Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
PLH-1.6, 2, 2.5KK(H)B
INSTALLATION MANUAL
E
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
D
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
F
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIONSMANUAL
SD
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
INSTALLATIEHANDLEIDING
NL
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
I
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
MANUAL DE INSTALACIÓN
ES
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PR
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
DK
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
GR
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MONTAJ ELK‹TABI
TR
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
RU
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
All manuals and user guides at all-guides.com
CENTRALLY CONTROLLED
ON OFF
CHECK
CLOCK
˚C
STAND BY
DEFROST
NOT AVAILABLE
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
FÖR INSTALLATÖREN
VOOR DE INSTALLATEUR
PER L'INSTALLATORE
PARA EL INSTALADOR
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π
∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
MONTÖR ‹Ç‹N
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
ON/OFF –
1Hr.
FILTER
˚C
CHECK MODE
TEST RUN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr. SLIM PLH-1.6KKB

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Air-Conditioners PLH-1.6, 2, 2.5KK(H)B FOR INSTALLER FÜR INSTALLATEURE POUR L’INSTALLATEUR FÖR INSTALLATÖREN VOOR DE INSTALLATEUR PER L’INSTALLATORE PARA EL INSTALADOR PARA O INSTALADOR TIL INSTALLATØREN °π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ MONTÖR ‹Ç‹N ДЛЯ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents Contents Inhaltsverzeichnis Index Innehåll Inhoud Indice 1. Safety precautions ................... 4 2. Installation location ................12 3. Installing the indoor unit ................. 18 4. Installing the outdoor unit ............... 34 5. Installing the refrigerant tubing .............. 36 6.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Índice Indholdsfortegnelse ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ‹çindekiler Содержание 1. Medidas de Seguridad ................5 1. Precauções de Segurança ..............5 2. Lugar en que se instalará ..............13 2. Localização da instalação ..............13 3. Instalación de la unidad interior ............. 19 3.
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety precautions 1. Sicherheitsvorkehrungen 1. Consignes de sécurité 1. Säkerhetsåtgärder 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Misure di sicurezza s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precau- tions”. s This equipment may not be applicable to EN60555-2:1987/EN61000-3- 2:1995+A1:1998+A2:1998 and/or EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3- 3:1995.
  • Página 5: Medidas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de Seguridad 1. Precauções de Segurança 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1. Güvenlik Önlemleri 1. Меры предосторожности s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de s s s s s Antes de instalar a unidade, leia atentamente as “Precauções de segu- “Medidas de seguridad”.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety precautions 1. Sicherheitsvorkehrungen 1. Consignes de sécurité 1. Säkerhetsåtgärder 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Misure di sicurezza : Indicates an action that must be avoided. : Indicates that important instructions must be followed. : Indicates a part which must be grounded.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de seguridad 1. Precauções de segurança 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1. Güvenlik Önlemleri 1. Меры предосторожности : Indica una acción que debe evitarse. : Indica uma acção a evitar. : Indica que deben seguirse unas instrucciones importantes.
  • Página 8 • The unit should not be installed by the user. Ask the dealer or an authorized technician to install the unit. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer or an authorized technician to install them.
  • Página 9 • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distri- • Utilize só acessórios autorizados pela Mitsubishi Electric e peça ao seu dis- buidor o a una empresa autorizada que se los instale.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Safety precautions 1. Sicherheitsvorkehrungen 1. Consignes de sécurité 1. Säkerhetsåtgärder 1. Veiligheidsvoorschriften 1. Misure di sicurezza Caution: • When the room humidity exceeds 80% or when the drain pipe is clogged, water may drip from the indoor unit. Do not install the indoor unit where such dripping could cause damage.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Medidas de seguridad 1. Precauções de segurança 1. Sikkerhedsforanstaltninger 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ 1. Güvenlik Önlemleri 1. Меры предосторожности Cuidado: Cuidado: • Cuando la humedad de la habitación supere el 80%, o cuando el tubo de •...
  • Página 12: Emplacement Pour L'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location 2. Aufstellort 2. Emplacement pour l’installation 2. Placering 2. Plaats 2. Luogo in cui installare Indoor unit 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (mm) Models PLH-1.6, 2, 2.5 Warning: Mount the indoor unit on a ceiling strong enough to withstand the weight of the unit.
  • Página 13: Lugar En Que Se Instalará

