CHECK THE INSTALLATION BEFORE DRIVING AWAY.
VÉRIFIER LE MONTAGE AVANT DE PRENDRE LA ROUTE.
VERIFIQUE LA INSTALACIÓN ANTES DE PARTIR.
Push hooks against tires.
Rear wheels secured by ratchet straps.
Be sure all hardware is secured
according to instructions.
Always secure pivot arm when tray is
empty.
SECURE PIVOT ARMS WHEN NOT IN USE.
IMMOBILISER LE BRAS PIVOTANT SI UN VÉLO N'EST PAS CHARGÉ.
ASEGURE LOS BRAZOS DE PIVOTE CUANDO NO SE USAN.
Rotate pivot arm down.
Slide the hook against the rear wheel cup.
Rabattre le bras pivotant.
Faire coulisser le crochet contre le support de roue arrière.
Gire el brazo de pivote hacia adentro.
Deslice el gancho contra el posarrueda trasero.
DR.TRAY IS LIMITED TO 40 LBS. PER BIKE.
BIKES:
Instruction #1035772D-5/6
Appuyer les crochets contre les pneus.
Vérifier que les roues arrière sont bien
retenues par les sangles crantées.
S'assurer que le montage est solide et
conforme aux instructions.
Toujours immobiliser le bras pivotant si
un vélo n'est pas chargé.
IMPORTANT LOAD LIMITS:
Empuje los ganchos contra los neumáticos.
Las ruedas traseras deben estar
aseguradas por correas de cremallera.
Cerciórese de que todo el equipo está
asegurado según las instrucciones.
Siempre asegure el brazo de pivote
cuando la bandeja está vacía.
WHEN NOT CARRYING BIKES
ALWAYS FOLD DR.TRAY UP.
QUAND ON NE TRANSPORTE PAS DE VÉLO,
TOUJOURS RELEVER LE PORTE-VÉLO
CONTRE LE VÉHICULE.
CUANDO NO TRANSPORTA BICICLETAS,
SIEMPRE MANTENGA EL DR.TRAY
PLEGADO HACIA ARRIBA.
INSTALL THIS PRODUCT
ON 2" AND 1 1/4" HITCH
RECEIVERS ONLY.
In addition, some undersized
receivers may not accept this
product. If you do not know the
capabilities of your hitch receiver,
consult an automotive professional.