dirna Bergstrom bycool COMPACT 3.0 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para bycool COMPACT 3.0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

COMPACT 3.0
Dirna Bergstrom
1001238153
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Montážní návod
Руководство по эксплуатации
PGR
SCANIA
2533319
ES
EN
FR
GE
IT
CZ
RU
®
1001238893

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool COMPACT 3.0

  • Página 1 ® COMPACT 3.0 Dirna Bergstrom SCANIA 1001238153 2533319 Instrucciones de Montaje Mounting Instructions Instructions de Montage Montageanweisungen Istruzioni di Montaggio Montážní návod Руководство по эксплуатации 1001238893...
  • Página 2: Recomendaciones Para El Montaje

    COMPACT 3.0 ® Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 13 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras • Usar las herramientas adecuadas para cada operación. Electricidad Documentación incluída Instrucciones de montaje...
  • Página 3 COMPACT 3.0 ® Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fija- ción y entregar éstos al cliente. EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla sobre cubrecantos original. Escotilla...
  • Página 4 COMPACT 3.0 ® Colocar (2) soportes sujeción con (4) tornillos M8/125x50 y (4) arandelas planas y (4) arandelas grower. Apretar hasta hacer tope. Desmontar tornillos originales de la tapa fusibles y extraer hacia la parte superior el panel (B).
  • Página 5 COMPACT 3.0 ® En vehículos equipados con fusible original. Desconectar de los cables de alimentación el fusible y su soporte y desechar éstos. Conectar cable de alimentación suministrado color azul (+) con fusible original en el punto A. Fusible original...
  • Página 6 COMPACT 3.0 ® Conectar el otro extremo del cable color marrón en punto D (conexión original) toma de masas. En vehículos sin fusible original conectar cable (+) con fusible a punto C y cable (-) a punto D del apartado anterior (figura 7). Desmontar embellecedor lateral derecho si el vehículo es de conducción a la izquierda ó...
  • Página 7 COMPACT 3.0 ® Desmontar embellecedor de la parte superior de la puerta derecha si el vehículo es de conducción a la izquierda o de la puerta izquierda si el vehículo es de conducción a la derecha y pasar cable de alimentación por encima del tapizado (A).
  • Página 8: Vista Explosionada Hasta La Fijación De Los Soportes

    COMPACT 3.0 ® Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Centrador Cubrecantos original Arandela goma Ø 7 Arandela plana Ø 8 ala ancha Hexágono M-H Techo de la cabina Soporte de fijación Arandela plana Ø 8 Arandela presión Ø 8 Tornillo M8/125 Vista explosionada hasta la fijación de las consolas Arandela de goma Ø...
  • Página 9 COMPACT 3.0 ® En vehículos en los que la conexión eléctrica se realice a baterías adicionales independientes de las de arranque del vehículo, es opcional, la configuración de la electrónica a nuevos parámetros de corte de batería, según se indica a continuación. Con el equipo apagado apretar simultáneamente los botones durante tres segundos hasta que aparezca “Hi”...
  • Página 10: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 ® Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo. Si esto sucediera, la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona y se producen daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Página 11 COMPACT 3.0 ®...
  • Página 12 The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
  • Página 13 COMPACT 3.0 ® Mount the front air input grille before starting assembly. Dismantle sun hatch, fastening elements and hand over to client. OUTSIDE CABIN: Position the Compact in the hatch gap on the original edgeband. Sun hatch...
  • Página 14 COMPACT 3.0 ® Position (2) fastening supports with (4) M8/125x50 screws and (4) flat washers and (4) grower washers. Tighten as much as possible. Remove the original screws from the fuse cover and extract towards the top of the panel (B).
  • Página 15 COMPACT 3.0 ® In vehicles fitted with original fuse. Disconnect the fuse and its support from the power cables and discard. Connect the blue wire supplied (+) to the original fuse at point A. Original fuse...
  • Página 16 COMPACT 3.0 ® Connect the other end of the brown wire to point D (original connection) mass connection. In vehicles without original fuse, connect wire (+) with fuse to point C and wire (-) to point D of the previous section (figure 7). Remove the right side decorative piece if the vehicle is a left-side drive, or the left side decorative piece if the vehicle is a right-side drive, then pass...
