Página 1
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 1 Gebrauchsanweisung für Akku-Rasentrimmer Mode dʼemploi du coupe-bordure à accumulateur Handleiding voor accugrastrimmer Manual de instrucciones para la recortadora de césped de batería Manual de instruções para roçador de relva Art.-Nr.: 34.111.01 I.-Nr.: 01018 RG-CT...
Página 2
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Página 3
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 6 12 cm...
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung (Bild 1-3) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Akku 14,4V Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Ein- Ausschalter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Sicherheitsschalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 8 4. Technische Daten Verbinden Sie das Netzteil (Abb. 18/Pos. A) mit dem Ladeadapter (Abb. 18/Pos. B). Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose, die grüne LED auf Drehzahl n 8.500 min dem Ladeadapter leuchtet (Abb. 18/Pos. C). Schnittkreis Ø...
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 9 6. Bedienung Abb. 19 und 20). Bei langem Gras muss das Gras, von der Spitze aus, stufenweise kürzer geschnitten werden ACHTUNG! Beim Einstellen der Fadenlänge (siehe Abb. 21). unbedingt Akku abziehen! (Abb. 13 und 14) Nutzen Sie die Schutzhaube aus, um einen unnötigen Fadenverschleiß...
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 10 ACHTUNG! Weggeschleuderte Teile des Nylonfadens können zu Verletzungen führen. 7.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter...
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 11 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Cet appareil est conçu pour découper des gazons, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des de petites surfaces dʼherbe dans les jardins privés et blessures et dommages.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 12 Sortie: En remettant lʼaccumulateur (fig. 14) dessus, veillez à ce que lʼaccumulateur sʼencrante correctement Tension de secteur nominale: 18 V d.c. dans le logement (fig. 14/pos. C) avec lʼouverture sur Courant nominal: 400 mA le bout arrière (fig.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 13 Si le fil est trop court lors de la première mise en poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec service, appuyez sur le bouton au niveau de la un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair bobine de fil et tirez fortement sur le fil pour le comprimé...
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 14 Bibine de fil Art.-Nr.: 34.057.20 8. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 15 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Het toestel dient voor het snoeien van gazon, kleine veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om grasvlakten, in de particuliere tuin voor eigen gebruik lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 16 Uitgang : Mocht het laden van het accu pack niet mogelijk zijn, controleer dan Nominale spanning: 18 V d.c. Nominale stroom: 400 mA of op het stopcontact de netspanning voorhanden is of een perfect contact aan de laadcontacten Het geluid van de machine kan 85 dB(A) voorhanden is.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 17 richtige Länge abgeschnitten. Een korte of versleten 7.2 Vervangen van de draadspoel (fig. 10-12) nylondraad vermindert het snijvermogen. LET OP! Verwijder zeker de accu (fig. 13 en 14) Gelieve de volgende instructies in acht te nemen voordat u de draadspoel vervangt! teneinde het hoogste vermogen van uw gazontrimmer te behalen:...
Página 18
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 18 gemeentebestuur! 9. Anomalieën De machine werkt niet: Controleer of de accu geladen is en of het laadtoestel functioneert. Indien de machine niet werkt ondanks er spanning aanligt, stuur haar naar het opgegeven adres van de dienst na verkoop.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 19 9. Adaptador de carga ¡Atención! 10. Guía Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie 11. 2 tornillos para guía de medidas de seguridad para evitar lesiones o 12. 2 tornillos para cubierta de protección daños.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 20 Salida: En caso que no sea posible cargar el cartucho de pilas, compruebe que, Tensión nominal: 18 V d.c. Corriente nominal: 400 mA exista tensión de red en el enchufe exista buen contacto entre los contactos de El ruido producido por la máquina puede sobrepasar carga.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 21 la longitud óptima. húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se Retirar la protección para las cuchillas. Cuidado: podrían deteriorar las piezas de plástico del ¡Peligro de sufrir daños! A continuación colocar la aparato.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 22 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 23 12. 2 x Parafuso para a cobertura de protecção Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir 3. Utilização adequada ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções e as O aparelho destina-se a cortar relva e pequenas instruções de segurança.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 24 Saída Se o pack de acumuladores não se conseguir carregar, verifique Tensão nominal 18 V d. c. se existe tensão de rede na tomada Corrente nominal 400 mA ou se existe um contacto correcto nos contactos de carregamento.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 25 Para obter o maior rendimento do seu roçador de 7.2 Substituição da bobina do fio (fig. 10-12) relva, deve respeitar as seguintes instruções: Atenção! Antes da substituição da bobina de fio Não utilize o roçador de relva sem o dispositivo retire sempre o acumulador (fig.
Página 26
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 26 9. Avarias O aparelho não funciona: Verifique se o cabo se encontra correctamente ligado e examine os fusíveis da rede eléctrica. Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a corrente necessária, envie-o para o endereço do serviço de assistência técnica indicado.
Página 28
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 29
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 29 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 30
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 32
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 32 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 35
Anleitung_RG_CT_14_SPK2:_ 30.07.2008 10:03 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.