Para a sua segurança
Siga rigorosamente as instruções de uso
Para qualquer tipo de manuseio do equipamento, exige-se
a total compreensão e uma observação rigorosa destas
instruções. O equipamento deve ser utilizado somente
para as finalidades especificadas neste manual.
Manutenção
Deve ter-se em atenção os intervalos e características de
conservação mencionados no manual técnico
como as informações das folhas de dados dos sensores
® 2)
1)
DrägerSensor
utilizados
.
A manutenção do instrumento deve ser realizada apenas
por técnicos especializados e treinados.
Acessórios
Utilizar apenas os acessórios mencionados na lista de
1)
códigos do manual técnico
.
Acoplamento seguro com aparelhos elétricos
Acoplamento elétrico com aparelhos que não são mencio-
nados nestas instruções de uso ou no manual técnico
apenas deve ser realizado após consulta ao fabricante ou
a um perito.
Utilização em áreas sujeitas a perigo de explosão
Aparelhos ou componentes, que sejam utilizados em
áreas sujeitas a perigo de explosão e que tenham sido
testados e autorizados segundo as diretivas nacionais,
européias ou internacionais, apenas devem ser utilizados
de acordo com as condições especificadas na autorização
e segundo as determinações legais relevantes. O equipa-
mento ou componentes não devem ser modificados de
qualquer maneira. Não é permitida a utilização de peças
avariadas, com defeito ou incompletas. Em caso de manu-
tenção deste aparelho ou de componentes, devem ser
levadas em consideração as respectivas determinações.
A manutenção do aparelho só pode ser efectuada por
pessoal técnico, de acordo com as indicações de manu-
tenção da Dräger Safety.
Símbolos de segurança utilizados nestas Instruções
de Uso
Nestas Instruções de Uso são utilizados diversos avisos rela-
tivos a riscos e perigos que podem ocorrer durante a utiliza-
ção do equipamento. Estes avisos incluem termos que
chamam a atenção para o grau de perigo que pode encon-
trar. Estes termos e o respectivos perigos são os seguintes:
AVISO
Indica uma potencial situação de perigo que pode
resultar em ferimentos graves ou morte, se não forem
tomadas as respectivas medidas preventivas.
____________
1) Manual técnico, folhas de dados dos sensores utilizados e o software
para PC CC-Vision para Dräger X-am 1700 e 2000 encontram-
se em CD.
®
2) DrägerSensor
é uma marca registada da Dräger.
22
Indica uma potencial situação de perigo que pode provocar
danos físicos ou materiais, se não forem tomadas as
respectivas medidas preventivas. Pode também ser utilizado
para alertar para práticas indevidas.
Informações adicionais sobre a utilização do equipamento.
1)
assim
Intenção de uso
Aparelho portátil para medição de gás para a supervisão
contínua da concentração de vários gases no ar ambiente
do local de trabalho e em áreas potencialmente explosi-
vas.
Dräger X-am 1700:
medição independente de quatro gases.
Dräger X-am 2000, dependendo do tipo do instrumento:
medição independente de um a quatro gases.
1)
O que é o quê?
1
2
2
3
7
6
4
0
5
1 Entrada do gás
2 Alarme visual LED
3 Alarme sonoro
4 Tecla [OK]
5 Compartimento de alimentação 12 Indicação dos gases medidos
6 Tecla [ + ]
7 Display
Símbolos especiais:
Indicação de falha
Aviso
Indicação valor máximo
Indicação TWA
Indicação STEL
Modo BumpTest
Ajuste de ar fresco
Configuração
CUIDADO
– Para configurar um aparelho com uma configuração pa-
NOTA
Configuração de gás padrão:
Faixa de medição
Alarme A1
- Ajuste
- Pode ser
- Auto-travante
Alarme A2
- Ajuste
- Pode ser
- Auto-travante
8
9
Configuração padrão do instrumento
Dräger
Modo Bump-Test
10
Ajuste com ar fresco.
Sinal de vida
11
Desligar
12
13
14
Factor LIE
8 Interface IV
(CH
9 Clip de fixação
Duração média
10 Placa de identificação
11 Contatos de carregamento
Ativando o Instrumento
13 Indicação dos valores medidos
Antes de utilizar o instrumento pela primeira vez, insira as
14 Símbolos especiais
pilhas fornecidas ou a unidade de alimentação NiMH T4
(código 83 18 704), veja o capítulo " Substituindo as pil-
has". O Dräger X-am 2000 está pronto a ser utilizado.
1-Botão de calibragem
Apenas para Dräger X-am 1700
Você também deve executar a seguinte seqüência de ati-
Calibragem de gás simples
vação:
Senha necessária
____________
Carga a 100 %
3) No caso do O
Carga a 2/3
4) Ajustes diferentes, específicos para cada cliente, podem ser solicitados
Carga a 1/3
Carga fraca
drão para atender às necessidades individuais, o instru-
mento deverá ser conectado a um PC através do cabo
USB infravermelho (Código 83 17 409) ou através do si-
stema E-Cal. A configuração é efetuada com o software
para PC "CC Vision". – Alterando a configuração: veja
1)
manual técnico
.
Ex
O
2
[%LIE]
[% Vol.]
3)
0 a 100
0 a 25
3)
2)
20
19
sim
não
reconhecido
não
sim
3)
40
23
não
não
reconhecido
sim
sim
X-am 1700 / X-am 2000
desligado
desligado
ligado
permitido
4,4
)
(4,4% em Vol. corresponde a 100 %LIE)
4
15 minutos para STEL
8 horas para TWA
, o A1 é o valor limite inferior: alarma caso o valor seja
2
muito baixo.
na entrega. Os ajustes atuais podem ser verificados e alterados com o
software CCVision.
CO
H
S LC
2
[ppm]
[ppm]
0 a 2000
0 a 100
30
10
sim
sim
não
não
60
20
não
não
sim
sim
4)
: