Ocultar thumbs Ver también para BBQ 1408:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Funk-Bratenthermometer
Wireless Meat Thermometer |
Termómetro de cocina inalámbrico |
Thermomètre de cuisson sans fil |
Termometro per arrosti |
Radiowy termometr do mięs
Bedienungsanleitung
BBQ 1408
Operating Manual | Manual de instrucciones |
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso |
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE BBQ 1408

  • Página 1 Wireless Meat Thermometer | Termómetro de cocina inalámbrico | Thermomètre de cuisson sans fil | Termometro per arrosti | Radiowy termometr do mięs Bedienungsanleitung BBQ 1408 Operating Manual | Manual de instrucciones | Mode d’emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Dieses Thermometer hilft Ihnen, den perfekten Garpunkt und die Temperatur für unterschiedliche Fleischsorten, Weine und weitere Lebensmittel zu überprüfen.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Allgemeines ............4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....5 Sicherheit ............... 6 Inbetriebnahme ..........10 Lieferumfang ............11 Auf einen Blick ............12 Grundfunktionen ..........14 Temperatur messen .........17 Sonstige Funktionen ........20 Reinigen ..............20 Technische Daten ..........21 Konformitätserklärung ........22 Garantie ..............23 Entsorgen .............24 Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 4: Allgemeines

    Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Mengen konzipiert. Für eine gewerbliche oder haushaltsähnliche Benutzung in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, durch Kunden in Hotels, Motels oder anderen Wohneinrichtungen oder in Frühstückspensionen ist der Artikel ungeeignet. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 6: Sicherheit

    Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie der Artikel zu benutzen ist. ‚ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 7 ‚ Kinder von Verpackungsmaterial und Kleinteilen fernhalten. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. GEFAHR von Verletzungen ‚ Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Thermometer. Durch die Fühlerspitze besteht Verletzungsgefahr. Stecken Sie nach dem Gebrauch immer sofort wieder die Schutzkappe auf die Fühlerspitze. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 8 Bei Kontakt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. VORSICHT vor Sachschäden ‚ Bratenthermometer und/oder Funkempfänger nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Beide Teile dürfen auch nicht zur Reinigung in den Geschirrspüler gegeben werden. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 9 ‚ Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden. ‚ Keine Veränderungen an dem Artikel vornehmen. Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen lassen. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Funkempfänger vibriert. 5. Batteriefach wieder schließen und Gürtelclip aufstecken. 6. Stecker des Temperaturfühlerkabels in die Anschlussbuchse des Bratenthermometers stecken. Nach kurzer Zeit hat sich der Funkempfänger mit der Basisstation (dem Bratenthermometer) verbunden und in beiden Displays wird die Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 11: Lieferumfang

    ‚ Alte Batterien umweltgerecht entsorgen, siehe „Entsorgen“. Lieferumfang ‚ Funk-Bratenthermometer (= Basisstation) ‚ Funkempfänger mit Gürtelclip ‚ Temperaturfühler mit Kabel und Schutzkappe ‚ 2 Batterien R03 (AAA) / 1,5 V ‚ 2 Batterien R06 (AA) / 1,5 V ‚ Bedienungsanleitung Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 12: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 13 Temperaturfühler mit Kabel Bedientasten (siehe nächste Seite) Gewählter Gargrad Batteriefach (Rückseite), 2x R06 (AA) Gürtelclip (Rückseite) Display Ein- /Ausschalter Funkempfänger Wahlschalter für Alarmart: Alarmton oder Vibration (Rückseite) Batteriefach (Rückseite), 2x R03 (AAA) Funkkontroll-LED (leuchtet bei aktueller Funkübertragung) Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 14: Grundfunktionen

    ‚ Das Bratenthermometer kann auch ohne den Funkempfänger verwendet werden. ‚ Beide Geräte schalten sich automatisch aus, wenn Sie ca. 30 Minuten nicht benutzt werden. ‚ Wenn sich die Temperatur nicht ändert, leuchtet die rote Funkkontroll-LED am Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 15 Fleischart. Haben Sie z. B. SCHWEIN (PORK) gewählt, stehen folgende Gargrade zur Auswahl: WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE. Wenn Sie HÜHNCHEN (CHICKEN) wählen, steht als Gargrad nur WELL zur Verfügung. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 16 (Min.-Temp. -50 °C, Max.-Temp. 300 °C) 3. Abschließend drücken. Alarmart des Funkempfängers einstellen − Mit Wahlschalter des Funkempfängers gewünschte Alarmart wählen: Glocken-Symbol : Alarmton Wellen-Symbol : Vibration Die Alarmart des Bratenthermometers (Pieptöne) ist fest eingestellt und kann nicht geändert werden. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 17: Temperatur Messen