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar en que se instalará 2. Localização da instalação 2. Montagested 2. ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2. Montaj yeri 2. Место установки 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) 2.1. Dimensões globais (Unidade interior) (mm) (mm) Modelos Modelos PLH-1.6, 2, 2.5...
  • Página 14: Refrigerant Pipe

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location 2. Aufstellort 2. Emplacement pour l’installation 2. Placering 2. Plaats 2. Luogo in cui installare 2.3. Refrigerant pipe s Check that the difference between the heights of the indoor and outdoor units, the length of refrigerant pipe, and the number of bends in the pipe are within the limits shown below.
  • Página 15: Tubería De Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar en que se instalará 2. Localização da instalação 2. Montagested 2. ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2. Montaj yeri 2. Место установки 2.3. Tubería de refrigerante 2.3. Tubo de refrigerante s Compruebe que la diferencia de altura entre las unidades interior y exte- s Verifique se a diferença entre as alturas das unidades interior e exterior, o rior, la longitud del tubo de refrigerante y la cantidad de codos en la tubería comprimento da tubagem de refrigeração e o número de curvas na tubagem...
  • Página 16: Ventilation And Service Space

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Installation location 2. Aufstellort 2. Emplacement pour l’installation 2. Placering 2. Plaats 2. Luogo in cui installare 2.4. Ventilation and service space When installing a single outdoor unit A Min. 100 mm When installing many outdoor units A Min.
  • Página 17: Ventilación Y Espacio De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Lugar en que se instalará 2. Localização da instalação 2. Montagested 2. ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2. Montaj yeri 2. Место установки 2.4. Ventilación y espacio de servicio 2.4. Ventilação e espaço de manutenção Al instalar una unidad exterior simple Quando instalar uma só...
  • Página 18: Installing The Indoor Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 3.1. Check the indoor unit accessories REFRIGERANT The indoor unit should be supplied with the following accessories.
  • Página 19: Áî·ù¿Ûù·ûë Ùë˜ Âûˆùâúè Ìôó

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin montaj› 3. Установка внутреннего прибора 3.1. Comprobación de los accesorios de la unidad interior 3.1.
  • Página 20: Ceiling Openings And Suspension Bolt Installation Locations

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 3.2. Ceiling openings and suspension bolt installation locations •...
  • Página 21: Apertura Del Techo Y Ubicación De Los Tornillos De Suspensión

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin montaj› 3. Установка внутреннего прибора 3.2. Apertura del techo y ubicación de los tornillos de 3.2.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna • Use M10 (3/8") suspension bolts. * Suspension bolts are to be procured at the field.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin montaj› 3. Установка внутреннего прибора • Utilice tornillos de suspensión M10 (3/8"). •...
  • Página 24: Bauliche Gestaltung Der Aufhängung (Baustruktur Der Aufhängung Muß Hoch Belastbar Sein)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 3.3. Suspension structure (Give site of suspension strong structure) •...
  • Página 25: Estructura De Suspensión (Refuerzo De La Estructura De Suspensión)

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin montaj› 3. Установка внутреннего прибора 3.3. Estructura de suspensión (Refuerzo de la estruc- 3.3.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 1 Wooden structures • Use tie beams (single storied houses) or second floor beams (two story houses) (mm) as reinforcing members.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin montaj› 3. Установка внутреннего прибора 1 Estructuras de madera 1 Estruturas de madeira •...
  • Página 28: Unit Suspension Procedures

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 3.4. Unit suspension procedures Suspend the main unit as shown in the diagram. Figures given in parentheses represent the dimensions in case of installing optional multi function casement.
  • Página 29: Procedimientos De Suspensión De La Unidad

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin montaj› 3. Установка внутреннего прибора 3.4. Procedimientos de suspensión de la unidad 3.4.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 3. When the main unit can not be aligned against the mounting hole on the ceiling, it is adjustable owing to a slot provided on the mounting plate.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin montaj› 3. Установка внутреннего прибора 3. Cuando la unidad principal no pueda ser alineada contra los orificios de montaje 3.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 3. Anbringung der Innenanlage 3. Installation de l’appareil intérieur 3. Installering av inomhusenheten 3. Het binnenapparaat installeren 3. Installazione della sezione interna 3.5. Confirming the position of main unit and tighten- ing the suspension bolts •...
  • Página 33: Confirmación De La Posición De La Unidad Principal Y Apriete De Los Tornillos De Sujeción

