Lenco SCD-68 DAB+ Manual Del Usuario
Lenco SCD-68 DAB+ Manual Del Usuario

Lenco SCD-68 DAB+ Manual Del Usuario

Sistema de música portátil con radiocasete pll y usb

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model SCD-68 DAB+
User manual Portable Music System with PLL Radio Cassette and USB
Handleiding draagbaar muzieksysteem met PLL radio, cassette en USB
Benutzerhandbuch Tragbares Musiksystem mit PLL-Radio/Kassette und USB
Mode d'emploi lecteur de musique portable avec radiocassette PLL et connecteur USB
Manual del usuario sistema de música portátil con radiocasete PLL y USB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lenco SCD-68 DAB+

  • Página 1 Model SCD-68 DAB+ User manual Portable Music System with PLL Radio Cassette and USB Handleiding draagbaar muzieksysteem met PLL radio, cassette en USB Benutzerhandbuch Tragbares Musiksystem mit PLL-Radio/Kassette und USB Mode d’emploi lecteur de musique portable avec radiocassette PLL et connecteur USB Manual del usuario sistema de música portátil con radiocasete PLL y USB...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index English ....................................3 Nederlands ..................................13 Deutsch ..................................... 24 Français .................................... 35 Español ..................................... 46 Version: 1.0...
  • Página 3: English

    Portable Music System with PLL Radio Cassette and USB English 1. Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY BEFORE USE. CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO PREVENT AN ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE ANY COVER SCREWS. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
  • Página 4 13. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
  • Página 5 instructions about the correct use of the device by the person who is responsible for their safety. 38. This product is intended for household use only and not for commercial or industrial use. 39. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an unstable position or by failure to follow any other warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
  • Página 6: Location Of Controls

    2. LOCATION OF CONTROLS 1) USB socket 2) Aux in socket 3) 3.5mm headphone jack 4) Cassette button 5) Handle 6) FM antenna 7) CD door open/close 8) LCD display 9) Function button 10) Stop /Enter button 11) Skip/Tuning down button 12) Menu/Mem/clock-adjust button 13) Timer button...
  • Página 7: Setting The Clock

    OPERATION 5.1 Setting the clock 1. Set the unit in standby mode. 2. Press and hold the “Menu/Mem/clk-adj” button (12), the display will show 24hour, press Skip down (11) or Skip up (19) button to select 12 or 24 hrs format, then press “Menu/Mem/clk-adj” button (12) to confirm, the hour digit will flash on the LCD display (8).
  • Página 8 Digital audio broadcasting (DAB) radio 1. Set the unit to DAB mode by pressing the Function button (9). 2. Press the Play/pause /Scan button (18) once, the unit will start to full scan from range 11b-12d one time. Press the Skip down (11) or Skip up (19) button to select your desired DAB channel and then press the “Stop/Enter”...
  • Página 9  Play/pause mode 1. If Play/Pause button (18) is pressed during stop mode, the first track will be played. 2. If Play/Pause button (18) is pressed during playback, system go to pause mode and the pause indicator will light up at the LCD display (8). Press again to resume normal playback. ...
  • Página 10 Random play  You can listen all tracks in a random order by this function. CD/MP3 disc programming Up to 20 tracks can be programmed for disc play in any order. Before use, be sure to press the stop button. 1.
  • Página 11 5.5 Listening to tape General operation Stop/eject key Press to stop all deck operation. Press again to open the cassette door. Fast forward key & Fast Press to start rapid tape winding in either forward or reversed direction. Press rewind key stop/fast rewind key eject keys when the cassette spools stop turning.
  • Página 12 15 minutes. Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
  • Página 13: Nederlands