    1,5 cm tief in den dicksten Teil des Fleisches. Messen Sie nicht direkt am Knochen. Wenn die gemessene Temperatur gleich oder größer ist als die eingestellte, wird Alarm ausgelöst: ‚ Bratenthermometer: Pieptöne ‚ Funkempfänger: Pieptöne oder Vibrationsalarm (je nach Einstellung) Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 18 5. Lebensmittel in den Backofen schieben und entsprechende Ofentemperatur einstellen. 6. Fühlerkabel nach außen führen und Ofentür schließen. Das Kabel passt sich der Ofentürdichtung an. VORSICHT bei scharfkantigen Rahmen und Scharnieren. Bratenthermometer und Funkempfänger nicht im heißen Backofen aufbewahren. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 19: Nach Dem Gebrauch

    6. Einige Sekunden warten, bevor die Temperatur im Display unter CURRENT TEMP abgelesen wird. Nach dem Gebrauch 1. Fühlerspitze aus dem Lebensmittel herausziehen und mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. Achtung! Verbrennungsgefahr! 2. Schutzkappe auf die Fühlerspitze stecken und Gerät(e) ausschalten. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 20: Sonstige Funktionen

    Schalter drücken, um zwischen den Einheiten Grad Celsius (°C) und Grad Fahrenheit (°F) zu wechseln. 3. Batteriefach wieder schließen. Reinigen GEFAHR von Verletzungen − Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Thermometer. Durch die Fühlerspitze besteht Verletzungsgefahr. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 21: Technische Daten

    Tuch und ggf. etwas Spülmittel sauberwischen. 2. Bratenthermometer und Funkempfänger gründlich abtrocknen. 3. Schutzkappe auf die Fühlerspitze stecken. Technische Daten Modell: Bratenthermometer BBQ 1408 Batterien: Bratenthermometer: 2x R06 (AA) / 1,5 V Funkempfänger: 2x R03 (AAA) / 1,5 V Bemessungs- 600 µA / 100 µA...
  • Página 22: Konformitätserklärung

    Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass das Bratenthermometer BBQ 1408 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc...
  • Página 23: Garantie

    Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 24: Entsorgen

    Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 25 Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden. Funk-Bratenthermometer BBQ 1408...
  • Página 26 The many years of experience of the ADE brand ensure a high technical standard and proven quality. We wish you much enjoyment and success.
  • Página 27 Intended Use ............29 Safety ..............30 Start-up ..............34 Scope of delivery..........35 At a glance ............36 Basic functions ...........38 Measure temperature........41 Other functions ..........44 Cleaning............... 44 Technical Data ............45 Declaration of Conformity ......46 Warranty ...............47 Disposal ..............48 BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 28: General Information

    This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious injury. This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries. This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 29: Intended Use

    The item is not suitable for commercial or semi-domestic use in employee kitchens in shops, offices, and other commercial areas, on agricultural estates, by customers in hotels, motels, or other residential facilities, or in bed-n-breakfasts. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 30: Safety

    ‚ Children must be supervised to make sure that they do not play with the item. ‚ Batteries, when swallowed, can be life-threatening. Thus, keep devices and batteries out of reach of small children. If a BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 31 Observe the “Technical Data”. ‚ Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown into fire, or short-circuited. Otherwise there is an increased risk of explosion and of leakage; furthermore, gases may escape. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 32 ‚ Do not expose batteries to extreme conditions, for example, by storing them on radiators or in direct sunlight. Increased risk of leakage! ‚ Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 33 ‚ Do not make any modifications to the product. Only allow repairs to be carried out at a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger the user. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 34: Start-Up

    6. Plug the temperature sensor cable into the connection socket of the roasting thermometer. The radio receiver will be connected to the base station (the roasting thermometer) shortly thereafter and both displays will BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 35: Scope Of Delivery

    (= base station) ‚ Radio receiver with belt clip ‚ Temperature sensor with cable and protective cap ‚ 2 batteries R03 (AAA) / 1.5 V ‚ 2 batteries R06 (AA) / 1.5 V ‚ Operating Manual BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 36: At A Glance

