E S P A Ñ O L LÁSER ROTATORIO DW071 ¡Enhorabuena! DW071 (presión acústica) dB(A)* < 70 Usted ha optado por una herramienta D WALT. Valor cuadrático medio ponderado en Muchos años de experiencia y una gran asiduidad frecuencia de la aceleración <...
Página 13
E S P A Ñ O L Para aplicaciones de uso extremas (por ej. No utilice la herramienta cuando el interruptor humedad elevada formación de polvo metálico, esté defectuoso. Haga sustituir el interruptor en etc.), se puede aumentar la seguridad eléctrica a un Centro de Servicio D WALT.
Descripción (fig. A) • Utilice únicamente el tamaño correcto de baterías. Al cambiarlas, no mezcle baterías usadas con El láser rotatorio DW071 ha sido diseñado para nuevas. proyectar líneas láser con el fin de ayudar en • Bajo condiciones extremas, las baterías pueden aplicaciones profesionales.
Página 15
E S P A Ñ O L Indicador de batería baja (fig. B) • Coloque las mandíbulas de la abrazadera alrededor La herramienta está equipada con un indicador de de la guía de pared y gire el cierre de abrazadera batería baja (22) ubicado en el panel de control.
E S P A Ñ O L Ajuste de nivelado (fig. D1) Si la herramienta está acoplada al soporte, afloje • Coloque la herramienta en la posición requerida la palomilla de fijación (16) y ajuste la rueda de según se muestra. piñón engranado (13) para fijar la herramienta en •...
E S P A Ñ O L • Para un punto estacionario, fije el interruptor en No mire nunca directamente al rayo láser el primer cuarto del rango de fijación. con estas gafas. • Para obtener una línea brillante, fije el interruptor a una velocidad de rotación lenta.
Página 18
E S P A Ñ O L Comprobación de errores de inclinación • Mida la diferencia entre las marcas en ambas Para verificar el calibrado de la cabeza del láser para superficies. La diferencia entre las marcas en una la alineación de nivel se realizan las siguientes superficie debe ser igual a la diferencia entre las comprobaciones.
Página 19
E S P A Ñ O L • Alinee la línea láser con el hilo del plomo. GARANTÍA • Si la línea láser está alineada con el hilo del plomo, la cabeza del láser está adecuadamente • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • calibrada.
I T A L I A N O LASER ROTANTE DW071 Congratulazioni! DW071 (rumorosità) dB(A)* < 70 Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione < 2.5 Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT * all’orecchio dell’operatore...
Página 21
I T A L I A N O Durante impieghi estremi (per es. alto livello di 9 Estrarre le pile umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare Rimuovere le pile quando l’utensile rimane la sicurezza elettrica collegando in serie un inutilizzato, prima di effettuare gli interventi di trasformatore d’isolamento o un interruttore di riparazione o manutenzione e durante la...
Descrizione (fig. A) Indicatore di batteria scarica (fig. B) Il laser rotante DW071 è stato progettato per proiettare L’utensile è munito di una spia di livello della batteria fasci laser per agevolare le applicazioni professionali. (22) situata sul pannello comandi. La spia della L’utensile può...
Página 23
I T A L I A N O • Spegnere l’utensile ed estrarre le pile non appena - Mantenere l’utensile nella posizione desiderata la spia lampeggia. contro la parete e contrassegnare sulla parete l’ubicazione dei due fori di fissaggio (fig. C4). Regolazione dell’utensile (fig.
Página 24
I T A L I A N O • Ruotare la manopola di regolazione orizzontale • Delle variazioni termiche estreme provocano lo (29) fino a che l’utensile non è orizzontale. Se si spostamento dei componenti interni con eventuali vuole spostare la bolla verso destra, ruotare la conseguenze sull’accuratezza dell’utensile.
Página 25
I T A L I A N O Sensore urti (fig. H) Accessori opzionali Il sentore urti è sensibile a qualsiasi urto che può Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori compromettere l’impostazione o l’equilibrio informazioni sugli accessori disponibili. dell’utensile. Quando viene registrato un urto, la spia I componenti sono: (32) inizia a lampeggiare.