  • Página 17 COMPACT 3.0 ® Remove the decorative piece from the upper section of the right door if the vehicle is a left-side drive, or from the left door if it is a right-side drive, and pass the power cable above the upholstering (A).
  • Página 18 COMPACT 3.0 ® Exploded view through to the attachment of the brackets Aligner Original edgeband Ø7 Rubber washer Ø8 Flat wide-flanged washer Male-female hexagon Cabin roof Attachment bracket Ø8 Flat washer Ø8 Flat washer M8/125 Screw Exploded rear view to consoles fastening Ø6 Rubber washer Ø6 Flat wide-flanged washer Male-male hexagon...
  • Página 19 COMPACT 3.0 ® In vehicles in which the electrical connection is made to additional batteries which are independent from the vehicle’s start-up, the configuration of the electronics to the new battery cut parameters is optional (as indicated below). With the unit off, press the buttons at the same time for three seconds, until “Hi”...
  • Página 20: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 ® Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this were to happen, the control plate will not come on, the unit will not work and irreparable damage will be caused in the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
  • Página 21 COMPACT 3.0 ®...
  • Página 22 L’installateur devra posséder la formation pertinente en air conditionné sur véhicules. ! Attention dirna Bergstrom, s. l. ne sera pas responsable des dommages ou des bris dérivés d’une installation ou Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le d’une manipulation incorrecte ni des modifications toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine...
  • Página 23 COMPACT 3.0 ® Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client. EXTERIEUR CABINE: Placer le Compact dans le creux de l’écoutille sur la baguette d’origine. Écoutille...
  • Página 24 COMPACT 3.0 ® Placer (2) supports fixation avec (4) vis M8/125x50 et (4) rondelles plates et (4) rondelles grower. Serrer jusqu’à la limite. Démonter les vis d’origine du couvercle des fusibles et extraire le panneau (B) vers la partie supérieure.
  • Página 25 COMPACT 3.0 ® Sur les véhicules munis d’un fusible d’origine. Déconnecter le fusible et son support des câbles d’alimentation et s’en défaire. Connecter le câble d’alimentation fourni couleur bleue (+) avec fusible d’origine au point A. Fusible d’origine...
  • Página 26 COMPACT 3.0 ® Brancher l’autre extrémité du câble couleur marron au point D (branchement original) prise de masses. Sur les véhicules sans fusible d’origine, connecter le câble (+) avec fusible au point C et le câble (-) au point D du paragraphe précédent (figure 7). Démonter l’enjoliveur latéral droit si le véhicule est conduit à...
  • Página 27 COMPACT 3.0 ® Démonter l’enjoliveur de la partie supérieure de la porte droite si le véhicule est conduit à gauche ou bien celui de la porte gauche si le véhicule est conduit à droite, puis passer le câble d’alimentation au-dessus de la tapisserie (A). Passage câblé...
  • Página 28 COMPACT 3.0 ® Détail des pièces jusqu’à la fixation des supports Centreur Baguette d’angle d’origine Rondelle caoutchouc Ø 7 Rondelle plate Ø 8 surface large Hexagone Mâle-Femelle Plafond de la cabine Support de fixation Rondelle plate Ø 8 Rondelle pression Ø 8 Vis M8/125 Vue explosée jusqu’à...
  • Página 29 COMPACT 3.0 ® Dans les véhicules dans lesquels la connexion électrique est effectuée à des batteries supplémentaires indépendantes par rapport à celle de démarrage du véhicule, il est optionnel de procéder à la configuration de l’électronique sur de nouveaux paramètres de coupure de batterie, tel que cela est indiqué ci-après. Avec l’équipement éteint, appuyer simultanément sur les boutons pendant 3 secondes jusqu’à...
  • Página 30 COMPACT 3.0 ® Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Précaution: ne pas inverser les polarités lors du branchement de l’appareil. Dans ce cas, la plaque de commandes ne s’allume pas et l’appareil ne fonctionne pas ; il se produit des dommages irréparables dans les modules des compresseurs.
  • Página 31 COMPACT 3.0 ®...