    At a glance BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 37 Battery compartment (back), 2x R06 (AA) Belt clip (back) Display On/off switch radio receiver Selector switch for alarm type: Alarm sound or vibration (back) Battery compartment (back), 2x R03 (AAA) Radio control LED (lit during current radio transmission) BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 38: Operating Buttons

    ‚ If both devices are not used for approx. 30 minutes, they will turn off automatically. ‚ If the temperature does not change, the red radio control LED on the radio receiver will always light up after approx. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 39 If, for example, you have selected PORK, the following degrees of cooking can be selected: WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE. If you select CHICKEN, the only degree of doneness available is WELL. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 40 − Use the radio receiver selector switch to select the desired alarm type: Bell symbol : Alarm sound Wave symbol : Vibration The alarm type of the roasting thermometer (beeps) is fixed and cannot be changed. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 41: Measure Temperature

    If the measured temperature is equal to or greater than the set temperature, an alarm is triggered: ‚ Roasting Thermometer: Beeps ‚ Radio receiver: Beeps or vibration alarm (depending on the setting) BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 42 6. Lead the sensor cable to the outside and close the oven door. The cable adjusts itself to the seal of the oven door. CAUTION for sharp-edged frames and hinges. Do not store the roasting thermometer and radio receiver in the hot oven. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 43: After Use

    After use 1. Pull the sensor tip out of the food and wipe it with a soft, damp cloth. Attention! Burns risk! 2. Put the protective cap on the sensor tip and switch off the device(s). BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 44: Other Functions

    Celsius (°C) and degrees Fahrenheit (°F). 3. Close the battery compartment again. Cleaning RISK of injuries − Be careful when handling the thermometer. The sensor tip presents a risk of injury. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 45: Technical Data

    Roasting Thermometer BBQ 1408 Batteries: Roasting Thermometer: 2x R06 (AA) / 1.5 V Radio receiver: 2x R03 (AAA) / 1.5 V Rated current: 600 µA / 100 µA Radio receiver approx. 60 metres range: (open terrain) BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 46: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the roasting thermometer BBQ 1408 complies with EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.ade-germany.de/doc...
  • Página 47: Warranty

    In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 48: Disposal

    Hand in the old device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot. For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 49 All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. BBQ 1408 Wireless Roasting Thermometer...
  • Página 50 ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Este termómetro le ayudará a comprobar el punto de cocción y la temperatura perfectos de diferentes tipos de carne, vino y otros alimentos.
  • Página 51 Puesta en funcionamiento ......58 Material suministrado ........59 De un vistazo ............60 Funciones básicas ..........62 Medir la temperatura........65 Otras funciones ..........68 Limpieza ...............68 Datos técnicos ............69 Declaración de conformidad ......70 Garantía ..............71 Eliminación ............72 Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 51...
  • Página 52: Información General

    Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408...
  • Página 53: Uso Adecuado

    Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 53...
  • Página 54: Seguridad

    ‚ Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artículo. Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408...
  • Página 55 RIESGO de lesiones ‚ Tenga cuidado al manejar el termómetro. La punta con el sensor puede causar lesiones. Después de su uso, introduzca siempre inmediatamente la punta con el sensor en la tapa protectora. Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 55...
  • Página 56: Riesgo De Incendio/Combustión Y/O Explosión

    PRECAUCIÓN por daños materiales ‚ No introduzca el termómetro de cocina en agua o en otro líquido. Tampoco puede introducirse ninguna de las dos piezas en el lavavajillas para su limpieza. Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408...
  • Página 57 ‚ No lleve a cabo ninguna modificación en el artículo. Realice las reparaciones únicamente en un taller especializado. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden suponer un riesgo elevado para el usuario. Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 57...
  • Página 58: Puesta En Funcionamiento

    6. Conecte la clavija del cable del sensor de temperatura en la toma de conexión del termómetro de cocina. Tras un tiempo breve, el receptor inalámbrico se habrá conectado con la estación base (el termómetro de cocina) y ambas pantallas Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408...
  • Página 59: Material Suministrado

    (=estación base) ‚ Receptor inalámbrico con clip para cinturón ‚ Sensor de temperatura con cable y tapa protectora ‚ 2 pilas R03 (AAA)/1,5 V ‚ 2 pilas R06 (AA)/1,5 V ‚ Manual de instrucciones Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 59...
  • Página 60: De Un Vistazo