Página 26
I T A L I A N O • Spegnere l’utensile e ruotarlo di 180° in modo da • Contrassegnare la posizione verticale del centro invertirne l’orientamento. di ogni raggio laser. Spegnere l’utensile. • Accendere l’utensile con la testa del laser in •...
Página 27
I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
N E D E R L A N D S ROTERENDE LASER DW071 Gefeliciteerd! DW071 (geluidsdruk) dB(A)* < 70 U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Gewogen kwadratische gemiddelde waarde Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling van de versnelling < 2.5...
Página 29
N E D E R L A N D S Onder extreme werkomstandigheden (bijv. hoge 9 Verwijder de batterijen vochtigheid, ontwikkeling van metaalstof, enz.) Verwijder de batterijen wanneer u de machine kan de elektrische veiligheid door een scheidings- niet gebruikt en alvorens onderhoud te verrichten transformator of een aardlek-(FI-)schakelaar voor of hulpstukken te verwisselen.
Lege-batterij-indicator (fig. B) Beschrijving (fig. A) De lege-batterij-indicatielamp (22) bevindt zich op De roterende laser DW071 is ontworpen voor het het controlepaneel. De indicatielamp brandt terwijl projecteren van laserlijnen voor ondersteuning bij de machine is ingeschakeld. Hij gaat knipperen om professionele toepassingen.
Página 31
N E D E R L A N D S Bevestiging aan de muur (fig. C1) - Draai een schroef in elk van de pluggen De muurbevestiging kan ook gebruikt worden als een (vereist: 6 x 50 mm). standaard om extra stabiliteit aan de machine te geven. - Hang de machine aan de schroeven op.
N E D E R L A N D S Uitlijnen van de laserlijn (fig. E1 & E4) Controleer regelmatig de nauwkeurigheid wanneer u de machine onder dergelijke Waterpas uitlijnen omstandigheden gebruikt. • Schakel de machine in met roterende laserkop •...
Página 33
N E D E R L A N D S Schoksensor (fig. H) Muurbevestiging (fig. I3) De schoksensor reageert op iedere schok die van De muurbevestiging kan ook gebruikt worden als invloed kan zijn op de afstelling van de machine. een standaard om extra stabiliteit aan de machine te Zodra hij een schok registreert, gaat de indicatielamp geven.
Página 34
N E D E R L A N D S • Markeer het middelpunt van de laserstraal op elk • Voor een sneltest schakelt u de machine in met van de oppervlakken. roterende laserkop. De machine dient een enkele • Schakel de machine uit en draai de machine lijn te geven.
Página 35
N E D E R L A N D S Milieu GARANTIE • 30 DAGEN «NIET GOED, GELD TERUG» GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om Batterijen welke reden dan ook niet geheel aan uw • Houd bij het wegdoen van batterijen rekening verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet met het milieu.
P O R T U G U Ê S LASER GIRATÓRIO DW071 Parabéns! DW071 (pressão sonora) dB(A)* < 70 Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de Valor médio quadrático ponderado experiência, um desenvolvimento contínuo de em frequência de aceleração <...
Página 37
P O R T U G U Ê S Nos casos de serviço sob condições extremas Verifique ainda se a montagem foi bem feita ou (tais como humidade elevada, execução de se existe qualquer outra condição que possa soldadura, etc.) a segurança eléctrica pode ser impedir que a ferramenta funcione bem.
Descrição (fig. A) • Não as exponha à água. • Não as exponha ao fogo. O laser giratório DW071 foi desenvolvido para projectar • Não as guarde em lugares onde a temperatura linhas de laser e oferecer suporte a aplicações possa exceder 40 °C.
Página 39
P O R T U G U Ê S Indicador de bateria fraca (fig. B) • Certifique-se de prender firmemente a trava de A ferramenta apresenta um indicador de bateria fraca aperto do suporte (12). (22) localizada no painel de controlo. O indicador de bateria fraca acende-se quando se liga a ferramenta.