  • Página 32 Parameter für das Abschalten Der Installateur muss im Bereich Fahrzeug-Klimaanlagen der Batterie konfiguriert werden (siehe Seite 39). ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s. l. übernimmt keine Verantwortung ! Achtung für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, muss Geräts oder den Austausch von Teilen bzw.
  • Página 33 COMPACT 3.0 ® Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Den Lukendeckel und die Befestigungselemente entfernen und dem Kunden aushändigen. KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Lukenaussparung auf den Original-Kantenabdeckungen positionieren. Luke...
  • Página 34 COMPACT 3.0 ® (2) Befestigungshalterungen mit (4) Schrauben M8/125x50 und (4) Flachscheiben und (4) Grower-Scheiben anbringen. Bis zum Anschlag anziehen. Original-Schrauben vom Sicherungskastendeckel abnehmen und die Schalttafel (B) nach oben herausnehmen.
  • Página 35 COMPACT 3.0 ® Fahrzeuge mit Original-Sicherung. Sicherung und deren Halterung von den Zuleitungskabeln trennen und entsorgen. Das mitgelieferte blaue Versorgungskabel (+) mit der Original-Sicherung an Punkt A anschließen. Original-Sicherung...
  • Página 36 COMPACT 3.0 ® Das andere Ende des braunen Kabels an Punkt (Original-Anschluss) Masseanschlusses anschließen. Bei Fahrzeugen ohne Original-Sicherung Kabel (+) mit Sicherung an Punkt C und Kabel (-) an Punkt D des vorangehenden Abschnitts anschließen (Abb. Bei Fahrzeugen mit Linkslenkung rechte, seitliche Zierleiste und bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung linke, seitliche Zierleiste abnehmen, Kabel durch das Fallrohr führen und wieder in der Original-...
  • Página 37 COMPACT 3.0 ® Fahrzeugen Linkslenkung obere Zierleiste der rechten Tür und bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung obere Zierleiste der linken Tür abnehmen und Zuleitungskabel über den Bezug (A) führen. Kabel für den Anschluss an das Gerät über den oberen Teil des Bezugs (A) bis zur Lukenaussparung führen.
  • Página 38 COMPACT 3.0 ® Explosionsansicht bis zur Befestigung der Halterungen Zentrierer Original-Kantenabdeckungen Gummiunterlegscheibe Ø 7 Breitflansch-Flachscheibe Ø 8 Sechskant-Distanzmuffe männlich-weiblich Kabinendecke Befestigungshalterung Flachscheibe Ø 8 Flachscheibe Ø 8 Schraube M8/125 Explosionsansicht bis zur befestigung der konsolen Gummiunterlegscheibe Ø 6 Breitflansch-Flachscheibe Ø 6 Sechskant-Distanzmuffe Sechskant-Distanzmuffe Zentrierer...
  • Página 39 COMPACT 3.0 ® Bei Fahrzeugen, bei denen der elektrische Anschluss zu vom Anlassen des Motors unabhängigen Zusatzbatterien erfolgt, kann die Elektronik, wie im Folgenden beschrieben, optional hinsichtlich der neuen Parameter für das Abschalten der Batterie konfiguriert werden. Bei abgeschalteter Anlage gleichzeitig die Tasten drei Sekunden lang gedrückt halten, bis auf dem Display des Bedienfelds “Hi”...
  • Página 40: Elektrischeverkabelung

    COMPACT 3.0 ® ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen. Abluftsensor Zentrifugalgebläse Frostschutzfühler...
  • Página 41 COMPACT 3.0 ®...
  • Página 42 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. ! Attenzione dirna Bergstrom, s. l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul...
  • Página 43 COMPACT 3.0 ® Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano del tettuccio apribile sul coprispigoli originale. Oblò...
  • Página 44 COMPACT 3.0 ® Posizionare i (2) supporti di fissaggio con le (4) viti M8/125x50 e le (4) rondelle piane e le (4) rondelle grower. Stringere fino a battuta. Svitare le viti originali del coperchio dei fusibili ed estrarre il pannello (B) verso la parte superiore.
  • Página 45 COMPACT 3.0 ® Nei veicoli attrezzati con fusibile originale. Staccare il fusibile e il relativo supporto dai cavi di alimentazione e scartarli. Collegare il cavo di alimentazione di colore blu (+) in dotazione al fusibile originale nel punto A. Fusibile originale...