    De un vistazo Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408...
  • Página 61 Mando de selección para tipo de alarma: Tono de alarma o vibración (parte posterior) Compartimento de las pilas (parte posterior), 2 x R03 (AAA) LED de control inalámbrico (se ilumina cuando hay transmisión inalámbrica) Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 61...
  • Página 62: Botones De Control

    ‚ Ambos aparatos se desconectan automáticamente si no se utilizan durante 30 minutos. ‚ Si no cambia la temperatura, el LED rojo de control del sensor inalámbrico se ilumina Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408...
  • Página 63: Seleccionar El Tipo De Carne Y El Grado De Cocción

    CERDO (PORK), puede elegir entre los siguientes grados de cocción: WELL (BIEN HECHO) > M WELL (HECHO) > MEDIUM (MEDIO) > M RARE (POCO HECHO). Si selecciona POLLO (CHICKEN), solo está disponible WELL. Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 63...
  • Página 64: Establecer Temperatura Individualmente

    − Seleccione el tipo de alarma con el mando de selección del receptor inalámbrico: Símbolo de campana : Tono de alarma Símbolo de onda : Vibración El tipo de alarma del termómetro de cocina (pitido) está fijado y no puede cambiarse. Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408...
  • Página 65: Medir La Temperatura

    No mida directamente en el hueso. Cuando la temperatura medida es igual o superior a la ajustada, se dispara la alarma: ‚ Termómetro de cocina: Pitido ‚ Receptor inalámbrico: Pitido o vibración (según se haya ajustado) Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 65...
  • Página 66: Medir La Temperatura De Forma Continua (Funcionamiento En Horno)

    El cable se ajusta a la junta de la puerta del horno. CUIDADO con los marcos y bisagras con cantos afilados. No deje el termómetro de cocina ni el receptor inalámbrico en el horno caliente. Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408...
  • Página 67: Medir La Temperatura Puntualmente

    1. Saque la punta con el sensor del alimento y límpiela con un paño suave humedecido. ¡Atención! ¡Riesgo de quemaduras! 2. Coloque la tapa de protección en la punta con el sensor y apague el(los) aparato(s). Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 67...
  • Página 68: Otras Funciones

    Centígrados (°C) y grados Farenheit (°F). 3. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. Limpieza RIESGO de lesiones − Tenga cuidado al manipular el termómetro. La punta del sensor podría producir lesiones. Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408...
  • Página 69: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: Termómetro de cocina BBQ 1408 Pilas: Termómetro de cocina: 2 x R06 (AA)/1,5 V Receptor inalámbrico: 2 x R03 (AAA)/1,5 V Corriente de 600 µA / 100 µA medida: Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 69...
  • Página 70: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Schmitt GmbH declara que el termómetro de cocina BBQ 1408 cumple las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc...
  • Página 71: Garantía

    En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación). Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 71...
  • Página 72: Eliminación

    Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o desechos reciclables. Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local. Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408...
  • Página 73 Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, del distrito o en los comercios. De este modo, puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente. Termómetro de cocina inalámbrico BBQ 1408 73...
  • Página 74 Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité éprouvée. Nous vous souhaitons bien du plaisir et une belle réussite. L’équipe ADE Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 75 Contenu de l’emballage .........83 Vue d’ensemble ..........84 Fonctions principales ........86 Mesurer la température ........89 Autres fonctions ..........92 Nettoyage ............92 Caractéristiques techniques ......93 Déclaration de conformité ......94 Garantie ..............95 Mise au rebut ............96 Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 76: Généralités

    Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 77: Utilisation Conforme

    Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 78: Sécurité

    à son utilisation. ‚ Les enfants doivent être sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’article. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 79 RISQUE de blessures ‚ Soyez prudent lorsque vous utilisez ce thermomètre. La pointe de la sonde représente un risque de blessure. Replacez toujours le capuchon de protection sur la sonde immédiatement après utilisation. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 80 ‚ Le thermomètre de cuisson et/ou le récepteur sans fil ne doivent en aucun cas être plongés dans l’eau ni dans tout autre liquide. De même, aucun des deux ne peut aller au lave-vaisselle. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 81 ‚ Ne pas entreprendre de modification sur l’appareil. Les réparations doivent seulement être effectuées par un atelier spécialisé. Toute réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 82: Mise En Marche

    Quelques instants plus tard, le récepteur sans fil a établi la liaison avec les stations de base (c'est-à-dire le thermomètre de cuisson), et les 2 écrans affichent la température ambiante mesurée par la sonde. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 83: Contenu De L'emballage