    Draagbaar muzieksysteem met PLL radio, cassette en USB Nederlands 1. Veiligheidsinstructies BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN - LEES ZE VOOR HET GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR. LET OP RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK OPEN HET APPARAAT NIET LET OP: VERWIJDER GEEN VAN DE SCHROEVEN VAN DE BEHUIZING, OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN.
  • Página 14 12. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. 13. Al is dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd voordat het de fabriek verlaat, het is nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten.
  • Página 15 34. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. 35. Het apparaat dient uitsluitend te worden gebruikt in een gematigd gebruik, extreem koude en warme omgevingen dienen te worden vermeden. 36. Het nominale specificatielabel is te vinden op het onderpaneel van het apparaat. 37.
  • Página 16: Plaats Van De Bedieningsorganen

    2. PLAATS VAN DE BEDIENINGSORGANEN 1) USB-aansluiting 2) Aux-ingang 3) 3,5mm hoofdtelefoonuitgang 4) Cassettetoets 5) Handvat 6) FM-antenne 7) CD-klepje openen/sluiten 8) LCD-display 9) Functietoets 10) Stop /Entertoets 11) Vorige/Tuner omlaag toets 12) Menu/Mem/clock-adjust-toets 13) Timertoets 14) Volume omhoog/omlaagknop 15) Cassettedeurtje 16) Standby-LED 17) Aan/uittoets 18) Start/Pauze...
  • Página 17: De Klok Instellen

    WERKING 5.1 De klok instellen 1. Stel het apparaat in op de modus stand-by. 2. Houd de toets “Menu/Mem/clk-adj” (12) ingedrukt en de display zal 24uur weergeven. Druk nu op de toets Vorige/Omlaag (11) of Volgende/Omhoog (19) om het uurformaat 12 of 24 te selecteren, druk vervolgens ter bevestiging op de toets “Menu/Mem/clk-adj”...
  • Página 18 Tips voor optimale ontvangst: FM: de ontvanger heeft een staafantenne (6) die aan het achterkabinet hangt. Deze draad dient volledig te worden uitgewikkeld en verlengd voor de beste ontvangst. Radio Data Systeem (RDS) Met deze functie wordt de informatie weergegeven die wordt uitgezonden door de radiozender. Deze informatie zal stapsgewijs op de LCD worden weergegeven, zoals hieronder beschreven, door meerdere keren op de Play mode/infotoets (21) te drukken.
  • Página 19: Cd/Mp3-Disks Afspelen  Aan De Slag

    Stationgeheugens herroepen 1. Stel het apparaat in op FM/DAB-modus 2. Druk op de toets Pre-up (20) om de herroepmodus voor de opgeslagen stations te openen. 3. Druk op de Vorige/Omlaagtoets (11) of Volgende/Omhoogtoets (19) om het station te selecteren dat u wilt herroepen. 4.
  • Página 20 te selecteren, u kunt als volgt een enkele track, een enkele folder (alleen MP3) of alle tracks in verschillende modi afspelen: voor CD (1) Herhaal (2) Herhaal alle (3) Willekeurig (4) Uitgeschakelde modus tracks Afspeelmodus Indicator op LCD-display Herhaal track Rep 1 Herhaal alles Rep A...
  • Página 21 De prestaties van de afspelende MP3-disk zijn afhankelijk van de kwaliteit van de opgenomen disk en de opnamemethode. De leestijd voor MP3-CD’s is bovendien langer dan een ‘normale’ CD wegens het verschil in formaat. 5.4 MP3-tracks afspelen via USB-geheugenmedia Aansluiten Het systeem kan alle MP3-bestanden decoderen en afspelen die zijn opgeslagen in de geheugenmedia aangesloten op de USB-poort.
  • Página 22: Overige Eigenschappen

    5.6 Overige eigenschappen De alarmklok instellen U kunt het systeem met deze functie automatisch laten inschakelen en u laten wekken in de modus CD, FM/DAB, Tape of USB. Stel het systeem in op stand-by en houd vervolgens de toets “Timer” ingedrukt om de Timerinstelling te openen, de LCD zal de inschakeltijd weergeven.
  • Página 23 Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
  • Página 24: Deutsch

