DeWalt DW077 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DW077:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW077
Rotary Laser
Laser rotatif
Láser rotativo
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW077

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO GUIDE D'UTILISATION ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3 WALT service center call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) hazardous laser radiation exposure. or go to http://www.dewalt.com on the Internet. • The label on your tool may include the following symbols. • Do not use optical tools such as a telescope or transit to V......volts...
  • Página 4: Important Safety Instructions For Battery Packs

    Laser Information there is no guarantee that interference will not occur in a particular The DW077 Cordless Rotary Laser is listed as a CLASS IIIA installation. If this equipment does cause harmful interference to LASER PRODUCT and complies with the applicable requirement...
  • Página 5 The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using battery terminals. For example, do not place battery in aprons, the battery pack and charger, read the safety instructions below. pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    Important Safety Instructions for • Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or Battery Chargers stress. SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important • Do not use an extension cord unless it is absolutely neces- safety instructions for battery chargers.
  • Página 7: Charging Procedure

    • Disconnect the charger from the outlet before attempting Chargers any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Your tool uses a D WALT charger. Your battery can be charged in Removing the battery pack will not reduce this risk. WALT 1 Hour Chargers, 15 Minute Chargers or Vehicular 12 Volt •...
  • Página 8: Important Charging Notes

    mine if the charger is OK. If the new pack charges correctly, then the weak battery condition. The charger will then go on to charge the original pack is defective and should be returned to a service center battery to the highest capacity possible. or other collection site for recycling.
  • Página 9 conductive nature such as, but not limited to, steel wool, alu- • Extreme temperature changes can cause movement or shifting minum foil, or any buildup of metallic particles should be kept of building structures, metal tripods, equipment, etc.,which can away from charger cavities. Always unplug the charger from the effect accuracy.
  • Página 10 Installing and Removing the Battery Pack NOTE: Make sure your battery pack is fully charged before you install it. INSTALLING THE BATTERY PACK 1. Rotate the battery adapter plate (A) so that the applicable cut out for 9.6, 12, 14.4 volt pack or the 18 volt pack is aligned with the battery contacts facing the inside of the cut out.
  • Página 11 No damage will be done to the The DW077 Rotary Laser has been designed to work with an laser, but it will not operate in an “out of level” condition.
  • Página 12 D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4-D WALT. (1-800-433-9258) See our catalog on the World Wide Web at www.DEWALT.com. Laser Enhancement Glasses The D WALT Laser Kit includes a pair of Laser Enhancement Glasses.
  • Página 13: Using The Wireless Remote Control

    scan mode. When the laser is in dot mode, the up and down but- DANGER: NEVER STARE DIRECTLY INTO THE LASER tons are used to rotate the rotary head and therefore move the dot BEAM, WITH OR WITHOUT THESE GLASSES. up and down.
  • Página 14 for use with non-rotating lasers but is compatible with most rotary red-beam or infra-red (invisible) beam lasers on the market. It can be set to indicate the location of the beam to either the nearest 1/8" or the nearest 1/25". The detector gives both visual signals through the display window (B) and audio signals through the speaker (E) to indicate the location of the laser beam.
  • Página 15 2. Turn the detector on by pressing the power/volume button (C). INDICATORS 3. Adjust the volume as desired as described in the “detector con- Slightly Slightly trols” section, above. Above Above Below Below 4. Position the detector so that the detector window (A) is facing Grade Grade Grade...
  • Página 16 or a similar substance, simply hose the detector off. do not use THE DETECTOR IS GIVING OFF A TONE BUT THE LCD DISPLAY WINDOW IS NOT FUNCTIONING. high pressure water, e.g., from a pressure washer. • The best storage place is one that is cool and dry—away from •...
  • Página 17 4. Manually point the dot at the far wall. Mark the center of the dot BEAM elevation on the wall. NOTE: pointing the dot on a white surface makes marking easier. 5. Turn the entire unit 180˚ so that the X-axis points away from the APPROX.
  • Página 18 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 19: Conserver Ces Directives

    éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y blessure. Pour obtenir le numéro du centre de service coincer. Se tenir éloigné des évents puisque ces derniers pour- WALT le plus près, composer le 1 800 433-9258 ou consulter raient camoufler des pièces mobiles. le site Internet http://www.dewalt.com.
  • Página 20 Cependant, il n’existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation partic- Le laser rotatif sans fil DW077 est répertorié en tant que PRODUIT ulière. Si cet appareil entraîne le brouillage nuisible de la réception À...
  • Página 21: Consignes De Sécurité Importantes Concernant Les Bloc-Piles