    ‚ Récepteur sans fil avec clip ceinture ‚ Sonde de température avec câble et capuchon de protection ‚ 2 piles R03 (AAA) / 1,5 V ‚ 2 piles R06 (AA) / 1,5 V ‚ Mode d’emploi Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 84: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 85 Bouton marche/arrêt Récepteur sans fil Sélecteur de type d'alarme : tonalité d'alarme ou vibration (à l'arrière) Compartiment à piles (à l'arrière), 2x R03 (AAA) LED de contrôle (allumée lorsqu'une transmission sans fil est en cours) Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 86: Fonctions Principales

    30 secondes. ‚ Si la température ne change pas, la LED de contrôle rouge du récepteur sans fil s'allume toujours au bout de 30 secondes. Si la Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 87 PORC (PORK), vous avez le choix entre les températures suivantes : WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE. Lorsque vous sélectionnez POULET (CHICKEN), vous disposez uniquement de la température à cœur WELL. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 88 Icône de cloche  : Tonalité d'alarme Icône d'ondes  : Vibration Le type d'alarme du thermomètre de cuisson (bips sonores) est prédéfini et ne peut pas être modifié. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 89: Mesurer La Température

    Quand la température mesurée est supérieure ou égale à la température réglée, l'alarme retentit : ‚ Thermomètre de cuisson : Bips sonores ‚ Récepteur sans fil : Bips sonores ou tonalité d'alarme (selon votre réglage) Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 90: Mesurer La Température En Continu (Four En Marche)

    Le câble est adapté au joint de la porte du four. ATTENTION aux charnières et aux éventuelles embrasures à arêtes coupantes. Ne pas mettre le thermomètre de cuisson et le récepteur sans fil dans le four chaud. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 91: Après Utilisation

    1. Sortir la pointe de la sonde des aliments et l'essuyer avec un chiffon mou légèrement imbibé d'eau. Attention ! Risque de brûlure ! 2. Remettre le capuchon de protection sur la pointe de la sonde et éteindre les appareils. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 92: Autres Fonctions

    Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F). 3. Refermer le compartiment à piles. Nettoyage RISQUE de blessures − Soyez prudent lorsque vous utilisez ce thermomètre. La pointe de la sonde représente un risque de blessure. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 93: Caractéristiques Techniques

    2x R06 (AA) / 1,5 V Récepteur sans fil : 2 x R03 (AAA) / 1,5 V Courant assigné : 600 µA / 100 µA Portée du env. 60 mètres (milieu ouvert) récepteur sans fil : Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 94: Déclaration De Conformité

    1408 est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible sur le site internet suivant : www.ade-germany.de/doc La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 95: Garantie

    Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 96: Mise Au Rebut

    être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement. Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 97 Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement. Thermomètre de cuisson sans fil BBQ 1408...
  • Página 98 Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questo termometro vi aiuterà a ottenere un livello di cottura perfetto e verificare la temperatura per diversi tipi di carne, vini e altri cibo.
  • Página 99 Messa in funzione .......... 106 Ambito della fornitura........107 Descrizione ............108 Funzioni principali ..........110 Misurazione della temperatura ....113 Altre funzioni ............116 Pulizia ..............116 Dati tecnici ............117 Dichiarazione di conformità .......118 Garanzia ..............119 Smaltimento ............ 120 Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 100: Informazioni Generali

    Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 101: Destinazione D'uso

    & breakfast. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 102: Sicurezza

    ‚ I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'articolo. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 103 RISCHIO di lesioni ‚ Far attenzione a quando si maneggia il termometro. Attraverso la punta del sensore sussiste pericolo di lesioni. Dopo l'uso, mettere il tappo di protezione nuovamente immediatamente sulla punta del sensore. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 104 ATTENZIONE a danni materiali ‚ Il termometro per arrosti e/o il radioricevitore non devono essere immersi nell'acqua o in altri liquidi. Entrambe i dispositivi inoltre non devo essere messi nella lavastoviglie per la pulizia. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 105 ‚ Non apportare alcuna modifica all'articolo. Rivolgersi esclusivamente ad un tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 106: Messa In Funzione

    6. Inserire la spina del cavo del sensore di temperatura nella presa di collegamento del termometro per arrosti. Dopo pochi istanti il radioricevitore si collega con la stazione base (il termometro per arrosti) e in entrambi i display viene Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 107: Ambito Della Fornitura