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 3. Instalação da unidade interior 3. Montering af den indendørs enhed 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3. ‹ç ünitenin montaj› 3. Установка внутреннего прибора 3.5. Confirmación de la posición de la unidad principal 3.5.
  • Página 34: Installation De L'appareil Extérieur

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Installing the outdoor unit 4. Einbau der Außenanlage 4. Installation de l’appareil extérieur 4. Installation av utomhusenhet 4. Het buitenapparaat installeren 4. Installazione della sezione esterna • Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises during operation.
  • Página 35: Instalación De La Unidad Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Instalação da unidade exterior 4. Instalación de la unidad exterior 4. Montering af den udendørs enhed 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 4. D›fl ünitenin monte edilmesi 4. Установка наружного прибора • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar •...
  • Página 36: Installera Kylmedelsrör

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Installing the refrigerant tubing 5. Installation der Kältemittelrohrleitung 5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 5. Installera kylmedelsrör 5. De koelleidingen monteren 5. Installazione della tubazione del refrigerante 5.1. Indoor unit • When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100°C or more, thickness of 12 mm or more).
  • Página 37: Áî·ù¿Ûù·ûë Ùë˜ Ûˆï‹Óˆûë˜ „˘Îùèîô‡ ˘Áúô

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Instalación de la tubería del refrigerante 5. Instalação da tubagem de refrigerante 5. Montering af kølemiddelrør 5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 5. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi 5. Прокладка труб хладагента 5.1. Unidad interior 5.1.
  • Página 38: Refrigerant And Drainage Piping Locations

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Installing the refrigerant tubing 5. Installation der Kältemittelrohrleitung 5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 5. Installera kylmedelsrör 5. De koelleidingen monteren 5. Installazione della tubazione del refrigerante 5.2. Refrigerant and drainage piping locations The figure marked with * in the drawing represent the dimensions of the main unit excluding those of the optional multi function casement.
  • Página 39: Ubicación De Los Tubos De Refrigerante Y Drenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Instalación de la tubería del refrigerante 5. Instalação da tubagem de refrigerante 5. Montering af kølemiddelrør 5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 5. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi 5. Прокладка труб хладагента 5.2. Ubicación de los tubos de refrigerante y drenaje 5.2.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Installing the refrigerant tubing 5. Installation der Kältemittelrohrleitung 5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 5. Installera kylmedelsrör 5. De koelleidingen monteren 5. Installazione della tubazione del refrigerante 5.3. Refrigerant piping 1) Indoor unit 1.1.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Instalación de la tubería del refrigerante 5. Instalação da tubagem de refrigerante 5. Montering af kølemiddelrør 5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 5. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi 5. Прокладка труб хладагента 5.3. Tubos de refrigerante 5.3.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Installing the refrigerant tubing 5. Installation der Kältemittelrohrleitung 5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 5. Installera kylmedelsrör 5. De koelleidingen monteren 5. Installazione della tubazione del refrigerante A Refrigerant pipe and insulating material B Remove the electric wiring service panel.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Instalación de la tubería del refrigerante 5. Instalação da tubagem de refrigerante 5. Montering af kølemiddelrør 5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 5. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi 5. Прокладка труб хладагента A Tubo de refrigerante y material aislante A Tubo de refrigerante e material de isolamento B Remova o painel de serviço da cablagem eléctrica.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Installing the refrigerant tubing 5. Installation der Kältemittelrohrleitung 5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 5. Installera kylmedelsrör 5. De koelleidingen monteren 5. Installazione della tubazione del refrigerante 2) Outdoor unit 1 Pipe take-in direction The pipe can be passed in any of the four directions: front, rear, right and lower side.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Instalación de la tubería del refrigerante 5. Instalação da tubagem de refrigerante 5. Montering af kølemiddelrør 5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 5. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi 5. Прокладка труб хладагента 2) Unidad exterior 2) Unidade exterior 1 Dirección de los tubos 1 Direcção sinuosa do tubo...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Installing the refrigerant tubing 5. Installation der Kältemittelrohrleitung 5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 5. Installera kylmedelsrör 5. De koelleidingen monteren 5. Installazione della tubazione del refrigerante 3) Stop valve 1 Perform refrigerant tubing connections for the indoor/outdoor unit when the out- door unit’s stop valve is completely closed.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Instalación de la tubería del refrigerante 5. Instalação da tubagem de refrigerante 5. Montering af kølemiddelrør 5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 5. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi 5. Прокладка труб хладагента 3) Válvula de tope 3) Válvula de paragem 1 Realice las conexiones de la tubería de refrigerante para la unidad interior/exte- 1 Execute as ligações da tubagem de refrigerante para a unidade interior/exterior...
  • Página 48: Addition Of Refrigerant

