Página 1
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:24 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Rasentrimmer Original operating instructions Grass Trimmer Mode d’emploi d’origine Débroussailleuse Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba a filo Bf Originalne upute za uporabu Šišač trave Originalna uputstva za upotrebu Trimer za rezanje trave Originele handleiding Gazontrimmer Manual de instrucciones original Recortadora de césped...
Página 2
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:24 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Página 3
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:24 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 6...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 8 11. Fadenspule Achtung! 12. Schutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige 13. Kabelzugentlastung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 14. Schraube zur Schutzhaubenmontage Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, 3.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 9 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Vibration auf ein Minimum! handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 10 6.3. Verstellung des Zusatzhandgriffes: Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten, drücken Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Boden. Sie die Einschaltsperre (Bild 5a/Pos. A) und Lockern Sie die Arretierung des Zusatzhandgriffes anschließend den Ein-/Aus-Schalter (Bild (Bild 3/Pos.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 11 9. Reinigung, Wartung und Ersatzfadenspule Art.-Nr.: 34.050.55 Ersatzteilbestellung 10. Lagerung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder 9.1 Reinigung unzugänglichem Ort.
Página 12
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 12 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Using the petrol lawn mower 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 13 3. Items supplied Important! When using equipment, a few safety precautions Open the packaging and take out the equipment must be observed to avoid injuries and damage. with care. Please read the complete operating manual with due Remove the packaging material and any care.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 14 5. Technical data Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Mains voltage 230 V ~ 50 Hz risks cannot be rules out. The following hazards Power 450 W may arise in connection with the equipment’s...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 15 7. Operation Using the grass trimmer as an edge trimmer (Fig. 5b) To cut he edges of lawns and flower beds, the grass The grass trimmer has a semi-automatic line trimmer can be converted as follows: extension system.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 16 When you start the equipment again the line will be cut to the perfect length automatically. Important. Bits of the nylon line could cause injury when being flung out. 9.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
Página 17
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 17 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Utilisation 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 18 11. Bobine de fil Attention ! 12. Capot de protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 13. Déchargeur pour câble certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 14. Vis pour le montage du capot de protection blessures et dommages.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 19 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Limitez le niveau sonore et les vibrations à un leur affectation, n’ont pas été construits, pour être minimum ! utilisés dans un environnement professionnel, Utilisez exclusivement des appareils en excellent industriel ou artisanal.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 20 6.3 Réglage de la poignée supplémentaire : Pour mettre votre débroussailleuse en marche, Placez la débroussailleuse sur le sol de façon stable. appuyez sur le verrouillage de démarrage (figure Desserrez le dispositif d’arrêt de la poignée 5/pos.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 21 9. Nettoyage, maintenance et 9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, commande de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil Retirez la fiche de contact avant tous travaux de No.
Página 22
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 22 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 23 11. Bobina del filo Attenzione! 12. Calotta protettiva Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse 13. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 14. Vite per il montaggio della calotta protettiva Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 24 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale vibrazioni! o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. quando l’apparecchio viene usato in imprese Eseguite regolarmente la manutenzione e la commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 25 6.3 Regolazione dell’impugnatura addizionale Mollate l’interruttore di ON/OFF (Fig. 5a/ punto 3) Appoggiate il tagliaerba a filo in piedi ed in modo per spegnere il tosaerba. stabile sul terreno. Allentate il bloccaggio Avvicinate l’apparecchio all’erba solo quando dell’impugnatura addizionale (Fig 3/Pos.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 26 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dei pezzi di ricambio dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina numero dell’articolo dell’apparecchio dalla presa di corrente.
Página 27
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 27 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 28 12. Zaštitni poklopac Pažnja! 13. Mehanizam za otpuštanje kabela Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 14. Vijak za montažu zaštitnog poklopca prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 29 5. Tehnički podaci Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s Snaga 450 vati izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 30 6.5 Korekcija rubne vodilice Korištenje šišača kao rezača rubova (slika 5b) Rubna vodilica (slika 5c/poz. 10) može se pomaknuti Da biste rezali rubove travnjaka i gredica, možete kad otpustite vijak (slika 5c/poz. B). Nakon toga preinačiti šišač...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 31 Prilikom prvog pokretanja, rezaća nit će se automatski skratiti na optimalnu dužinu. Pozor! Dijelovi najlonske niti koje se otkinu mogu uzrokovati ozljeđivanja! 9.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 9.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja...