    ‚ Radioricevitore con clip per cinghia ‚ Sensore di temperatura con cavo e cappuccio protettivo ‚ 2 batterie R03 (AAA) / 1,5 V ‚ 2 batterie R06 (AA) / 1,5 V ‚ Istruzioni per l'uso Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 108: Descrizione

    Descrizione Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 109 Interruttore di accensione/ spegnimento del radioricevitore Selettore per il tipo di allarme: Suoneria o vibrazione (lato posteriore) Vano batterie (lato posteriore), 2x R03 (AAA) LED di controllo radio (si illumina durante la trasmissione radio corrente) Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 110: Tasti Funzione

    ‚ Entrambi i dispositivi si spengono automaticamente, se non vengono utilizzati per circa 30 minuti. ‚ Se la temperatura non cambia, il LED rosso sul radioricevitore si accende in modo Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 111 Se si è scelto ad es. MAIALE (PORK), è possibile scegliere i seguenti livelli di cottura: WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE. Se si sceglie POLLO (CHICKEN), come livello di cottura è disponibile solo WELL. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 112 − Con il selettore del radioricevitore selezionare il tipo di allarme desiderato: Simbolo della campana : Suoneria Simbolo delle onde : Vibrazione Il tipo di allarme del termometro per arrosti (segnale acustico) è predefinito e non può essere modificato. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 113: Misurazione Della Temperatura

    Non misurare direttamente sull'osso. Se la temperatura misurata è uguale o maggiore a quella impostata, l'allarme viene azionato: ‚ Termometro per arrosti: Segnale acustico ‚ Radioricevitore: Allarme mediante segnale acustico o vibrazione (a seconda dell'impostazione) Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 114 Il cavo si adatta alle guarnizioni della porta del forno. ATTENZIONE ai telai e alle cerniere a spigoli vivi. Non conservare il termometro per arrosti e il radioricevitore nel forno caldo. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 115 Dopo l'uso 1. Tirare fuori la punta del sensore dagli alimenti e pulirla con un panno morbido e umido. Attenzione: Pericolo di ustioni! 2. Posizionare il cappuccio protettivo sulla punta del sensore e spegnere il dispositivo(i). Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 116: Altre Funzioni

    Celsius (°C) e gradi Fahrenheit (°F). 3. Chiudere di nuovo il vano batterie. Pulizia RISCHIO di lesioni − Far attenzione a quando si maneggia il termometro. Attraverso la punta del sensore sussiste pericolo di lesioni. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 117: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: Termometro per arrosti BBQ 1408 Batterie: Termometro per arrosti: 2x R06 (AA) / 1,5 V Radioricevitore: 2x R03 (AAA) / 1,5 V Corrente di 600 µA / 100 µA dimensionamento: Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 118: Dichiarazione Di Conformità

    Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che il termometro per arrosti BBQ 1408 è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 119: Garanzia

    2 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto. A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo). Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 120: Smaltimento

    Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 121 Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente. Radiotermometro per arrosti BBQ 1408...
  • Página 122: Szanowny Kliencie

    Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy samych przyjemności i sukcesów! Zespół ADE Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 123 Uruchomienie..........130 Zakres dostawy ..........131 W skrócie ............132 Funkcje podstawowe ........134 Pomiar temperatury........137 Pozostałe funkcje ........... 140 Czyszczenie ............140 Dane techniczne ..........141 Deklaracja zgodności ........142 Gwarancja ............143 Utylizacja ............144 Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 124: Informacje Ogólne

    Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 125: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Produkt nie jest przystosowany do użycia komercyjnego lub w warunkach podobnych do domowych w sklepach, biurach i innych miejscach komercyjnych, gospodarstwach rolnych, przez klientów w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych ani w pensjonatach. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 126: Bezpieczeństwo

    że są nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania produktu. ‚ Należy nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 127 ‚ Dzieci należy trzymać z dala od opakowania i drobnych elementów. Połknięcie grozi uduszeniem. NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń ciała ‚ Zachować ostrożność podczas użytkowania termometru. Końcówka czujnika stwarza niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Zawsze po użyciu należy od razu nakładać osłonę na końcówkę czujnika. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 128 ‚ Termometru do mięs i/lub odbiornika radiowego nie wolno zanurzać w wodzie ani innych cieczach. Elementów tych nie wolno też myć w zmywarce do naczyń. ‚ Urządzenia należy chronić przed silnymi uderzeniami i wstrząsami. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 129 ‚ Nie przeprowadzać zmian w urządzeniu. Naprawy należy przeprowadzać w wykwalifikowanym serwisie. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 130: Uruchomienie

