Descargar Imprimir esta página

Mettler Toledo Antistatic Kit Instrucciones De Montaje página 3

E kit antiestático para balanzas analíticas xp

Publicidad

1
3
5
English
1 • Swap the side door (G) for the door (E) marked with
"Conducting Glass" (H) supplied with the antistatic kit.
• Pull the middle clip (I) (recommended position) off.
2 • Push the point ionizer (A) in from the back. If necessary,
slightly bend the strips so that the ionizer is held firmly.
3 • Screw the ionizer cable (J) tightly onto the AC adapter.
• Screw in the control cable (C).
• Plug the control cable into Aux 1 or Aux 2 (K).
4 • Plug in power cable (D).
• Connect power cable (L) to power supply.
5 • Switch On/ Off (M).
 Control lamp (N) lit when the ionizer is active.
Information about settings for the antistatic kit is contained in
the operating instructions for XP analytical balances.
2
4
Deutsch
1 • Tauschen Sie die Seitentüre (G) gegen die mitgelieferte
Türe
(E)
bezeichnet mit "Conducting Glass" (H) aus
dem Antistatik Kit aus.
• Mittleren Clip (I) (empfohlene Position) wegziehen.
2 • Punkt Ionisator (A) von hinten einschieben. Eventuell La-
schen leicht biegen damit ein satter Halt gewährleistet ist.
3 • Ionisatorkabel (J) am Netzteil festschrauben.
• Steuerkabel (C) einschrauben.
• Steuerkabel einsetzen Aux 1 oder Aux 2 (K).
4 • Netzkabel (D) einstecken.
• Netzkabel (L) an das Netz anschliessen.
5 • Drücken Sie On/ Off (M).
 Kontrolllampe (N) leuchtet bei aktivem Ionisator.
Einstellungen für den Antistatik Kit entnehmen Sie Ihrer Be-
dienungsanleitung für XP Analysenwaagen.

Publicidad

loading