Página 32
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 32 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namensko korišćenje 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u rad 7. Rukovanje 8. Zamena mrežnog kabla 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 10.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 33 11. Kalem niti Pažnja! 12. Zaštitni poklopac Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 13. Mehanizam za otpuštanje kabla o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 14. Zavrtanj za montažu zaštitnog poklopca Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 34 5. Tehnički podaci Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Napon mreže 230 V ~ 50 Hz opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i Snaga 450 vata konstrukcijom električnog alata:...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 35 7. Rukovanje 8. Zamena mrežnog priključnog voda Trimer za travu ima poluautomatski sistem Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, produžavanja niti. Kod svakog poluautomatskog mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna sistema produžavanja niti, nit se produžava služba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle automatski, tako da travu možete uvek rezati s...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 36 9.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info Rezervni kalem niti artikl br: 34.050.55 10.
Página 37
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 37 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Beschrijving van het toestel 3. Omvang van de levering 4. Doelmatig gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bediening 8. Vervangen van de netaansluitkabel 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10.
Página 38
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 38 10. Kantgeleider Let op! 11. Draadspoel Bij het gebruik van materieel dienen enkele 12. Beschermkap veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 13. Kabeltrekontlastingsklem lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 14. Schroef voor beschermkapmontage daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden.
Página 39
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 39 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd een minimum! zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel Gebruik enkel intacte toestellen. gebruik. Wij geven geen garantie indien het Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Página 40
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 40 6.3 Verstellen van de extra handgreep: Om uw grastrimmer aan te zetten drukt u op de Zet de gazontrimmer vast op de grond. Zet de beveiliging tegen onbedoeld inschakelen (fig. 5a/ arretering van de extra handgreep (fig. 3/pos. 5) los pos.
Página 41
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 41 9. Reiniging, onderhoud en bestellen 9.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende van wisselstukken gegevens te vermelden: Type van het toestel Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de Artikelnummer van het toestel netstekker uit het stopcontact.
Página 42
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 42 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 9.
Página 43
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 43 6. Dispositivo de retención para la regulación de la ¡Atención! barra Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 7. Barra superior serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 8. Barra inferior daños.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 44 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican El valor de emisión de vibraciones indicado puede explícitamente como de uso adecuado. Cualquier utilizarse para comparar la herramienta con otras. otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de El valor de emisión de vibraciones indicado también daños o lesiones de cualquier tipo;...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 45 6.2 Regulación en altura (figura 5b) Conectar el cable de red a la alargadera y fijar Ajustar la altura del aparato para obtener una ésta a la descarga de tracción de cable (figura 6 / posición de trabajo óptima.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 46 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de 9.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos piezas de repuesto siguientes: Tipo de aparato Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo No. de artículo del aparato de limpieza.
Página 47
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 47 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Operação 8. Substituição do cabo de ligação à rede 9.
Página 48
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 48 11. Bobina de fio Atenção! 12. Cobertura de protecção Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 13. Cerra-cabos algumas medidas de segurança para prevenir 14. Parafuso para a montagem da cobertura de ferimentos e danos. Por conseguinte, leia protecção atentamente este manual de instruções.
Página 49
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 49 A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se Reduza a produção de ruído e de vibração para destina. Qualquer outro tipo de utilização é o mínimo! considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Página 50
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 50 6.2 Regulação em altura (figura 5b) Não corte a relva se esta estiver molhada. Os Através do ajuste em altura é possível ajustar uma melhores resultados são obtidos com a relva posição de trabalho ideal. seca.
Página 51
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 51 9. Limpeza, manutenção e encomenda Bobina de fio de substituição Ref.ª: 34.050.55 de peças sobressalentes 10. Armazenagem Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, 9.1 Limpeza fora do alcance das crianças.
Página 52
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 52 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Leveransomfattning 4. Ändamålsenlig användning 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Använda maskinen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 10. Förvaring 11.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 53 3. Leveransomfattning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Öppna förpackningen och ta försiktigt ut säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra produkten ur förpackningen. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Ta bort förpackningsmaterialet samt denna bruksanvisning.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 54 5. Tekniska data Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Följande risker kan uppstå på grund av Effekt 450 W elverktygets konstruktion och utförande: 1.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 55 6.5 Ställa in kantstyrningen Använda grästrimmern som kantskärare Kantstyrningen (bild 5c/pos. 10) kan förskjutas efter (bild 5b) att du har lossat på skruven (bild 5c/pos. B). Dra För att trimma kanter på gräsmattor och rabatter kan sedan åt skruven igen.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 56 Sätt tillbaka spollocket samt spolen i spolfästet. Vid första uppstart kommer trimmertråden automatiskt att kortas till optimal längd. Obs! Det finns risk för att du skadas av nylontråd som slungas iväg! 9.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.
