Componentes Suministrados Por El Instalador/Cableado De Interconexión; Componentes Suministrados Por El Instalador; Cableado De Interconexión - Trane Tracer TD7 Manual Del Usuario

Para las bombas de calor o las enfriadoras rtaf/rthf/rtwf/gvaf
Ocultar thumbs Ver también para Tracer TD7:
Tabla de contenido

Publicidad

Componentes suministrados por el instalador/

Cableado de interconexión
Componentes suministrados por el
instalador
Las conexiones de la interfaz y el cableado proporcionadas por el
cliente se muestran en los diagramas eléctricos y de conexiones
FWD
que se entregan con la unidad. La empresa instaladora debe
Power supply
proporcionar los componentes que se indican a continuación si no
Capacities
se solicitaron con la unidad:
Cooling capacity on water (1)
Heating capacity on water (2)
• Cableado de alimentación (en el interior de un conducto) para
Fan motor
todas las conexiones de montaje en obra.
Fan power input (3)
• Todo el cableado de control (interconexión) (en el interior de un
Current amps (3)
conducto) para los dispositivos suministrados en obra.
Start-up amps
Air flow
• Seccionadores generales con fusible o disyuntores.
minimum
nominal
Cableado de interconexión
maximum
Main coil
Water entering/leaving connections
Control de la bomba de agua enfriada
NOTA:
Electric heater (accessory for blower only)
Electric power supply
Pueden producirse daños en el equipo.
Heating capacity
Si el microprocesador solicita el arranque de una bomba y no
Hot water coil (accessory for blower only)
fluye agua, el evaporador puede resultar gravemente dañado.
Heating capacity (4)
Es responsabilidad del contratista instalador y/o el cliente
G2 filter (filter box accessory)
garantizar que una bomba siempre se ponga en funcionamiento
Quantity
Dimensions ( LxWxth)
cuando lo requieran los sistemas de control de la enfriadora.
G4 filter (filter box accessory)
Un relé de salida de la bomba de agua del evaporador se cierra
Quantity
cuando la enfriadora recibe una señal para pasar al modo de
Dimensions ( LxWxth)
funcionamiento automático desde cualquier fuente. El contacto
Condensate pump (accessory)
Water flow - lift height
se abre para desconectar la bomba en caso de que se produzca
Not available for FWD30 and FWD45
el nivel más alto de diagnóstico de la unidad para evitar el
Sound level (L/M/H speed)
recalentamiento de la bomba.
Sound pressure level (5)
Sound power level (5)
Unit dimensions
Width x Depth
Height
Modo automático/de
Shipped unit dimensions
parada de la unidad
Width x Depth
Height
Solicitud de flujo de agua
Weight
Colour
Recommended fuse size
Interruptor de flujo
Unit alone (aM/gI)
Unit with electric heater (gI)
Estado de flujo
(1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow
(2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow
(3) At high speed with nominal air flow.
(4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow.
Compresor en
(5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit.
funcionamiento
Heat exchanger operating limits:
FWD:
*water temperature: max 100° C
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
Accessories - Hot water coil:
Si el flujo de agua del evaporador no se establece en 20 minutos
*water temperature: min. +2° C/max. 100° C
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
(para una transición normal), el controlador UC800 desactiva el
relé EWP y genera un diagnóstico de rearme automático. Si se
produce un retorno de flujo (por ejemplo, alguien más está
controlando la bomba), el diagnóstico se borra, el EWP vuelve a
recibir alimentación y se retoma el control normal.