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Installing the refrigerant tubing 5. Installation der Kältemittelrohrleitung 5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 5. Installera kylmedelsrör 5. De koelleidingen monteren 5. Installazione della tubazione del refrigerante 5.4. Addition of refrigerant 1 Refrigerant amount This product needs no additional charging of refrigerant for a pipe length of 30 m or less.
  • Página 49: Añadido De Refrigerante

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Instalación de la tubería del refrigerante 5. Instalação da tubagem de refrigerante 5. Montering af kølemiddelrør 5. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 5. So¤utucu borular›n›n monte edilmesi 5. Прокладка труб хладагента 5.4. Añadido de refrigerante 5.4.
  • Página 50: Mise En Place Du Tuyau D'écoulement

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Drainage piping work 6. Verrohrung der Dränage 6. Mise en place du tuyau d’écoulement 6. Dräneringsrör 6. Installatie van Draineerbuizen 6. Installazione della tubazione di drenaggio Max. 20m 6.1. Drainage piping work •...
  • Página 51: Tubería De Drenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tubería de drenaje 6. Trabalho de tubagem de drenagem 6. Føring af drænrør 6. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ™ˆÏËÓÒÛÂˆÓ ∞Ô¯¤Ù¢Û˘ 6. Drenaj Tesisat› ‹flleri 6. Дренажные трубы 6.1. Tubería de drenaje 6.1. Trabalho de tubagem de drenagem •...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Drainage piping work 6. Verrohrung der Dränage 6. Mise en place du tuyau d’écoulement 6. Dräneringsrör 6. Installatie van Draineerbuizen 6. Installazione della tubazione di drenaggio 1. Install a locally purchased drain pipe (PVC pipe, VP-25). (Affix the pipe using PVC adhesive, and then secure it.) 2.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tubería de drenaje 6. Trabalho de tubagem de drenagem 6. Føring af drænrør 6. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ™ˆÏËÓÒÛÂˆÓ ∞Ô¯¤Ù¢Û˘ 6. Drenaj Tesisat› ‹flleri 6. Дренажные трубы 1. Instale un tubo de drenaje adquirido en su localidad (tubo de PVC, VP-25). 1.
  • Página 54: Installations Électriques

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Electrical work 7. Elektroarbeiten 7. Installations électriques 7. Elektriska arbeten 7. Elektrische aansluitingen 7. Collegamenti elettrici 7.1. Precautions s Supply power from independently branched circuit. s Wiring should conform to applicable standards. s Never connect the power supply directly to the control wiring terminals, as this will cause a unit failure.
  • Página 55: Elektrik Iflleri

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabajo eléctrico 7. Trabalho de electricidade 7. Elektrisk arbejde 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7. Elektrik iflleri 7. Электрические работы 7.1. Precauciones 7.1. Precauções s La alimentación eléctrica debe ser una línea dedicada. s Fonte de alimentação do circuito ligado independentemente. s El cableado debe cumplir los estándares aplicables.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Electrical work 7. Elektroarbeiten 7. Installations électriques 7. Elektriska arbeten 7. Elektrische aansluitingen 7. Collegamenti elettrici 7.2. Indoor unit 1. Remove two electrical wiring service panels. 2. Wire the power cable and control cable separately through the respective wiring entries given in the diagram.
  • Página 57: Unidade Exterior

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabajo eléctrico 7. Trabalho de electricidade 7. Elektrisk arbejde 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7. Elektrik iflleri 7. Электрические работы 7.2. Unidad interior 7.2. Unidade exterior 1. Saque dos paneles de servicio de cableado. 1.
  • Página 58: Remote Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Electrical work 7. Elektroarbeiten 7. Installations électriques 7. Elektriska arbeten 7. Elektrische aansluitingen 7. Collegamenti elettrici 7.3. Remote controller 1) Installing procedures (1) Select an installing position for the remote controller. The temperature sensors are located on both remote controller and indoor unit. s Procure the following parts locally.
  • Página 59: Control Remoto