    5. Zamknąć pojemnik na baterie i założyć zacisk paskowy. 6. Włożyć wtyczkę kabla czujnika temperatury do gniazda przyłączeniowego termometru. Po krótkim czasie odbiornik radiowy podłączy się ze stacją bazową (termometr do mięsa) Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 131: Zakres Dostawy

    ‚ radiowy termometr do mięs (= stacja bazowa) ‚ odbiornik radiowy z zaciskiem paskowym ‚ czujnik temperatury z kablem i osłoną ‚ 2 baterie R03 (AAA)/1,5 V ‚ 2 baterie R06 (AA)/1,5 V ‚ Instrukcja obsługi Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 132: W Skrócie

    W skrócie Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 133 (tylna strona) Wyświetlacz wyłącznik odbiornika radiowego przełącznik rodzaju alarmu: dźwięk alarmu lub wibracje (tylna strona) pojemnik na baterie (tylna strona), 2 x R03 (AAA) dioda LED kontroli transmisji radiowej (świeci podczas aktualnej transmisji radiowej) Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 134: Przyciski Obsługi

    ‚ Oba urządzenia wyłączają się automatycznie, jeśli nie są używane przez ok. 30 minut. ‚ Jeśli temperatura nie zmienia się, czerwona lampka LED kontroli transmisji radiowej włącza się zawsze po 30 sekundach. Jeśli Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 135 żądany poziom upieczenia: Zależy on od rodzaju mięsa. Po wybraniu np. WIEPRZOWINY (PORK) do wyboru są następujące poziomy upieczenia: WELL > M WELL > MEDIUM > M RARE. Po wybraniu KURCZAKA (CHICKEN) dostępny jest tylko poziom upieczenia WELL. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 136 − Za pomocą przełącznika odbiornika radiowego wybrać żądany rodzaj alarmu: symbol dzwonka : dźwięk alarmu symbol fali : wibracje Rodzaj alarmu termometru do mięs (piszczenie) jest ustawiony na stałe bez możliwości zmiany. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 137: Pomiar Temperatury

    Nie mierzyć bezpośrednio na kości. Jeśli zmierzona temperatura jest taka sama lub wyższa od nastawionej, włącza się alarm: ‚ Termometr do mięs: piszczenie ‚ Odbiornik radiowy: piszczenie i alarm wibracyjny (w zależności od ustawienia) Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 138 6. Wyprowadzić na zewnątrz kabel czujnika i zamknąć drzwi piekarnika. Kabel dostosowuje się do uszczelki drzwi piekarnika. OSTROŻNIE w przypadku ostrych krawędzi ramy i zawiasów. Termometru do mięs i odbiornika radiowego nie wolno przechowywać w gorącym piekarniku. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 139 6. Poczekać kilka sekund przed odczytaniem temperatury na wyświetlaczu jako CURRENT TEMP. Po użyciu 1. Wyciągnąć końcówkę czujnika z mięsa i wytrzeć ją miękką, wilgotną szmatką. Uwaga: Niebezpieczeństwo oparzeń! 2. Założyć osłonę na końcówkę czujnika i wyłączyć urządzenie (urządzenia). Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 140: Pozostałe Funkcje

    — stopnie Celsjusza (°C) i stopnie Fahrenheita (°F). 3. Zamknąć pojemnik na baterie. Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń ciała − Zachować ostrożność podczas użytkowania termometru. Końcówka czujnika stwarza niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 141: Dane Techniczne

    Baterie: Termometr do mięs: 2 x R06 (AA) / 1,5 V Odbiornik radiowy: 2 x R03 (AAA) / 1,5 V Prąd 600 µA / 100 µA znamionowy: Zasięg odbiornika ok. 60 metrów radiowego: (otwarta przestrzeń) Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 142: Deklaracja Zgodności

    Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne. Deklaracja zgodności Firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że termometr do mięs BBQ 1408 spełnia wymagania dyrektyw 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc...
  • Página 143: Gwarancja

    2 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany. W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji). Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 144: Utylizacja

    środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych. Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub administracji gminy. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...
  • Página 145 Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji. Radiowy termometr do mięs BBQ 1408...

Tabla de contenido