    Tragbares Musiksystem mit PLL-Radio/Kassette und USB Deutsch 1. Sicherheitsanweisungen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BITTE VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG LESEN. ACHTUNG GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHOCK NICHT ÖFFNEN ACHTUNG: ENTFERNEN SIE NIEMALS EINE DER GEHÄUSESCHRAUBEN, UM DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHOCKS VORZUBEUGEN. ES BEFINDEN SICH KEINE DURCH DEN ANWENDER WARTBAREN TEILE IM INNEREN DES GERÄTS.
  • Página 25 FÜHREN. GIESSEN SIE AUS OBENGENANNTEN GRUND AUCH NIEMALS WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN AUF DAS GERÄT. 11. Benutzen Sie das Gerät NICHT in nasser oder feuchter Umgebung wie dem Bad, einer Dampfküche oder in der Nähe eines Schwimmbeckens. 12. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. 13.
  • Página 26 Zeitungen, Tischdecken, Gardinen o.ä. behindert werden. 33. Stellen Sie kein offenes Feuer, wie z.B. angezündete Kerzen, auf das Gerät. 34. Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften einzuhalten. 35. Das Gerät kann nur bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Extrem warme und kalte Umgebungen sind zu meiden.
  • Página 27: Lage Der Bedienelemente

    2. LAGE DER BEDIENELEMENTE 1) USB-port 2) AUX-IN-Eingang 3) 3,5 mm Kopfhörerbuchse 4) Kassetten-Tasten 5) Handgriff 6) FM-Antenne 7) CD-Fach öffnen/schließen 8) LCD-Anzeige 9) Taste Funktion 10) Stopp- /Enter-Taste 11) Springen/Abstimmen abwärts- -Taste 12) Menu/Mem/clock-adjustust-Taste 13) Timer-Taste 14) Lautstärke lauter/leiser-Taste 15) Kassettenfach 16) Standby-LED 17) Ein-/Ausschalter...
  • Página 28: Einstellung Der Uhr

    BEDIENUNG 5.1 Einstellung der Uhr 1. Versetzen Sie das Gerät in den Standby-Modus. 2. Halten Sie die Taste „Menu/Mem/clk-adj” (12) gedrückt. Das Display wird „24 hour“ anzeigen. Drücken Sie nun die Taste „Springen/Abstimmen abwärts“ (11) oder die Taste „Springen/Abstimmen aufwärts“ (19), um die 12- oder 24-Stundenanzeige auszuwählen und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Taste „Menu/Mem/clk-adj”...
  • Página 29 Tipps für besten Empfang: FM: Der Radioempfänger besitzt eine sich im hinteren Gehäuseteil befindliche Stabantenne (6). Das Kabel sollte für besten Empfang vollkommen entwirrt und ausgerollt sein. Radiodatensystem (RDS) Das ist die Funktion zur Darstellung von durch Radiosender bereitgestellten Informationen, die dann nach und nach in untenstehender Reihenfolge auf dem LCD-Display durch Drücken der Taste „Play mode/info“...
  • Página 30 5. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „Stopp/Enter” (10). 6. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5 zur Abspeicherung weiterer Sendestationen. Abruf gespeicherter Sendestationen 1. Wechseln Sie in den FM/DAB-Modus. 2. Drücken Sie zur Aktivierung der Sendespeicher-Abruffunktion die Taste „Pre-up“ (20). 3.
  • Página 31 durchsucht werden. Titelnummer wird LCD-Display angezeigt nach Drücken Taste „Wiedergabe/Pause“ (18) startet die Wiedergabe.  Wiederholungs-/Zufallsmodus Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste „Play mode” (21), um eine der Wiederholungs- und Zufallsfunktionen Einzeltitel/Einzelverzeichnis (nur MP3) oder alle Titel auszuwählen. Die Wiedergabe kann in den nachfolgend aufgeführten Modi erfolgen: für CD (1)Wiederhol...
  • Página 32 Speichers. Der „Prog“-Indikator in der LCD-Anzeige (8) verschwindet.  Im Falle von MP3-CDs/Dateien drücken Sie die Taste „Folder up” (20) zur direkten Auswahl des 1. Titels des nächsten Verzeichnisses und zur Erhöhung der Titelauswahlgeschwindigkeit.  Der Programmiermodus wird automatisch beendet, wenn nach Drücken...
  • Página 33 Pause-Taste Drücken Sie diese Taste zum zeitweiligen Unterbrechen der Kassettenaktion. Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe diese Taste erneut. Wiedergabe  Wählen Sie mit der Taste „Funktion“ (9) „Tape” (Kassette) aus  Legen Sie eine Kassette ein.  Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der „Wiedergabe“-Taste ...
  • Página 34 Produkte mit der CE Kennzeichnung entsprechen der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft. Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter techdoc@lenco.com...
  • Página 35: Français

