Página 1
PLUG&PLAY WI-FI wires. hilos. fils Drähte. fios MANUAL DEL INSTALADOR PODRĘCZNIK INSTALATORA MANUEL DE L’INSTALLATEUR MONTAGEANLEITUNG MANUAL DO INSTALADOR...
ÍNDICE 1. Características principales 2. Descripción de los elementos 3. Esquema de instalación a. Esquema de cableado b. Conexión del abrepuertas eléctrico 4. Instalación 5. Especificaciones 6. Declaración de conformidad SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka główna 2. Opis elementów składowych 3. Schemat instalacyjny a.
Página 3
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES / OSTRZEŻENIA I PRZESTROGI / AVERTISSE- MENT ET ATTENTION/ WARNHINWEISE / AVISO E ATENÇÃO Asegúrese de seguir las instrucciones para evitar daños en el equipo. / Prosimy przestrzegać poniż- szych instrukcji, aby nie dopuścić do uszkodzenia sprzętu. / Veuillez suivre les instructions pour éviter d’endommager le dispositif.
1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Monitor interior • Monitor con pantalla táctil capacitiva de 7”, resolución de 1024 x 600 píxeles • Gran ángulo de visibilidad (LCD IPS). • La interfaz del usuario es compatible con las operaciones de deslizamiento • Máximo de 2 placas de calle, 1 monitor maestro + 2 monitores esclavos, 1 pulsador de timbre.
Página 5
Zasilanie systemu • Uniwersalne wejście AC (100-240 Vac 50/60 Hz) • Ochrona nadprądowa i przeciwzwarciowa • Montaż na szynie DIN Uwaga: • Przewód Micro USB do RJ45 jest używany w przypadku, gdy nie jest dostępna sieć WIFI, a połączenie routerem domowym odbywa się za pomocą przewodu CAT-5. Funkcja WiFi musi być...
2. DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS / OPIS ELEMENTÓW SKŁADOWYCH / DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS / BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE / DESCRIÇÃO DE ELEMENTOS Monitor interior / Monitor wewnętrzny / Moniteur intérieur / Innenmonitor / Monitor interno Nombre de la pieza / Nazwa Descripción / Opis / Description /...
Lugar para pegar la espuma Protege de la deformación Pianka ochronna Ohcrona przed deformacjami Emplacement rembourrage mousse Protège contre les déformations Stelle für das Anbringen der Schützt vor Deformation Schaumstoffpuffer Proteção contra a deformação Localização colocação de espuma Conector Interfaz para el bus y el timbre Złącze Interfejs dla magistrali i dzwonka przy drzwiach Connecteur...
Puentes: I (J1): tipo abrepuertas / D (J2): # placa Tarjetero Tabliczka z nazwiskiem Zworki: L (J1): Rodzaj zamka / R (J2): # panel Plaque identification Ponts: G (J1): Verrouillage type /D (J2): # platine Zworki: L (J1): SperrTyp / R (J2): # Türstation Namensschild Placa de identificação Pontes: E (J1): tipo de bloqueio / C (J2): # botoneira...
Página 10
Esquema de cableado del kit con un monitor y cámara CCTV (1 Placa, Cámara Cam1 y 1 Monitor). Schemat połączeń elektrycznych zestawu z jednym monitorem i kamerą CCTV (1 panel, kamera Cam1 i 1 monitor). Schéma de câblage du kit avec moniteur et caméra CCTV (1 platine, 1 caméra Cam1 et 1 moniteur).
Página 11
Esquema de cableado del kit con monitor maestro y extensiones (1 Placa, 1 Monitor máster y 2 Extensiones). Schemat połączeń elektrycznych zestawu z jednym monitorem głównym i rozszerzenia- mi (1 panel, 1 monitor główny i 2 rozszerzenia). Schéma de câblage du kit avec moniteur maître et extensions (1 platine, 1 moniteur maître et 2 secondaires).
El pulsador del timbre se coloca en la puerta interior. Cuando un visitante pulsa el pulsador del timbre, el monitor sonará en el interior de la casa, alertando así de la presencia del visitante. El pulsador de salida se coloca en la parte de dentro de la puerta. Cuando una persona pulsa el pulsador de salida, se activará...