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabajo eléctrico 7. Trabalho de electricidade 7. Elektrisk arbejde 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7. Elektrik iflleri 7. Электрические работы 7.3. Control remoto 7.3. Controlo remoto 1) Procedimientos de instalación 1) Instruções de instalação (1) Seleccione una posición adecuada para el control remoto.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Electrical work 7. Elektroarbeiten 7. Installations électriques 7. Elektriska arbeten 7. Elektrische aansluitingen 7. Collegamenti elettrici (2) Seal the service entrance for the remote controller cord with putty to prevent possible invasion of dew drops, water, cockroaches or worms. A For installation in the switch box: B For direct installation on the wall select one of the following: •...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabajo eléctrico 7. Trabalho de electricidade 7. Elektrisk arbejde 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7. Elektrik iflleri 7. Электрические работы (2) Selle la entrada del cable del control remoto con masilla para evitar que puedan (2) Vede a entrada de serviço do fio do controlo remoto com betume para evitar a entrar gotas de rocío, agua, cucarachas o gusanos.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Electrical work 7. Elektroarbeiten 7. Installations électriques 7. Elektriska arbeten 7. Elektrische aansluitingen 7. Collegamenti elettrici 2) Connecting procedures 1 Connect the remote controller cord to the terminal block for the lower case. A To TB5 on the indoor unit B No polarity 2 Set the Main OFF/Sub (subordinate) ON switch (see diagram) when using two...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabajo eléctrico 7. Trabalho de electricidade 7. Elektrisk arbejde 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7. Elektrik iflleri 7. Электрические работы 2) Procedimientos de conexión 2) Instruções de instalação 1 Conecte el cable del control remoto en el bloque de terminales de la caja inferior. 1 Ligue o fio de controlo remoto ao bloco terminal da caixa inferior.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Electrical work 7. Elektroarbeiten 7. Installations électriques 7. Elektriska arbeten 7. Elektrische aansluitingen 7. Collegamenti elettrici 3 Connect the lower case connector to the upper case connector CN1. 4 Wiring port for direct installation of remote controller on the wall (In case of open wiring).
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabajo eléctrico 7. Trabalho de electricidade 7. Elektrisk arbejde 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7. Elektrik iflleri 7. Электрические работы 3 Conecte el conector de la caja inferior al conector CN1 de la caja superior. 3 Ligue a ficha da caixa inferior à...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Electrical work 7. Elektroarbeiten 7. Installations électriques 7. Elektriska arbeten 7. Elektrische aansluitingen 7. Collegamenti elettrici 3) Setting the DIP switches • When the upper case of the remote controller is viewed from the back, DIP SW18 switches(SW17,SW18) will apear at the positions shown in the diagram.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabajo eléctrico 7. Trabalho de electricidade 7. Elektrisk arbejde 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7. Elektrik iflleri 7. Электрические работы 3) Ajuste de los conmutadores DIP 3) Regulação dos interruptores de inclinação (DIP) • Cuando visualice la carcasa superior del controlador remoto desde la parte poste- •...
  • Página 68: System Control

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Electrical work 7. Elektroarbeiten 7. Installations électriques 7. Elektriska arbeten 7. Elektrische aansluitingen 7. Collegamenti elettrici 7.4. System control s One remote controller can be used to operate multiple units. This function of group control allows you to operate multiple units (a maximum of up to 50 units) as one group with one remote controller.
  • Página 69: Control Del Sistema

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabajo eléctrico 7. Trabalho de electricidade 7. Elektrisk arbejde 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7. Elektrik iflleri 7. Электрические работы 7.4. Control del sistema 7.4. Controlo do Sistema s Se puede utilizar un controlador remoto para manejar varias unidades. s Pode utilizar um único controlador remoto para accionar várias unidades.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Electrical work 7. Elektroarbeiten 7. Installations électriques 7. Elektriska arbeten 7. Elektrische aansluitingen 7. Collegamenti elettrici s Remove all of the CN40 connectors from the indoor controller boards of the slave units. s Then, set the unit addresses of each unit.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabajo eléctrico 7. Trabalho de electricidade 7. Elektrisk arbejde 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7. Elektrik iflleri 7. Электрические работы s Quite todos los conectores CN40 de los cuadros del controlador interior, s Retire todos os conectores CN40 dos quadros do controlador remoto das de las unidades secundarias.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Electrical work 7. Elektroarbeiten 7. Installations électriques 7. Elektriska arbeten 7. Elektrische aansluitingen 7. Collegamenti elettrici 7.5. Switch setting for high ceiling or at the time of changing the number air outlets In this unit, the volume and speed of airflow can be adjusted by setting the switches (SWA and SWB) on the indoor controller board.
  • Página 73: Regulação Do Interruptor Para Tecto Alto Ou Para Quando Se Muda O Número De Saídas De Ar

