das peças n Para controlo remoto ligado Mostrador Day-of-Week (Dia da semana) Mostra o dia actual da semana. Apenas por conveniência, nesta Indicador “Sensor” Visualização de Time/Timer Display (Hora/Tempo- exposição todos os sinais do Aparece quando o sensor do controlo mostrador aparecerão como vi- rizador) remoto é utilizado. síveis simultaneamente.
2. Nomes das peças n Para controlo remoto sem fio Área de transmissão Indicador de transmissão Mostrador do controlo remoto Indicador do temporizador * Para efeitos de explicação, são apresen- tados todos os itens que aparecem no mostrador. * Quando se prime o botão Reset (Redefi- nir) são visualizados todos os itens.
3. Configuração do mostrador <Tipos de mostrador> Não é possível definir o português como idioma para visualização. Portanto, Function Selection (Selecção de função) Set Day/Time (Acertar dia e hora) será utilizado o inglês, como idioma predefinido, na visualização deste manual. Function Selection (Selecção de função): definir funções intervalos de valores no controlo remoto (funções de temporizador, restrições, etc.) Set Day/Time (Acertar dia e hora):...
5. Funcionamento 5.1. Ligar/Desligar 5.2.2. P ara Controlo Remoto sem fios exclusivamente do tipo de Refrigeração <Para iniciar a operação> n Prima o botão ON/OFF 1. Modo de arrefecimento • Acende-se a luz indicadora de ON (LIGADO) 1 e o mostrador acende-se. Modo de secagem Nota: ● Quando a unidade é posta a funcionar, a configuração predefinida é a se- Modo de ventilação...
5. Funcionamento <Para mudar a direcção direita/esquerda do ar> ● Para por o ventilador a funcionar independentemente: Prima o botão da aleta 7 quantas vezes for necessário. n Prima o botão Modo (Modo) 2 até que apareça . O ventilador • Aparece a imagem da aleta 7. começa a funcionar.
6. Temporizador 7. Prima o botão Set Temperature (Regular temperatura) 3 quantas ve- 6.1.2. Simple Timer (Temporizador simples) zes forem necessárias para definir a temperatura desejada (em 7). n Pode utilizar o temporizador simples de três formas. * Cada pressão muda para o valor seguinte, nesta sequência: sem •...
Página 50
6. Temporizador 7. Depois de concluir os passos de 3 a 6 em cima, prima o botão Filter Exemplo 2: (Filtro) 4 para registar o novo valor. Inicie o temporizador a programação OFF anterior à programação ON Programação ON: 5 horas Nota: Programação OFF: 2 horas...
6. Temporizador <Para ver a programação actual do temporizador Auto Off (Desligar automático)> 6.2. Para controlo remoto sem fio Configuração do temporizador 1. Certifique-se de que aparece no mostrador a indicação “Auto Off” (Desligar automático) (em 1). 2. Prima e mantenha premido o botão do menu de temporizador B durante 3 segundos, para aparecer a indicação “Monitor” no mostrador (em 4). •...
7. Outras funções 7.2. Indicação de códigos de erro Luz indica- dora de ON (LIGADO) (a piscar) Código de erro N.° da unidade interior Endereço de refrigera- ção de unidade interior Alternar visualização Se tiver introduzido o número de telefone para onde se deve ligar no caso de algum problema, esse número aparece no mostrador.
Página 53
8. Selecção de Função [Fluxograma de selecção de função] Visor normal (visualização quando o aparelho de ar condicionado não está em funcionamento) Definição de idioma (a definição Mantenha o botão de E premido e prima o botão de D durante dois segundos. inicial é English (inglês)) Mantenha o botão de E premido e prima o botão de D durante dois segundos. E Prima o botão do modo de funcionamento.
Página 54
8. Selecção de Função [Definição detalhada] [3] Definição da selecção de modo [1] Definição de ALTERAR IDIOMA (1) Definição do controlo remoto mestre/subordinado O idioma que aparece no visor por matriz de pontos pode ser selec- • Para alterar a definição, prima o botão de [ ON/OFF] D .
Página 55
8. Selecção de Função [Quadro por matriz de pontos] Definição de idioma English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese À espera que a operação de arranque termine Modo de Modo de funcionamento arrefecimento Modo de secagem Modo de aquecimento Modo automático Modo automático (Modo de arrefecimento) Modo automático (Modo de aquecimento) Modo de...