Página 13
Bloqueio de porta alimentado a partir da fonte de alimentação interna (bloqueio elétri- co de continua). Nota: 1. O bloqueio da porta é limitado a 12Vdc e a corrente de retenção deve ser inferior a 250 mA. COM NO/NC CCTV Lock 12Vdc Abrepuertas controlado con contacto de relé...
Tipo 1: Alimentar para desbloquear. Typ 1: Zasilanie włączone w celu odblo- jumper position in 1-2 kowania Type 1 : Courant connecté pour ouvrir. COMN O CCTV Typ 1: Arbeitsstrom- Funktion: Türöffner schaltet durch, wenn er bestromt wird. Tipo 1: Fonte de alimentação ligada para desbloquear.
Página 15
Miejsce instalacji monitora Standardowa wysokość instalacyjna monitora wynosi około 1600mm, gdzie środek ekranu znajduje na wysokości oczu; w tym przypadku środek monitora wiszącego na ścianie znaj- duje się na wysokości 1550mm powyżej poziomu podłoża. Połączenia elektryczne i instalacja monitora wewnętrznego 1) Zamocować...
Página 16
Placa de calle / Stacja zewnętrzna / Platine de rue / Türstation / Botoneira de rua Bottom of lens Center of lens Ubicación de la instalación de la placa La altura estándar de instalación de la lente de la placa de calle es de aproximadamente 1650 mm sobre el suelo.
Página 17
Emplacement de la platine La hauteur standard d’installation des objectifs de la platine de rue est d’environ 1,650mm au-dessus du sol. Il est recommandable d’installer un boîtier encastré pour contenir le câbla- ge et bien fixer la platine au mur. Câblage et installation de la platine de rue 1) Utiliser les vis pour retirer le couvercle de l’étiquette d’identification, placer l’étiquette d’identification et refermer ;...
Página 18
Ma to miejsce, jeżeli aktywowano taką funkcję na monitorze z zestawu oraz w przypadku przechwytywania obrazów za pomocą aplikacji. Przykładową etykietę można pobrać pod adresem https://www.fermax.com/intl/en/corporate/utilities.html, i wydrukować. Câblage et installation de l’alimentation électrique 1) Fixer le rail din au mur avec les vis 2) Tirer de la boucle de montage et accrocher l’unité...
É o que acontece quando o monitor do kit ativa essa função ou o utilizador captura imagens através da App. No endereço web https://www.fermax.com/por- tugal/corporate/utilidades.html, tem à sua disposição um exemplo desta etiqueta, que pode transferir e imprimir.
Página 20
Conexión con la placa de calle Admite 2 placas de calle, cada una con una cámara CCTV adicional (opcional) Połączenie ze stacja drzwiową Obsługa 2 stacji drzwiowych, każda z dodatkową kamerą CCTV (opcjonalnie) Branchement à platine de rue Permet 2 platines de rue, chacune avec une caméra de CCTV supplémentaire (en option) Verbindung mit Türstation Unterstützt 2 Türstationen, jede mit einer zu-...
Página 21
Placa de calle / Stacja zewnętrzna / Platine de rue / Türstation / Botoneiras de rua Parámetro / Parametr / Paramètre / Valor / Wartość / Valeur / Wert / Valor Parameter / Parâmetro Tensión de entrada CC: 24±2 V Napięcie wejściowe DC: 24±2 V Tension d’entrée...
Av. Tres Cruces 133. 46017 – Valencia HISZPANIA Par la présente, FERMAX ELECTRONICA S.A.U. déclare que ce produit est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponi- ble à l’adresse d’Internet suivante https://www.fermax.com/intl/fr/pro/documents/document- s-techniques/DT-13-declarations-of-conformity.html...
Página 23
46017 – Valencia SPANIEN Por este meio, a FERMAX ELECTRONICA S.A.U. declara que este produto está em con- formidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet https://www.fermax.com/portugal/pro/ documentacao/documentacao-tecnica/DT-13-declaracao-de-conformidade.html...
Página 24
Avd. Tres Cruces, 133 46017 Walencja Hiszpania Para más información, visitar www.fermax.com Contacto: tec@fermax.com www.fermax.com/contact Aby uzyskać więcej informacji, prosimy odwiedzić stronę internetową www.fermax.com Kontakt: tec@fermax.com www.fermax.com/contact Pour de plus amples renseignements, rendez-vous sur www.fermax.com Contact : tec@fermax.com www.fermax.com/contact Für weitere Information siehe www.fermax.com...