Descargar Imprimir esta página
Petzl PIXA 3R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PIXA 3R:

Publicidad

Enlaces rápidos

®
PIXA 3R
ANSI
ATEX
Zone 2 / 22
3 YEAR GUARANTEE
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
PATENTED
LED risk group 1 - IEC62471
(EN) Do not stare directly into the beam.
This lamp is not recommended for children.
(FR) Ne pas regarder fixement le faisceau de face.
Lampe déconseillée aux enfants.
(DE) Sehen Sie nicht direkt in die Lampe.
Diese Lampe ist für Kinder nicht geeignet.
(IT) Non guardare direttamente il fascio luminoso.
Lampada sconsigliata ai bambini.
(ES) No mire el haz luminoso directamente.
Esta linterna no está aconsejada para niños.
(EN) Uses / (FR) Utilisations
CONNECT
CONNECT
(EN) Lighting performance / (FR) Performances d'éclairage
Setting / Paramétrage
1
E78CHR_PIXA 3R_E785400C (210312)
PETZL STANDARD
Optical system with two power LEDs / Système optique à deux power LEDs
IP 67
145 g
1
Compatible VERTEX (2011 version) / ALVEO
DISCONNECT
STANDARD
(EN) Nomenclature of parts / (FR) Nomenclature
4
4 bis
3
2
1
6
5
7
7 bis
8
9
2
MAX AUTONOMY
OR
DISCONNECT
DISCONNECT
MAX POWER
(EN) Batter
Remove th
Retirer la ba
2
Replace th
Replacer la
Charge
Charge

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl PIXA 3R

  • Página 1 (EN) Nomenclature of parts / (FR) Nomenclature (EN) Batter ® Remove th PIXA 3R Retirer la ba IP 67 ANSI ATEX 4 bis Zone 2 / 22 3 YEAR GUARANTEE INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST 145 g PATENTED LED risk group 1 - IEC62471 7 bis (EN) Do not stare directly into the beam.
  • Página 2 (EN) Accessories / (FR) Accessoires (EN) Configuration steps / (FR) Etapes de paramétrage (EN) Accessories / (FR) EXEMPLE : MAX AUTONOMY selection Select Battery PIXA 3R Poche / Poche Batterie PIXA 3R EXEMPLE : MAX AUTONOMY selection Sélectionnez Battery PIXA 3R...
  • Página 3 Time for charge at least 2 h of additional reserve lighting. mode réserve d'au moins 2 heures en sus. aramétrage (EN) Accessories / (FR) Accessoires E78CHR_PIXA 3R_E785400C (210312) Battery PIXA 3R Poche / Poche Car charger PIXA 3R Rubber / Bandeau caoutchouc...
  • Página 4 2 h of additional reserve lighting. mode réserve d'au moins 2 heures en sus. (EN) Accessories / (FR) Accessoires Battery PIXA 3R Poche / Poche Car charger PIXA 3R Rubber / Bandeau caoutchouc Batterie PIXA 3R Chargeur voiture PIXA 3R E78003...
  • Página 5 Pour un stockage prolongé, rechargez de préférence votre batterie à 50 %. Veillez à comfortable lighting distance of better than 5 m for at least 2 hours. - sur le casque : pour les casques VERTEX (version 2011) et ALVEO PETZL, ou la stocker, au sec, à des températures comprises entre -20 °C et 40 °C. Évitez toute Battery charge indicator les casques équipés de fente standard (20 x 3 mm), utilisez la platine de fixation...
  • Página 6 Ladevorgang Trasporto - sulla testa con la fascia elastica, - sul casco: per i caschi VERTEX (versione 2011) e ALVEO PETZL, o i caschi dotati Ladezeit: mindestens 3 Stunden Per proteggere il vetro della lampada, posizionare il corpo lampada con il vetro 1.
  • Página 7 é má. Almacenamiento - En el casco: para los cascos VERTEX (versión 2011) y ALVEO PETZL, o los A temperatura da bateria deve estar compreendida entre 0 °C e 40 °C para que a cascos equipados con una ranura estándar (20 x 3 mm), utilice la pletina de Para un almacenamiento prolongado, recargue, preferentemente, la batería al...
  • Página 8 40 °C maximum. Gebruik geen bleekwater. Stop ze niet in de droogkast. Was niet är fulladdat. En röd indikator indikerar att något är fel. Kontakta Petzl. Om (NL) NEDERLANDS met een hogedrukreiniger. laddningsindikatorn inte tänds innebär detta dålig koppling. Batteriets temperatur ska vara mellan 0 °C and 40 °C för att laddningen ska bli PIXA 3R lamp...
  • Página 9 Jos Slik lader du opp batteriet (FI) SUOMI valaisin ei edelleenkään toimi, ota yhteys maahantuojaan. Bruk kun PETZL-batteriet som er laget til PIXA 3R. Bruk av andre typer batterier kan ødelegge lykten. PIXA 3R -otsavalaisin Säilytys Forholdsregler for batteriet Ladattava otsavalaisin erilaisilla valokeiloilla ja säädettävällä...
  • Página 10 Ответственность цвет индикатора зарядки означает отказ оборудования, в этом PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или случае свяжитесь с Petzl. В случае если индикатор не горит, это другого ущерба, наступившего вследствие неправильного означает, что оборудование подключено неправильно. использования своих изделий.
  • Página 11: Elektromagnetická Kompatibilita