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Trabajo eléctrico 7. Trabalho de electricidade 7. Elektrisk arbejde 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7. Elektrik iflleri 7. Электрические работы 7.5. Ajuste del interruptor para techo alto o en el mo- 7.5. Regulação do interruptor para tecto alto ou para mento de cambio del número de salidas de aire quando se muda o número de saídas de ar El volumen y la velocidad de la corriente de aire de esta unidad se pueden ajustar...
  • Página 74: Provkörning

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Test run 8. Testlauf 8. Marche d’essai 8. Provkörning 8. Proefdraaien 8. Prova di funzionamento 8.1. Before test run s After installation of indoor and outdoor units, and piping and electric wir- ing work, re-check that the unit is free from leaks of refrigerant, loosened connections, and incorrect polarity.
  • Página 75: Prueba De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Prueba de funcionamiento 8. Ensaio 8. Afprøvning 8. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 8. Çal›flma testi 8. Выполнение испытания 8.1. Antes de realizar las pruebas 8.1. Antes do ensaio s Después de instalar las unidades interior y exterior y de haber instalado las s Após a instalação das unidades interior e exterior e do trabalho de tubagem tuberías y los cables, vuelva a comprobar que no hay fugas de refrigerantes.
  • Página 76: Méthodes De Marche D'essai

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Test run 8. Testlauf 8. Marche d’essai 8. Provkörning 8. Proefdraaien 8. Prova di funzionamento 8.2. Test run procedures Operating procedures 1 Turn on the main power supply. While the room temperature display on the remote controller reads “CENTRALLY CONTROLLED”, the remote controller is disabled.
  • Página 77: Procedimientos Para La Realización De Pruebas

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Prueba de funcionamiento 8. Ensaio 8. Afprøvning 8. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 8. Çal›flma testi 8. Выполнение испытания 8.2. Procedimientos para la realización de pruebas 8.2. Instruções de ensaio Procedimientos operativos Instruções de funcionamento 1 Encienda la fuente de alimentación principal 1 Ligue a fonte de alimentação.
  • Página 78: Self-Diagnosis

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Test run 8. Testlauf 8. Marche d’essai 8. Provkörning 8. Proefdraaien 8. Prova di funzionamento 8.3. Self-diagnosis For available LED displays (LED 1, 2) on the indoor unit board, refer to the table below.
  • Página 79: Autodiagnóstico

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Prueba de funcionamiento 8. Ensaio 8. Afprøvning 8. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 8. Çal›flma testi 8. Выполнение испытания 8.3. Autodiagnosis 8.3. Auto-diagnóstico Consulte en la tabla siguiente los indicadores del LED disponibles (LED 1, 2) en el Para visores LED disponíveis (LED 1, 2) no quadro da unidade interior, consulte a tablero de la unidad interior tabela abaixo.
  • Página 80: Check Of Drainage

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Test run 8. Testlauf 8. Marche d’essai 8. Provkörning 8. Proefdraaien 8. Prova di funzionamento 8.4. Check of drainage • During the trial run, ensure the water is being properly drained out and that no water is leaking from joints.
  • Página 81: Comprobación Del Drenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Prueba de funcionamiento 8. Ensaio 8. Afprøvning 8. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 8. Çal›flma testi 8. Выполнение испытания 8.4. Comprobación del drenaje 8.4. Verificação da drenagem • En el momento de comprobar, asegúrese de que el agua se drena correctamente y que no •...
  • Página 82: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Troubleshooting 9. Fehlerbehebung If any of the above-mentioned functions do not work properly, search for the cause in the following chart and correct accordingly. (This troubleshooting chart applies only to operation in trial run mode.) Symptoms Cause One-to-one system...
  • Página 83: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Guide de dépannage 9. Felsökning Si l’un des éléments mentionnés plus haut ne fonctionne pas correctement, veuillez en rechercher la cause dans le tableau suivant et y remédier conformément aux instructions fournies. (Ce guide de dépannage s’applique uniquement au fonctionnement pendant le test d’essai.) Symptômes Cause Système un à...
  • Página 84: Storingen En Oplossingen