Página 57
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 57 Sisällysluettelo: 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Toimituksen laajuus 4. Määräysten mukainen käyttö 5. Tekniset tiedot 6. Ennen käyttöönottoa 7. Käyttö 8. Verkkoliitäntäjohdon vaihto 9. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 10. Säilytys 11. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 12.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 58 13. Johdon vedonesto Huomio! 14. Suojakuvun asennusruuvi Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje 3. Toimituksen laajuus huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 59 5. Tekniset tiedot Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle Verkkojännite: 230 V ~ 50 Hz aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun Teho 450 wattia rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: Leikkauskehä...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 60 6.5 Reunanohjauksen säätö Ruohotrimmarin käyttö reunaleikkurina Reunanohjausta (kuva 5c/kohta 10) voidaan siirtää (kuva 5b) löysentämällä ruuvia (kuva 5c/kohta B). Kiristä sitten Ruohikkojen ja penkkien reunojen leikkaamista varten ruuvi jälleen tiukkaan. Käytä sitä esim. leikatessasi voit muuntaa ruohotrimmaria seuraavasti: muurin reunaa pitkin.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 61 Ensimmäisellä käynnistyksellä leikkauslanka lyhennetään automaattisesti oikeanmittaiseksi. Huomio! Poissinkoutuvat nailonlangan palaset saattavat aiheuttaa loukkaantumisen! 9.3 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 9.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Página 62
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 62 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства 3. Объем набора 4. Использование по назначению 5. Технические данные 6. Перед первым пуском 7. обращение с устройством 8. Замена кабеля питания 9. Очистка, технический уход и заказ запасных деталей 10.
Página 63
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 63 2. Описание устройства (рис. 1/2/6) Внимание! При пользовании устройствами необходимо 1. Сетевой кабель выполнять правила по технике безопасности, 2. Верхняя ручка чтобы избежать травм и не допустить ущерба. 3. Выключатель питания Поэтому прочтите полностью внимательно это 4.
Página 64
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 64 условием для правильного использования инструмента и в исключительных случаях устройства. превышать указанную величину. Внимание! Ввиду опасности травм и Приведенное значение эмиссии вибрации может материального ущерба запрещается быть использовано для сравнения одного использовать устройство для измельчения электрического...
Página 65
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 65 поз. 12) на головку двигателя, как это Если леска при первом пуске в эксплуатацию показано на рис. 4a. слишком коротка, нажмите на кнопку на катушке Сложить защитную крышку (рисунок 4b/поз. с леской и с силой вытяните леску из неё. При 12) , как...
Página 66
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 66 8. Замена кабеля питания 9.3 Технический уход В устройстве кроме этого нет деталей, электросети которые нуждаются в техническом уходе. Если будет поврежден кабель питания от 9.4 Заказ запасных деталей: электросети этого устройства, то его должен При...
Página 67
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 67 Satura rādītājs 1. Drošības norādījumi 2. Ierīces apraksts 3. Piegādes komplekts 4. Noteikumiem atbilstoša lietošana 5. Tehniskie rādītāji 6. Darbības pirms ierīces lietošanas 7. Lietošana 8. Barošanas vada nomaiņa 9. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana 10.
Página 68
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 68 10. Malu vadīkla Uzmanību! 11. Diega spole Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, 12. Aizsargapvalks lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi 13. Vada nostiepuma atslogošanas elements izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības 14. Skrūve aizsargapvalka montāžai norādījumus.
Página 69
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 69 Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, būtu minimālas! amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota kārtībā.
Página 70
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 70 6.3 Papildu roktura pārvietošana Lai pareizi pļautu, pagrieziet ierīci sāniski un ejiet Novietojiet zāliena trimmeri nekustīgi uz zemes. uz priekšu. Zāliena trimmeri turiet noliektu apm. Palaidiet vaļīgāk papildu roktura fiksatoru (3. attēls/ 30° leņķī (sk. 7. 8. attēlu). 5.
Página 71
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 71 9.2 Diega spoles maiņa 12. Traucējumi Uzmanību! Pirms diega spoles maiņas noteikti jāatvieno elektrotīkla kontaktdakša! Ierīce nedarbojas: Nospiediet sānos uz spoles apvalka apzīmētajām Pārbaudiet, vai barošanas vads ir atbilstoši pievienots vietām un noņemiet to (10.a attēls). un pārbaudiet tīkla drošinātājus.
Página 72
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 72 Turinys 1. Saugos nurodymai 2. Prietaiso aprašymas 3. Tiekimo apimtis 4. Tinkamas naudojimas 5. Techniniai duomenys 6. Paruošimas darbui 7. Valdymas 8. Tinklo kabelio keitimas 9. Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas 10. Laikymas 11.