    récepteur est branché. Communiquer avec le distributeur ou un a. se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l’eau technicien de radio ou de téléviseur qualifié pour obtenir de l’aide. savonneuse; Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme b.
  • Página 22 que des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les Consignes de sécurité importantes bornes à découvert et un objet métallique comme une clé, une concernant les chargeurs de piles pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un CONSERVER CES DIRECTIVES : Le présent manuel comprend incendie.
  • Página 23 • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation chargeur dispose d’orifices d’aération situés sur le dessus et le autre que recharger les piles rechargeables D WALT. Toute dessous du boîtier. autre utilisation pose des risques d’incendie, de choc électrique •...
  • Página 24 1. Le voyant rouge clignotera de façon continue indiquant que le 2. Insérer le bloc-pile dans le chargeur, en s’assurant qu’il est bien enfoncé. Le voyant (de charge) rouge clignotera continuelle- cycle de chargement d’une heure a commencé. ment, indiquant que le cycle de charge est amorcé. 2.
  • Página 25 chaudes, suspendant le chargement jusqu’à ce que la pile Notes importants concernant le refroidisse. Une fois la pile refroidie, le chargeur se met automa- chargement tiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure 1. Pour une durée de vie prolongée et des performances opti- aux piles une durée de vie maximale.
  • Página 26 5. Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est enfiché au • Toujours considérer le centre du trait ou du point obtenu par le bloc d’alimentation, les contacts de charge exposés à l’intérieur laser pour effectuer une marque. Si on effectue une marque à du chargeur peuvent être court-circuités par des corps d’autres points du rayon à...
  • Página 27 INSTALLATION DU BLOC-PILE SPÉCIFICATIONS 1. Faire pivoter la plaque d’adaptation de la Source de lumière Diode laser à semi-conducteur pile (A) dotée du logement prévu pour un Longueur d’onde Visibilité de 630 – 680 nm bloc-pile de 9,6, de 12 ou de 14,4 volts ou du laser pour un bloc-pile de 18 volts;...
  • Página 28 REMARQUE : Vitesse lente = faisceau plus clair Vitesse rapide = faisceau plus continu Installation sur trépied 1. Déposer le trépied sur une surface stable et le régler à la hauteur voulue. 2. S’assurer que le trépied qu’on prévoit utiliser est plus ou moins de niveau.
  • Página 29: Installation Au Mur

    2. Placer l’échelle de mesure du support mural (O) devant soi, puis tourner le bouton de verrouillage du support mural (P) vers Le laser rotatif DW077 est muni d’un support mural (DW0770) soi afin d’en ouvrir les mâchoires. permettant de fixer l’outil à un rail ou à une moulure de plafond en vue d’installer un plafond insonorisant.
  • Página 30: Carte Indicatrice De Cibles

    Baltimore, MD 21286 aux États-Unis, ou composer le 1 800 à droite du support mural afin de déplacer le niveau vers le haut 433-9258. Visiter notre site Web au www.dewalt.com pour ou vers le bas, à la hauteur appropriée; effectuer le réglage de consulter notre catalogue.
  • Página 31: Télécommande Sans Fil

    Télécommande sans fil Détecteur laser numérique DW0772 Certains ensembles de laser comprennent un détecteur laser La télécommande permet à une seule person- numérique D WALT, qui sert à localiser un faisceau laser émis par ne de faire fonctionner et de mettre en place le un laser rotatif dans des conditions très éclairées ou sur de grandes laser à...
  • Página 32 PILES INDICATEURS Le détecteur laser numérique est alimenté par une pile de 9 volts. Légèrement Légèrement Pour installer la pile fournie, soulever le couvercle du comparti- Au-dessus Au-dessus Au-dessous Au-dessous ment de la pile (F), puis insérer la pile dans le compartiment en Niveau Niveau Niveau...
  • Página 33 trouve à l’intérieur de la gamme de précision indiquée (±3,2 mm ou 2. Ouvrir les mâchoires de la bride en tournant le bouton de ser- ±1,02 mm, selon le cas), ou légèrement au-dessus ou en-dessous rage (S) vers la gauche. celle-ci.
  • Página 34: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage ENTRETIEN DU LASER 1. Dans certaines conditions, la saleté et les débris peuvent s’ac- LE DÉTECTEUR REFUSE DE SE METTRE EN MARCHE cumuler sur la lentille vitrée située à l’intérieur de la tête rota- • Enfoncer et relâcher le bouton de mise en marche/volume. tive et nuire à...
  • Página 35 Vérification de l’étalonnage sur place 4. Orienter manuellement le faisceau vers le mur le plus éloigné et en marquer le centre sur la surface du mur. Il importe de vérifier fréquemment l’étalonnage de l’outil. La REMARQUE : Diriger le faisceau sur une surface blanche pour présente section contient des directives concernant la vérification faciliter le marquage.
  • Página 36 REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSE- garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- MENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou 9258 (1 800 4-D WALT).
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad De Los Sistemas Láser

    A fin de localizar el centro de ser- PRECAUCIÓN: El uso de cualquier control o ajuste, o la vicio D WALT más cercano, llame gratis al 1-800-4-DEWALT (1- ejecución de procedimientos no señalados en este manual 800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: http://www.dewalt.com.
  • Página 38: Información Sobre El Sistema Láser

    Información sobre el sistema láser municaciones. No existe ninguna garantía que no habrá interfer- El láser rotativo inalámbrico modelo DW077 está catalogado como encia en determinada instalación. Si este equipo llegase a oca- un PRODUCTO LÁSER CLASE IIIA y cumple con el requisito sionar interferencia en la recepción de la radio o la televisión (esto...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Las Unidades De Alimentación