9. Funcionamento de emergência para controlo remoto sem fios Iniciar o funcionamento • Para funcionar no modo de arrefecimento, prima o botão • Para funcionar no modo de aquecimento, prima o botão * A lâmpada de operação B acende-se quando é iniciada a operação. Nota: • Os detalhes do modo de emergência são mostrados abaixo. Os detalhes do MODO DE EMERGÊNCIA são mostrados abaixo. Modo de operação ARREFECIMENTO AQUECIMENTO...
Página 57
11. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) A unidade interior emite um vapor ou névoa branca. n Isto pode acontecer aquando do início do funcionamento, se a tempe- ratura interior e a humidade forem elevadas. n Durante o modo de descongelação, é...
Содержание 1. Меры предосторожности ............62 7. Прочие функции ..............71 2. Наименование деталей ............62 8. Выбор функции ..............72 3. Конфигурация дисплея ............66 9. Работа пульта дистанционного управления в аварийном режиме ...76 4. Установка дня недели и времени ........66 10. Уход и чистка ..............76 5.
Página 63
2. Наименование деталей n PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL n PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PLH-KAK/PLH-KAKH PLH-AAK/PLH-AAKH 4-ходовая потолочная кассета 4-ходовая потолочная кассета Лопатка Лопатка Фильтр Фильтр Выходные Выходные воздушные воздушные Впуск Впуск отверстия отверстия воздуха воздуха n PK-GAKL/PK-GAKLD n PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PKH-GAKL/PKH-GAKLH PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH Монтаж на стене Монтаж на стене Фильтр Впуск воздуха Фильтр...
Página 64
2. Наименование деталей n для проводные пульты дистанционного управления Дисплей День недели Для более ясного пред- Показывает текущий день недели. Индикатор датчика ставления информации все Отображается в случае использо- Индикатор времени/таймера (Time/Timer) детали дисплея отображены вания датчика пульта дистанцион- светящимися. Во время Показывает...
Página 65
2. Наименование деталей n для беспроводного пульта дистанционного управления Область передачи Индикатор передачи Дисплей пульта дистанционного управления Индикатор таймера * В целях объяснения показаны все пунк- ты, которые появляются на дисплее. * Все пункты отображаются при нажатии кнопки Reset (Сброс). Области...
3. Конфигурация дисплея <Типы экранов отображения> Настройку языка дисплея можно изменить на русский язык при по- Выбор функции Установка дня/времени мощи выбора функции на пульте дистанционного управления. См. пункт [4]-1, раздела 8 для изменения установки языка. Начальный установленный язык – английский. Выбор...
5. Эксплуатация 5.1. Включение/Выключение 5.2.2. Для пульта дистанционного управления только типа Охлаждения <Для начала работы> n Нажмите кнопку “ON/OFF” (ВКЛ./ВЫКЛ.) 1. Режим охлаждения • Загорится лампа включения 1 и индикатор дисплея. Примечание: Режим сушки ● После перезапуска устройства устанавливаются следующие параметры: Режим...
5. Эксплуатация <Для изменения направления воздушного потока вправо/влево> ● Для независимой работы вентилятора: Нажмите кнопку жалюзи 7 необходимое число раз. n Нажмите кнопку выбора режима 2, пока на экране не отобра- • Появится значок жалюзи 7. зится . Это означает, что вентилятор включен. После...
Página 69
6. Таймер 7. Нажмите соответствующую кнопку настройки температуры 3 для 6.1.2. Простой таймер установки нужного значения температуры (7). n Вы можете настроить простой таймер тремя способами: * Каждое нажатие кнопки изменяет настройку в последователь- • Только время включения: ности: не отображается (нет настройки) кондиционер...
Página 70
6. Таймер 7. После выполнения действия с 3 по 6 нажмите кнопку “Filter” Пример 2: (Фильтр) 4 для сохранения значения. Запуск таймера с временем выключения раньше времени включения Время включения: 5 часов Примечание: Время выключения: 2 часа Новые настройки будут отменены, если перед кнопкой “Filter” (Фильтр) вы...