Página 73
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 73 3. Tiekimo apimtis Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite prietaisą. nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei saugos reikalavimų...
Página 74
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 74 5. Techniniai duomenys Kiti pavojai Net naudojant šį elektros įrankį pagal visus reikalavimus, gali kilti Tinklo įtampa: 230 V ~ 50 Hz kitų pavojų. Galimi pavojai, susiję su elektros Galia 450 W įrankio konstrukcija ir specifikacija, yra šie: 1.
Página 75
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 75 6.5. Kampo nustatymas Žoliapjovė – kaip pakraščių apipjovimo Naudojimo kampas (5c pav./ 10 iliustr.) gali būti prietaisas (5b pav.) keičiamas atlaisvinant varžtą (5c pav. / B iliustr.) Pjaunant vejų ir lysvių pakraščius, žoliapjovės Nustatę vėl tvirtai prisukite varžtą. Naudokite jį, pvz., funkcija pakeičiama taip: kirpdami palei sieną.
Página 76
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 76 Ritės gaubtą su rite vėl įdėkite. Pirmojo įjungimo metu pjovimo siūlas automatiškai sutrumpinamas iki optimalaus ilgio. Dėmesio! Numestos nailono siūlo dalys gali sužaloti! 9.3 Techninė priežiūra Prietaiso viduje nėra jokių dalių, kurioms būtina techninė priežiūra. 9.4 Atsarginių...
Página 77
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 77 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Cuprinsul livrării 4. Utilizarea conform scopului 5. Date tehnice 6. Înainte de punerea în funcţiune 7. Utilizarea 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 10.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 78 13. Descărcarea de tracţiune a cablului Atenøie! 14. Şurub pentru montarea măştii de protecţie La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de 3.
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 79 5. Date tehnice Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în Tensiunea de alimentare: 230 V~ 50 Hz mod regulamentar. Următoarele pericole pot Putere 450 Watt apărea, dependente de tipul constructiv şi execuţia acestei scule electrice: Raza de tăiere...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 80 6.5 Reglarea ghidajului drept pentru margini Utilizarea trimmerului pentru gazon ca şi aparat Ghidajul drept pentru margini (Fig. 5c/Poz. 10) poate de tăiere a marginilor (Fig. 5b) fi reglat prin desfacerea şurubului (Fig. 5c/Poz. B). Pentru a tăia marginile gazonului şi ale straturilor, După...
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 81 Aşezaţi capacul bobinei împreună cu bobina la loc în locaşul pentru bobină. La prima pornire firul este scurtat automat la lungimea optimă. Atenţie! Capetele aruncate ale firului de nylon pot duce la răniri! 9.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute.
Página 82
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 82 İçindekiler 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 5. Teknik Özellikler 6. Çalıştırmadan Önce 7. Kullanım 8. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 10.
Página 84
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 84 Makine yalnızca kullanım amacına göre Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm oluşmasını asgariye indirin! kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan Aletlerin düzenli olarak bakımını...
Página 85
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 85 6.3 İlave sapın ayarlanması: Çim biçme aletini durdurmak Aç∂k/Kapal∂ μalterini Misinalı çim biçme makinasını sağlam şekilde yere (Ωekil 5a/Poz. 3) b∂rak∂n. koyun. İlave sapın (Şekil 3/Poz. 5) sabitlemesini Çim biçme aletini çime sadece μalter bas∂l∂ gevşetin ve ilave sapın optimal ayarını...
Página 86
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 86 Aleti düzenli olarak nemli bir bez ve biraz s∂v∂ 11. Bertaraf etme ve geri kazan∂m sabun ile temizleyin. Temizleme iμleminde deterjan veya solvent kullanmay∂n, zira bu Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet temizleme maddeleri aletin plastik malzemelerine özel bir ambalaj içinde gönderilir.
Página 87
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Rasentrimmer RG-ET 4530 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 88
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 88 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 89
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 89 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 90
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 90 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 91
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 91 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку...
Página 92
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 92 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Página 93
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 93 Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. ISC GmbH piekrišanu.
Página 94
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 94 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Página 95
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 95...
Página 96
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 96 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 97
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 97 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 98
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 98 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 99
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 99 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Página 100
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 100 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Página 101
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 101 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 102
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 102 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 103
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 103 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 104
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 104 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 105
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 105 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 106
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 106 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Página 107
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 107 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Página 108
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 108 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į...
Página 109
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 109 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Página 110
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 110 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 111
Anleitung_RG_ET_4530_SPK7:_ 26.03.2012 7:25 Uhr Seite 111 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.