Si se deja de detectar el flujo de agua del evaporador una vez
establecido, el relé EWP permanece activado y se genera un
diagnóstico de rearme automático. Si se vuelve a detectar el flujo,
se borra el diagnóstico y la enfriadora reanuda el funcionamiento
normal. En general, cuando se produce un diagnóstico de rearme
manual o automático, el relé EWP se desconecta como si hubiera
un retardo equivalente a cero. Las excepciones en las que el relé
sigue activado se producen con:
6 4
Technical Data
La salida del relé es necesaria para accionar el contactor de la
bomba de agua del evaporador (EWP). Los contactos deben
ser compatibles con un circuito de control de 115/240 Vca.
Normalmente, el relé EWP sigue el modo automático de
la enfriadora. Cuando la enfriadora no registra códigos de
diagnóstico y está en modo automático, independientemente
08
(V/Ph/Hz)
de la procedencia del comando de modo automático, el relé
normalmente abierto recibe alimentación. Cuando la enfriadora
(kW)
5,2
sale del modo automático, el relé se ajusta en la posición de
(kW)
6,3
apertura (utilizando la herramienta TU) entre 0 y 30 minutos.
(type)
(kW)
0,23
Los modos no automáticos, en los que la bomba se detiene,
(A)
1,1
incluyen Restablecimiento, Parada, Parada externa, Parada de la
(A)
3,2
pantalla remota, Detenido por Tracer, Arranque inhibido por baja
temperatura ambiente y Fabricación de hielo completada.
(m
/h)
490
3
Tabla 2: Funcionamiento del relé de la bomba
(m
/h)
820
3
(m
/h)
980
3
(type)
(Dia)
3/4"
(V/Ph/Hz)
230/1/50
(kW)
2/4
(kW)
6,3
Fabricación de hielo completada
2
(mm)
386x221x8
Cuando se pasa del modo de parada al modo automático, el
relé de la bomba de agua del evaporador se activa. Se activa el
-
interruptor del flujo de agua y se envía la información del estado
(mm)
-
(type)
del caudal tras 15 segundos.
(l/h - mm)
(dB(A))
36/40/43
(dB(A))
46/50/53
(mm)
890 x 600
(mm)
250
(mm)
933 x 644
(mm)
260
(kg)
32
(A)
8/16
(A)
16 (2kW),25 (4kW)
• Un diagnóstico de baja temperatura del agua enfriada
• Un diagnóstico de pérdida de flujo de agua del evaporador
Bomba doble con alternancia
La bomba en funcionamiento se cambia cada vez que se enciende
la unidad.
12
230/1/50
8,3
11,9
2 x direct drive centrifugal
0,46
2,2
5,5
980
1650
1970
Modo de la enfriadora
ISO R7 rotating female
Automático
3/4"
Fabricación de hielo
230/1/50 or 400/3/50
400/3/50
Inhibición de Tracer
8
Parada
12
2
Diagnósticos
486x271x8
586x321x8
2
486x264x48
586x314x48
Centrifugal
24 - 500
38/41/44
46/50/53
48/51/54
56/60/63
1090 x 710
1290 x 820
300
Temporización
de los intervalos
1133 x 754
1333 x 864
310
46
galvanised steel
8/16
40 (230V),3*16 (400V)
Tiempo
(de rearme automático, salvo que tenga lugar junto con un
diagnóstico del sensor de temperatura del agua que sale del
evaporador).
O
(de rearme automático) y con la unidad en modo automático,
después de haber verificado el flujo de agua del evaporador.
20
30
15
18,8
18,9
20,9
0,65
1,04
3,1
4,7
9,3
14,1
1400
1800
2300
3000
2600
3600
Funcionamiento del relé
Cierre instantáneo
1 1/2"
1 1/2"
1 1/2"
Cierre instantáneo
400/3/50
400/3/50
Cerrado
10
12
Apertura de duración controlada
17,4
22,4
Apertura instantánea
2
2
Apertura instantánea
586*421*8
586*621*8
2
2
586*414*48
586*614*48
47/52/57
47/52/58
57/62/67
57/62/68
1290 x 970
1290 x 1090
Tiempos
350
450
habituales
(s)
1333 x 1008
1333*1133
360
460
61
76
8/16
8/25
3*20
3*25
UNT-PRC002-GB
RLC-SVU007B-ES
45
30,1
38,2
1,51
5,5
16,5
2700
4500
5400
12
34,5
2
2
650
660
118
8/25
3*25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Uc800

Tabla de contenido