7. Прочие функции 7.2. Индикация кодов ошибок Лампа включения (мигает) Код ошибки № внутреннего устройства Адрес внутреннего охлаждающего уст- ройства Альтернативный дисплей Если вы настроили номер телефона вызова в случае возникновения проблем, этот номер будет отображен на экране. (Вы можете выполнить установку номера телефона на экране выбора функции (Function Selection).
Página 73
8. Выбор функции [Схема выбора функции] Нормальный режим индикации (индикация, отображаемая при выключенном кондиционере) Настройка языка (Английский) Удерживая нажатой кнопку E , нажмите кнопку D и удерживайте ее две Удерживая нажатой кнопку E , нажмите кнопку D и удерживайте секунды. ее...
Página 74
8. Выбор функции [Детальная настройка] [3] Настройка выбора режима [1] Настройка CHANGE LANGUAGE (выбор языка) (1) Настройка пульта дистанционного управления (основной/до- Можно выбрать язык, на котором отображаются индикации на дис- полнительный) плее. • Чтобы включить настройку, нажмите кнопку [ ON/OFF] D . 1 Основной: контроллер...
Página 75
8. Выбор функции [Таблица точечного дисплея] Настройка языка English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese Ожидание запуска Режим работы Режим охлаждения Режим сушки Режим отопления Автоматичес- кий режим Автоматический ре- жим (охлаждение) Автоматический режим (отопление) Режим вентилятора Вентиляция Ожидание (Горячая...
9. Работа пульта дистанционного управления в аварийном режиме Начало работы • Для включения режима охлаждения нажмите кнопку • Для включения режима обогрева нажмите кнопку * Включение лампочки индикации работы B означает начало экс- плуатации. Примечание: • Подробности аварийного режима приводятся ниже. Подробности...
Página 77
11. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) Из внутреннего прибора выходит белая дымка n Если температура в помещении и влажность высокие, такое явление может наблю- или пар. даться при начале работы. n В режиме размораживания может подаваться холодный воздушный поток, который может...
Página 126
11. تح ر ّ ي الخلل وإصالحه ).هذا هو الحل. (الوحدة تعمل بصورة طبيعية هل لديك مشكلة؟ .ينبعث ضباب أو بخار أبيض من الوحدة الداخلية .■ في حالة ارتفاع درجة الحرارة الداخلية والرطوبة يمكن لهذا الوضع أن ينشأ عندما يبدأ التشغيل .
Página 127
. التشغيل الطارئ لوحدة التحكم عن بعد الالسلكية بدء التشغيل • لتشغيل وضع التبريد، اضغط الزر • لتشغيل وضع التدفئة، اضغط الزر .تعني بدء التشغيل • إضاءة مصباح التشغيل :مالحظة .• تفاصيل الشتغيل الطارئ مبينة أدناه . مبينة أدناهEMERGENCY MODE تفاصيل الوضع الطارئ تدفئة...
Página 129
. اختيار الوظيفة [3] تهيئة اختيار الوضع ][التهيئة التفصيلية CHANGE LANGUAGE [1] تهيئة تغيير اللغة (1) تهيئة وحدة التحكم عن بعد الرئيسية/الثانوية ON/OFF[ • لتغيير التهيئة، اضغط الزر .يمكن اختيار اللغة التي تظهر على الشاشة النقطية :Main ① .تكون وحدة التحكم عن بعد هي وحدة التحكم الرئيسية .لتغيير...
Página 130
. اختيار الوظيفة ]Function Selection [المخطط التتابعي الختيار الوظيفة العرض العادي )تهيئة اللغة (اإلنجليزية )(يظهر أثناء عدم تشغيل مكيف الهواء مضغوطا ً واضغط الزر .لمدة ثانيتين احتفظ بالزر مضغوط ً ا واضغط الزر .لمدة ثانيتين احتفظ بالزر .اضغط زر وضع التشغيل TIMER MENU اضغط...
Página 131
. وظائف أخرى .. مؤشرات رموز الخطأ مصباح التشغيل )(يومض رمز الخطأ رقم الوحدة الداخلية عنوان مادة تبريد الوحدة الداخلية عرض متناوب .إذا أدخلت رقم اتصال لطلبه في حالة وجود مشكلة فستعرض الشاشة هذا الرقم ) 8 على وحدة التحكم عن بعد. لمزيد من المعلومات، راجع القسمFunction Selection (يمكنك تهيئة ذلك في اختيار الوظيفة ...