    Lecteur de musique portable avec radiocassette PLL et connecteur USB Français 1. Précautions d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : LISEZ-LES ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION ! POUR ÉVITER TOUTE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ AUCUNE VIS DU COUVERCLE.
  • Página 36 11. Ne l’utilisez PAS dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine. 12. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. 13. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, il est toujours possible que des problèmes se produisent, comme avec tous les appareils électriques.
  • Página 37 journaux, des nappes, des rideaux, etc. 33. Ne posez pas de source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil. 34. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. 35. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats tempérés, des environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités.
  • Página 38 2. EMPLACEMENT DES BOUTONS 1) Connecteur USB 2) Prise aux in 3) Prise casque de 3,5 mm 4) Touche pour la cassette 5) Poignée 6) Antenne FM 7) ouverture/fermeture de la porte de CD 8) Écran LCD 9) Touche des fonctions 10) Touche Arrêt /Enter 11) Touche saut/syntonisation arrière...
  • Página 39: Réglage De L'horloge

    UTILISATION 5.1 Réglage de l’horloge 1. Mettez l’appareil en mode veille. 2. Maintenez enfoncée la touche (12) « Menu/Mem/clk-adj », l’écran affiche 24 heures, appuyez sur la touche Saut arrière (11) ou Saut avant (19) pour sélectionner le format 12 ou 24 h, puis appuyez sur la touche (12) «...
  • Página 40 Conseils pour une meilleure réception : FM : le récepteur dispose d’une antenne tige (6) accrochée au boîtier arrière. Ce fil doit être totalement déroulé et étendu pour une meilleure réception. Radio data system (RDS) C’est la fonction qui affiche les informations contenues dans l’émission radio qui seront progressivement affichées sur l’écran LCD, comme illustré...
  • Página 41 2. Appuyez sur Pre-up (20) pour activer le mode de rappel de mémoire. 3. Appuyez sur la touche Saut arrière (11) ou Saut avant (19) pour sélectionner la station que vous souhaitez rappeler. 4. Appuyez de nouveau sur la touche (10) « Arrêt/Enter » pour confirmer la station à rappeler. Réinitialisation DAB/FM : Dans le cas où...
  • Página 42 aléatoire, un seul titre, un seul dossier (disque MP3 uniquement) ou tous les titres peuvent être joués dans différents modes comme suit : pour les CD (1) Répéter (2) Répéter tous (3) Aléatoire (4) Mode inactif 1 piste les titres Mode Témoin sur l’écran LCD lecture...
  • Página 43: Lecture De Chanson Mp3 Stockée Sur Un Disque Usb Connexion

    Remarque : Exigence de format pour les titres MP3 : Débit binaire : De 32 kb/s à 320kb/s, taux d’échantillonnage : décodable à 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz Les performances de lecture d’un disque MP3 sont variées et dépendent de la qualité du disque d’enregistrement et du procédé...
  • Página 44: Plus De Fonctionnalités