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Storingen en oplossingen 9. Ricerca dei guasti Als één van bovengenoemde functies niet goed werkt, kunt u in onderstaand schema de oorzaak opzoeken en de storing verhelpen (dit schema is alleen van toepassing tijdens het proefdraaien).
  • Página 85: Localización De Fallos

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Localización de fallos 9. Avarias Si alguna de las funciones antes mencionadas no se desarrolla correctamente, busque la causa en la siguiente tabla y corríjala convenientemente. (Esta tabla de localización de averías se aplica exclusivamente a la prueba de funcionamiento.) Síntomas Causa Sistema uno a uno...
  • Página 86: Fejlfinding

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Fejlfinding 9. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ Hvis en hvilken som helst af de ovennævnte funktioner ikke virker korrekt, søg da efter årsagen i følgende skema og foretag udbedring i overensstemmelse hermed. (Dette fejlfindingsskema gælder kun for drift under prøvekørsel.) Symptomer Årsag En-til-en system...
  • Página 87: Ar›Zan›N Bulunmas› Ve Giderilmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi 9. Исправление неполадок E¤er yukar›da de¤inilen ifllevlerden herhangi birisi do¤ru çal›flmazsa, afla¤›daki tablodan nedenini aray›n›z ve ona göre düzeltiniz. (Bu ar›za bulma ve giderme tablosu sadece çal›flt›rma denemesi için geçerlidir.) Belirtileri Nedeni Tekli sistem...
  • Página 88: Câblage Des Champs Électriques (Spécifications Du Câblage Des Circuits D'alimentation)

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Field electrical wiring (Power wiring specifications) 10. Elektrische Feldverdrahtung (Technische Daten der Netzstromverdrahtung) 10. Câblage des champs électriques (Spécifications du câblage des circuits d’alimentation) Models PLH-1.6, 2, 2.5KK(H)B Indoor unit power supply ~/N (Single), 50Hz, 220 - 240V Outdoor unit Phase...
  • Página 89: Elektrische Bedrading Op De Plaats Van Installatie (Specificaties Netaansluitingen)

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Elektriska kopplingar på fältet (Specifikationer för nätströmsanslutningar) 10. Elektrische bedrading op de plaats van installatie (specificaties netaansluitingen) 10. Collegamenti elettrici locali (Specifiche dei cablaggi dell’alimentazione) Modeller PLH-1.6, 2, 2.5KK(H)B Strömtillförsel till inomhusenheten ~/N (Enfas), 50Hz, 220 - 240 V Kraftmatning, ~/N (Enfas)
  • Página 90: (Especificaciones De Conexión De Energía)

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Conexión eléctrica de campo (especificaciones de conexión de energía) 10. Cablagem eléctrica (Especificações da cablagem eléctrica) 10. Elektrisk ledningsføring i marken (Specifikationer for føring af strømførende ledninger) Modelos PLH-1.6, 2, 2.5KK(H)B Alimentación de la unidad interior ~/N (monofase), 50Hz, 220 - 240V Unidad exterior Fase...
  • Página 91: Alan Elektrik Kablo Ba¤Lant›Lar› (Elektrik Kablo Ba¤Lant› Spesifikasyonlar›)

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. À·›ıÚÈ· ηψ‰›ˆÛË (¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ) 10. Alan elektrik kablo ba¤lant›lar› (Elektrik kablo ba¤lant› spesifikasyonlar›) 10. Электропроводка на месте монтажа (Описание проводки электропитания) ªÔÓ٤Ϸ PLH-1.6, 2, 2.5KK(H)B ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ~/N (ªÔÓÔÊ·ÛÈ΋), 50Hz, 220-240V ∂͈ÙÂÚÈ΋...
  • Página 92: Anbringung Des Gitters

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Installing the grille 11. Anbringung des Gitters 11. Installer la grille 11. Installation av grill 11. Het rooster installeren 11. Installazione della griglia 11.1. Checking the contents • This kit contains this manual and the following parts. Accessory name Q’ty Remark...
  • Página 93: Instalação Da Grelha

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Instalación de la rejilla 11. Instalação da grelha 11. Montering af gitteret 11. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 11. Izgaran›n tak›lmas› 11. Установка вентиляционной решетки 11.1. Comprobación de los contenidos 11.1. Verificação do conteúdo •...
  • Página 94: Preparing To Attach The Grille