Página 132
. المؤقت .. لوحدة التحكم عن بعد الالسلكية ><كيفية تهيئة مؤقت اإليقاف التلقائي تهيئة المؤقت ) ” معروضة على الشاشة (على الشاشةAuto Off“ 1. تأكد من أن العبارة ” على الشاش���ةMonitor“ 2. احتفظ بزر قائمة المؤقتات ⑫ مضغوط ً ا لمدة ثوان بحيث تظهر العبارة ) (على...
Página 133
. المؤقت :2 مثال .④ لتثبيت القيمة 7. بعد االنتهاء من الخطوات من 3 إلى 6 أعاله، اضغط زر المرش ّ ح ON قبل وقت التشغيلOFF بدء المؤقت مع كون وقت اإليقاف :مالحظة 5 ساعات :ON تهيئة التشغيل يتم إلغاء تهيئاتك الجديدة إذا قمت بضغط زر الوضع (العودة) ② قبل ضغط زر المرش ّ ح .④...
Página 134
. المؤقت ) 7. اضغط زر تهيئة درجة الحرارة ③ المعني لتهيئة درجة الحرارة المرغوبة (على الشاشة .1.. المؤقت البسيط )* تتغ ي ّر التهيئة مع كل ضغطة للزر، حس���ب التسلسل التالي: ال يظهر مؤشر (ال تهيئة .■ يمكنك تهيئة المؤقت البسيط بإحدى ثالث طرق .ال...
Página 135
. التشغيل > ً <لتغيير اتجاه الهواء يمين ا ً /يسار ا :لتشغيل اله و ّ اية بشكل مستقل ● .■ اضغط زر الشبكة ⑦ حسب الحاجة ■ اضغط زر الوضع ② إلى أن يظهر المؤش���ر على الشاش���ة. يؤدي ذلك إلى بدء تش���غيل •...
Página 136
. التشغيل ... لوحدة التحكم عن بعد الالسلكية في طراز التبريد فقط .1. التحويل إلى وضعي التشغيل/اإليقاف ><لبدء التشغيل ① ON/OFF ■ اضغط زر التشغيل/اإليقاف وضع التبريد .• يضاء كل من مصباح التشغيل ومنطقة العرض وضع التجفيف :مالحظة .● عند إعادة تشغيل الوحدة من جديد، تكون التهيئات المبدئية كما يلي وضع...
Página 137
. تركيبة الشاشة ><أنواع الشاشات .لمعرفة تفاصيل اختيار اللغة لشاشة وحدة التحكم عن بعد، راجع القسم 8. اختيار الوظيفة في وحدة التحكمFunction Selection اختيار الوظيفة تهيئة اليوم/الوقت .اللغة المختارة مبدئىا ً هي اللغة اإلنجليزية : في وحدة التحكم عن بعدFunction Selection ● اختيار الوظيفة لتهيئة...
Página 138
. أسماء األجزاء ■ وحدة التحكم عن بعد الالسلكي منطقة اإلرسال مؤشر اإلرسال شاشة وحدة التحكم عن بعد مؤشر المؤقت * ألغراض الشرح، تم بيان جميع البنود التي تظهر على .الشاشة * يتم عرض جميع البنود على الشاشة عند ضغط زر إعادة .التهيئة...
Página 139
. أسماء األجزاء ■ وحدة التحكم عن بعد السلكي قسم العرض اليوم من األسبوع ألغراض الشرح الوارد هنا، تظهر جميع أجزاء ”Sensor“ داللة المستشعر الشاش���ة مضاءة. ولكن أثناء التشغيل الفعلي ال .يبين اليوم الحالي من أيام األسبوع .تضاء سوى البنود ذات العالقة .تظهر...
Air-Conditioners Indoor unit PLH-KAK/PLH-KAKH PL-KAK/PL-KAKD/PL-KAKL PLH-AAK/PLH-AAKH PL-AAK/PL-AAKD/PL-AAKC PKH-GAKL/PKH-GAKLH PK-GAKL/PK-GAKLD PKH-FAK/PKH-FAKL/PKH-FAKH PK-FAKL/PK-FAKLD/PK-FAKL-H PCH-GAK/PCH-GAKH PC-GAK/PC-GAKD PSH-GAK/PSH-GAKH PS-GAKD HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Japan BG79U884H06...