    - s elastickým páskem na hlavě - Hlavový pásek: pásek a jeho upínací adaptér jsou omyvatelné v - na přilbě: u přileb VERTEX (verze 2011) a PETZL ALVEO, nebo přileb automatické pračce (max. teplota 40 °C). Nebělte. Nesušte v sušičce. vybavených standardní drážkou (20 x 3 mm), použijte adaptér na Neoplachujte svítilnu vysokotlakými myčkami.
  • Página 12 - na głowie, dzięki opasce elastycznej, - Obudowa latarki i szybka: sprawdzić czy przykrywka akumulatora - na kasku: w kaskach PETZL VERTEX (wersja 2011), PETZL ALVEO jest dobrze zamknięta. Myć w letniej wodzie z mydłem. Nie używać lub kaskach wyposażonych w standardowy otwór (20 x 3 mm) kwasów.
  • Página 13 - na glavi z naglavnim trakom; kakršnegakoli daljšega stika leče z mastjo. V primeru stika z mastjo, - na čeladi: za VERTEX (verzija 2011) in PETZL ALVEO čelade ali čelade obrišite s suho krpo in sperite z vodo. opremljene s standardnim utorom (20 x 3 mm) uporabite nastavek Če voda po nesreči vdre v svetilko, odstranite baterijo in svetilko...
  • Página 14 Környezetvédelem Üzemidő - állandó fényerő A fejlámpák, LED-ek, elemek és akkumulátorok újrahasznosítható A PIXA 3R a megadott üzemidő alatt végig állandó fényerőt biztosít. hulladékot képeznek. Ne dobja azokat a háztartási szeméttárolókba. Mielőtt az akkumulátorok teljesen lemerülnének, a lámpa Tájékozódjon lakóhelyén a használt elemek biztonságos automatikusan a minimális fényerejű...
  • Página 15 - натиск с 80 kg, - върху главата с ластик, - падане от височина 2 m върху равна повърхност. - върху каската: при каските VERTEX (версия 2011) и ALVEO PETZL Тестовете са осъществени при екстремни температури (-30 °C или други каски, снабдени със стандартен жлеб (20 x 3 mm), и...
  • Página 16 Dacă frecvenţa de iluminare a lanternei Performanţe - luminozitate constantă (310 Hz ± 10 Hz) este identică cu (sau multiplă de) frecvenţa rotaţiei PIXA 3R oferă luminozitate constantă pe toată durata de viaţă a dispozitivului, utilizatorul nu poate vedea faptul că dispozitivul se bateriei reîncărcabile.
  • Página 17 - バッテリーを水の中に入れないでください 허술한 관리, 사고나 부주의, 부적절하고 부정확한 성능 - 지속 밝기 - バッテリーを火の中に入れないでください 사용으로 발생한 손상 등은 제외된다. - 破裂したり有毒物質が漏れたりする恐れがあるので、 バッテリーを壊さない PIXA 3R 은 전 사용기간 동안 지속적인 조명 성능을 でください 제공한다. 책임 충전지가 거의 소모되면 최소 조명 단계로 갑자기 バッテリーが故障した場合でも、 分解や改造はしないでください。...
  • Página 18 PETZL ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ จากความเสี ย หายใด...
  • Página 19 La réglementation internationale CEI (norme CEI 79.10 La lampe PIXA 3R ATEX a été certifiée par un PETZL E78003 battery. Use only a PETZL E78003 laboratoire indépendant INERIS « matériel utilisable describe three types of dangerous zones.
  • Página 20 INERIS como «material van 1995 en de Europese richtlijn 94/9/EC; ATEX 95) presente (depósito petrolífero). utilizable en atmósfera explosiva» con la batería PETZL De PIXA ATEX lamp werd gecertificeerd als “materiaal onderscheidt drie gevaarlijke zones. Zona 1 o 21: la atmósfera explosiva a menudo E78003.
  • Página 21: Область Применения

    Kaasusuojauksen tyyppi nA: skydd mot risk för gnistbildning (SE) SVENSKA (FI) SUOMI nL: begränsat energiskydd Ex nAnL IIB T4 IIB: undergrupper av gaser inklusive etylen PIXA ATEX E78 PIXA ATEX E78 nA: suojaus kipinöiden aiheuttamalta riskiltä T4: maxtemperatur ovan jord 135 °C nL: rajoitetun energian suojaustila <Ex> II 3 GD <Ex>...
  • Página 22 <Ex> II 3 GD <Ex> II 3 GD (CZ) ČESKY (PL) POLSKI Ex: použití zařízení v prostředích s Ex: użycie sprzętu w atmosferze PIXA ATEX E78 PIXA ATEX E78 nebezpečím výbuchu wybuchowej. <Ex> II 3 GD II: skupina zařízení pro povrchové provozy <Ex> II 3 GD II grupa urządzeń do stosowania 3: zařízení...
  • Página 23 <Ex> II 3 GD <Ex> II 3 GD (JP)日本語 (CN) 中文 Ex : 危険区域で使用できる器具 Ex: 在爆炸性環境下使用該裝備 II : 坑外で使用するための器具 『ピクサ』 ATEX E78 II: 在表面使用的裝備 PIXA ATEX E78 3 : ゾーン 2 及びゾーン 22 で使用することがで 3: 用於2/22區的裝備 <Ex> II 3 GD きる器具...