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Installing the grille 11. Anbringung des Gitters 11. Installer la grille 11. Installation av grill 11. Het rooster installeren 11. Installazione della griglia 11.2. Preparing to attach the grille • With the gauge 3 supplied with this kit, adjust and check the positioning of the unit relative to the ceiling.
  • Página 95: Preparación Para Conectar La Rejilla

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Instalación de la rejilla 11. Instalação da grelha 11. Montering af gitteret 11. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 11. Izgaran›n tak›lmas› 11. Установка вентиляционной решетки 11.2. Preparación para conectar la rejilla 11.2. Preparar a fixação da grelha •...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Installing the grille 11. Anbringung des Gitters 11. Installer la grille 11. Installation av grill 11. Het rooster installeren 11. Installazione della griglia 1) Removing the intake grille • Point the intake grille at the floor, push the button on the grille, and the intake grille will open slowly.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Instalación de la rejilla 11. Instalação da grelha 11. Montering af gitteret 11. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 11. Izgaran›n tak›lmas› 11. Установка вентиляционной решетки 1) Extracción de la rejilla de admisión 1) Remoção da grelha de admissão •...
  • Página 98: Selection Of The Air Outlets

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Installing the grille 11. Anbringung des Gitters 11. Installer la grille 11. Installation av grill 11. Het rooster installeren 11. Installazione della griglia 11.3. Selection of the air outlets For this grille, the blowout direction comes in 5 patterns. Also, by setting the dip switches (SWA and SWB) on the indoor board to the appropriate settings, you can adjust the air-flow and speed.
  • Página 99: Selección De Las Salidas De Aire

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Instalación de la rejilla 11. Instalação da grelha 11. Montering af gitteret 11. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 11. Izgaran›n tak›lmas› 11. Установка вентиляционной решетки 11.3. Selección de las salidas de aire 11.3. Selecção das saídas de ar Para esta rejilla, la dirección de evacuación de aire puede elegirse entre 5.
  • Página 100: Anbringung Des Gitters

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Installing the grille 11. Anbringung des Gitters 11. Installer la grille 11. Installation av grill 11. Het rooster installeren 11. Installazione della griglia 11.4. Installing the grille s This grille can be installed according to the customer’s request, for exam- ple, facing the grille.
  • Página 101: Instalación De La Rejilla

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Instalación de la rejilla 11. Instalação da grelha 11. Montering af gitteret 11. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 11. Izgaran›n tak›lmas› 11. Установка вентиляционной решетки 11.4. Instalación de la rejilla 11.4. Instalação da grelha s Esta rejilla puede instalarse según las necesidades del cliente, por ejem- s Esta grelha pode ser instalada de acordo com a vontade do cliente, por plo, de cara a la rejilla.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Installing the grille 11. Anbringung des Gitters 11. Installer la grille 11. Installation av grill 11. Het rooster installeren 11. Installazione della griglia 2) Fixing the grille • Using 4 screws no. 2, attach the grille to the unit (ø14). •...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Instalación de la rejilla 11. Instalação da grelha 11. Montering af gitteret 11. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 11. Izgaran›n tak›lmas› 11. Установка вентиляционной решетки 2) Fijación de la rejilla 2) Fixação da grelha •...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Installing the grille 11. Anbringung des Gitters 11. Installer la grille 11. Installation av grill 11. Het rooster installeren 11. Installazione della griglia 11.5. Check • Make sure that there is no gap between the unit and the grille, or between the grille and the surface of the ceiling.
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Instalación de la rejilla 11. Instalação da grelha 11. Montering af gitteret 11. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 11. Izgaran›n tak›lmas› 11. Установка вентиляционной решетки 11.5. Comprobación 11.5. Verificação • Asegúrese de que no hay ningún hueco entre la unidad y la rejilla, ni entre la rejilla •...
  • Página 106: Installing The Intake Grille

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Installing the grille 11. Anbringung des Gitters 11. Installer la grille 11. Installation av grill 11. Het rooster installeren 11. Installazione della griglia 11.6. Installing the intake grille • Install them by performing in reverse the procedure described in the section on removing the intake grille in “11.2.
  • Página 107: Instalación De La Rejilla De Entrada

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Instalación de la rejilla 11. Instalação da grelha 11. Montering af gitteret 11. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 11. Izgaran›n tak›lmas› 11. Установка вентиляционной решетки 11.6. Instalación de la rejilla de entrada 11.6. Instalação da grelha de admissão e do filtro de •...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23 EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336 EEC •...

Tabla de contenido