    5.6 Plus de fonctionnalités Réglage de l’alarme Cette fonction permet au système de s’allumer automatiquement et vous réveiller avec le mode CD, FM/DAB, cassette ou USB. Mettez le système en mode veille, puis appuyez et maintenez la touche « Timer » pour entrer dans le mode de réglage de la minuterie, l’écran LCD affiche «...
  • Página 45 Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
  • Página 46: Español

    Sistema de música portátil con radiocasete PLL y USB Español 1. Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – LÉALAS DETENIDAMENTE ANTES DEL USO. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR ¡PRECAUCIÓN! PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA N, RETIRE NINGÚN TORNILLO DE LA TAPA.
  • Página 47 piscinas. 12. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. 13. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos.
  • Página 48 entornos calurosos. 36. La placa identificativa está marcada en el panel inferior del aparato. 37. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 49: Situación De Los Controles

    2. SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1) Puerto USB 2) Toma de entrada auxiliar 3) Toma de auriculares de 3.5mm 4) Botón de casete 5) Asa 6) Antena FM 7) Abrir/cerrar puerta del CD 8) Pantalla LCD 9) Botón de función 10) Botón Parada /Enter 11) Botón Saltar/Sintonizar hacia abajo...
  • Página 50: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 5.1 Configurar el reloj 1. Fije la unidad en modo en espera. 2. Mantenga pulsado el botón “Menu/Mem/clk-adj” (12); la pantalla mostrará 24 horas; pulse el botón saltar hacia abajo (11) o saltar hacia arriba (19) para seleccionar el formato de 12 o 24 horas; posteriormente pulse el botón “Menu/Mem/clk-adj”...
  • Página 51 Consejos para una mejor recepción: FM: El receptor dispone de una antena de varilla (6) que cuelga de la carcasa posterior. Este cable debe desenrollarse y extenderse totalmente para obtener la mejor recepción. Sistema de datos de radio (RDS) Esta es la propiedad para mostrar la información que se publica en la emisión de radio y que se mostrará en la pantalla LCD paso a paso tal y como aparece debajo pulsando el botón Play mode/info (21) de forma continuada.
  • Página 52: Reproducir Un Disco Cd/Mp3  Empezando

    Recordar emisoras presintonizadas 1. Fije el modo FM/DAB 2. Pulse Pre-up (20) para activar el estado de recuperación de la memoria. 3. Pulse Saltar hacia abajo (11) o Saltar hacia arriba (19) para seleccionar la emisora recuperada que desee. 4. Vuelva a pulsar “Stop/Enter” (10) para confirmar la emisora. Reinicio de DAB/FM: En caso de que desee eliminar todas las emisoras FM/DAB programadas en la memoria, la operación es la que aparece debajo.
  • Página 53  Modo Repetición/Aleatorio Pulse el botón “Play mode” (21) durante la reproducción para seleccionar la función repetir y aleatorio, una única pista, carpeta única (solo MP3); se pueden reproducir todas las pistas en modos diferentes de la manera siguiente: Para CD (1) Repetir (2) Repetir todas (3) Aleatorio...
  • Página 54: Reproducción De Canciones Mp3 Mediante Los Medios De Almacenamiento Usb Conectando

     El modo de programación se detendrá automáticamente si no se pulsa ningún botón en un periodo de aproximadamente 30 segundos tras pulsar el botón Memoria (12). observación:- Exigencias de formato de pista MP3: Velocidad de bits: 32 kbps~320kbps, tasa de muestreo: 32kHz, 44,1kHz y 48 kHz decodificable El rendimiento del disco MP3 que se está...
  • Página 55: Más Propiedades

     Introduzca la cinta de casete.  Pulse la tecla reproducción para activar la reproducción.  Ajuste el control subir/bajar volumen (14) al nivel que desee.  Use la tecla pausa cuando desee detener temporalmente la reproducción.  Pulse la tecla parada/expulsión cuando haya acabado.
  • Página 56: Especificaciones

    15 minutos. Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá...

Tabla de contenido