    Instrucciones de seguridad b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua importantes para las unidades limpia por al menos 10 minutos y hágase ver por un médico de alimentación de inmediato.
  • Página 40: El Sello Rbrc

    o pilas puede causar un incendio si sus terminales entran en RBRC es una marca registrada de Rechargeable Battery contacto sin querer con materiales conductores como llaves, Recycling Corporation. monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De Instrucciones importantes de hecho, el reglamento sobre materiales peligrosos (HMR) del seguridad para cargadores de batería Ministerio de Transporte de los Estados Unidos prohibe el trans-...
  • Página 41: Utilización De La Modalidad Tune Up Automática

    • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de para más que cargar las baterías recargables D WALT. calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • Página 42 2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora haya finalizado, la luz per- bien puesta en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de manecerá encendida de manera continua y dejará de carga.
  • Página 43 inmediatamente empieza un retraso por unidad caliente y sus- estado débil de la batería. A continuación el cargador procederá a pende la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez cargar la batería hasta su máxima capacidad posible. enfriada la batería, el cargador pasará...
  • Página 44 5. Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado, • Siempre trace el centro de la línea o del punto láser. Si traza los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden marcas diferentes a intervalos sobre el haz, las mediciones no hacer cortocircuito si entran en contacto con algún material serán precisas.
  • Página 45: Especificaciones

    Instalación y remoción del paquete de ESPECIFICACIONES baterías Fuente de luz Diodo láser semiconductor NOTA: Asegúrese que las baterías estén completamente cargadas Longitud de ondas 630 – 680 nm visible antes de instalarlas. del láser INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Potencia del láser <5mW, PRODUCTO LÁSER DE CLASE IIIa 1.
  • Página 46 VELOCIDADES DE ROTACIÓN Presione el botón de velocidad / rotación para ajustar la velocidad de rotación del cabezal. La velocidad del cabezal completa un ciclo de cuatro velocidades antes de parar. Presione el botón para repe- tir el mismo ciclo. RECUERDE: Velocidad baja = haz luminoso Velocidad alta = haz sólido...
  • Página 47: Montaje De Pared

    Montaje de pared la unidad. Como medida de refuerzo, se puede utilizar tornillos El láser rotativo modelo DW077 ha sido diseñado para funcionar para fijar el montaje directamente a la pared. Los tornillos (Q) se con el montaje de pared modelo DW0770. El montaje de pared es encuentran en el montaje de pared junto a las escalas de medición.
  • Página 48: Rotación Manual Del Cabezal

    WALT diseñados para esta herramienta. Para localizar cualquiera de los accesorios, por favor escriba a WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame gratis al 1-800-4-DEWALT (433-9258). Anteojos de aumento para láser El estuche del láser D WALT incluye un par de anteojos de aumento.
  • Página 49: Control Remoto Inalámbrico

    mada. Para obtener mejores resultados cuando utilice el blanco de escaneo, los botones izquierda y derecha hacen rotar el área de referencia hacia la izquierda o hacia la derecha. Los botones hacia tarjeta, asegúrese que la inscripción D WALT señale hacia usted. arriba abajo activan el láser únicamente en el modo de escaneo.
  • Página 50 BATERÍAS INDICADORES El detector digital de láser funciona con Ligeramente Ligeramente una batería de 9 voltios. Para instalar la Por encima por encima por debajo Por debajo batería provista, levante la cubierta del del nivel del nivel nivel del nivel del nivel compartimiento de las baterías (F), tono...
  • Página 51 realizará una lectura “a nivel” únicamente si el rayo láser está a nivel Deslice los carriles de la mordaza (O) alrededor del riel del o aproximadamente a ± 1/25". Cuando aparece el icono del modo detector (Q) hasta que el seguro (R) de la mordaza enganche de precisión a ±...
  • Página 52: Limpieza

    • Asegúrese que la batería esté colocada y orientada apropi- 2. La guarda flexible de goma se puede limpiar con un paño de adamente. algodón humedecido que no despida pelusa. UTILICE AGUA • Si el detector se encuentra demasiado frío, permita que se SOLAMENTE —...
  • Página 53: Reparaciones

    o sea que estas revisiones no corrigen los errores de la capacidad 5. Gire la unidad 180˚ completos de manera que el eje-X señale en dirección contraria a la pared. Oriente el punto manual- de nivelación y plomada de la unidad. Las revisiones solamente mente (o utilice las flechas derecha/izquierda del control remo- indican si el láser está...
  • Página 54 Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: garantía no aplica a accesorios o a daños causados por repara- ____________________________________________________ ciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Página 55 PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos reacondiciona- PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS dos están cubiertos bajo la Garantía de 1 Año de Servicio Gratuito. ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE La Garantía de 90 Días de Reembolso de su Dinero y la Garantía SERVICIO MÁS CERCANO Limitada de Tres Años no aplican a productos reacondicionados.
  • Página 56 Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT05) Form No. 637403-00 DW077 Copyright © 2003, 2004, 2005 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Tabla de contenido