P O R T U G U Ê S Modo de emprego • Para ajustar, proceda da seguinte forma: • Gire os botões de ajuste do nível (10 & 17) até nivelar a cabeça. Se deseja mover a bolha para a Cumpra sempre as instruções de direita, rode o botão para a esquerda, e vice-versa.
P O R T U G U Ê S Rotação manual da cabeça do laser (fig. G) Placa alvo DE0730 (fig. I2) Na posição estacionária, é possível girar manualmente A placa alvo localiza e marca o raio laser conforme a cabeça do laser. ele atravessa a mesma, a melhorar, dessa forma, •...
Página 42
P O R T U G U Ê S • Com a ferramenta instalada no tripé, ajuste a Teste de erro cónico cabeça para uma aplicação de nível. Efectua-se o seguinte teste para verificar a • Para efectuar um teste rápido, leia os níveis de ar calibragem do raio relativamente à...
Página 43
P O R T U G U Ê S Ambiente GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a Baterias sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua •...
T Ü R K Ç E DÖNER LAZER DW071 Tebrikler! DW071 Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. (ses şiddeti) dB(A)* < 70 Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n İvme karesinin ortalama ağ rl kl kökü m/s < 2.5 deneyimi D WALT’...
Página 45
T Ü R K Ç E 3 Elektrik çarpmas na karş önlem al n Tetiği ar zal ise, aleti kullanmay n. Topraklanm ş yüzeylere temastan Tetiği yetkili bir D WALT onar m kaç n n (Örn: borular, radyatörler, merkezinde değiştirin. 9 Pilleri değiştirin ocaklar ve buzdolaplar ).
Eski pilleri yenileriyle kar şt rmay n. Alkalin Tan m (şekil A) pilleri tercih edin. DW071 döner lazeri, profesyonel uygulamalara destek vermek üzere lazer Düşük pil seviyesi göstergesi (şekil B) çizgileri çizmek üzere tasarlanm şt r. Alet, kontrol paneline yerleştirilmiş düşük Alet, hem içte hem de d şta, düşey (terazi)
Página 47
T Ü R K Ç E Pillerin değiştirilmesi gerektiğini belirtmek Aleti bir duvar t rnağ na için yan p sönecek ve alet otomatik olarak tutturmadan önce, t rnağ n kapanacakt r. duvara düzgün bir şekilde • Gösterge yan p sönmeye başlar başlamaz yerleştirildiğinden emin olun.
Página 48
T Ü R K Ç E • Baş düzeylenene kadar terazi ayarlama • Aleti gerektiği şekilde oynat n. Alet duvar düğmelerini (10 & 17) çevirin. kaidesiye bağl ysa, kilit düğmesini (16) Kabarc ğ sağa götürmek istiyorsan z, gevşetin ve aleti doğru konuma ayarlamak düğmeyi sola çevirin;...
Página 49
T Ü R K Ç E Düğmeyi saat yönünün tersine çevirmek Lens filtreleri, çevre ş ğ n süzer ve dönme h z n azalt r. yans t lan nokta veya çizginin yoğunluğunu • Sabit bir nokta için, şalteri ayar artt rararak iç mekanlarda en iyi kullan m menzilinin ilk çeyreğine ayarlay n.
Página 50
T Ü R K Ç E Lazer baş n her zaman yetkili bir Yandan yana eğim hatas kontrolü gerçekleştirmek için: tamir servisine kalibre ettirin. • Aleti, yandan yana dikey yüzeylere doğru Eğim hatas kontrolleri hedef alacak şekilde konumland r n. Lazer baş...
Página 51
T Ü R K Ç E Sars nt hatas kontrolü GARANTİ Lazer baş n n sars nt hizalamas kalibrasyonunun kontrolü için aşağ daki • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ kontrol uygulan r. MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • • Aleti, dikey bir yüzeyden yaklaş k 7,5 m WALT ağ...