  • Página 46 COMPACT 3.0 ® Collegare l’altra estremità del cavo marrone al punto D (connessione originale) di messa a terra. Nei veicoli senza fusibile originale, collegare il cavo (+) al fusibile al punto C e il cavo (-) al punto D della sezione precedente (figura 7). Smontare l’elemento decorativo sul lato destro se il veicolo ha la guida a sinistra oppure sul lato sinistro se il veicolo ha la guida a destra, fare passare il...
  • Página 47 COMPACT 3.0 ® Smontare l’elemento decorativo della parte superiore della porta destra se il veicolo ha la guida a sinistra, oppure della porta sinistra se il veicolo ha la guida a destra, e far passare il cavo di alimentazione al di sopra della tappezzeria (A). Far passare il cablaggio dalla parte superiore della tappezzeria (A) fino al vano dell’oblò...
  • Página 48 COMPACT 3.0 ® Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Centratore Coprispigoli originale Rondella gomma Ø 7 Rondella piana 8 a testa larga Esagono maschio-femmina Tettuccio della cabina Supporto di fissaggio Rondella piana Ø 8 Rondella piana Ø 8 Vite M8/125 Esploso fino al fissaggio della consolle Rondella di gomma Ø...
  • Página 49 COMPACT 3.0 ® Nei veicoli in cui la connessione elettrica è eseguita a batterie supplementari indipendenti da quelle di avviamento del veicolo, è opzionale l’impostazione nell’unità elettronica di nuovi parametri di disinserimento della batteria, che si esegue come illustrato di seguito. Con l’impianto spento, premere contemporaneamente i pulsanti per tre secondi finché...
  • Página 50: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 ® Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Altrimenti, il quadro comandi non si accenderebbe, l’impianto non funzionerebbe e si verificherebbero danni irreparabili al moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno centrifugo...
  • Página 51 COMPACT 3.0 ®...
  • Página 52 Při instalaci odpařovacího zařízení na střechu je třeba chránit vrchní část kabiny pomocí hadru nebo ochranné dirna Bergstrom, s. l. nenese žádnou odpovědnost deky, aby se zabránilo možnému poškrábání. Při instalaci za poškození vzniklá z důvodu nevhodné manipulace nebo instalace zařízení, nebo za úpravy a výměny...
  • Página 53 COMPACT 3.0 ® Před zahájením instalace nainstalovat přední mřížku přívodu vzduchu. Odmontujte víko otvoru a připevňovací prvky a předejte je zákazníkovi. EXTERIÉR KABINY: Umístěte Compact do prohlubně otvoru na původní lemování. Výlezový otvor...
  • Página 54 COMPACT 3.0 ® Umístěte (2) upevňovací držáky pomocí (4) šroubů M8/125 x 50, (4) plochých podložek a (4) pružných podložek. Utáhněte až nadoraz. Odšroubujte původní šrouby z krytky pojistek a vysuňte ji až k horní části panelu (B).
  • Página 55 COMPACT 3.0 ® Ve vozidlech, která jsou vybavena originální pojistkou. Odpojte pojistku od napájecího kabelu a od jejího držáku a vyjměte ji. Připojte dodaný napájecí kabel modré barvy (+) k originální pojistce v bodě A. Originální pojistka...
  • Página 56 COMPACT 3.0 ® Druhy konec hnědého kabelu připojte k bodu D (původní připojení) pro uzemnění. Ve vozidlech bez originální pojistky zapojte kabel (+) s pojistkou v bodě C a kabel (-) v bodě D z předchozího odstavce (obrázek č. 7). Odmontujte pravou boční...
  • Página 57 COMPACT 3.0 ® Odmontujte ozdobnou krytku v horní části pravých dveří, pokud má vozidlo levostranné řízení, nebo levých dveří, pokud má vozidlo pravostranné řízení, a protáhněte napájecí kabel nad čalouněním (A). Protáhněte kabeláž vrchní částí čalounění (A) až k výlezovému otvoru a připojte ji k zařízení. Umístěte konzolu pomocí...
  • Página 58 COMPACT 3.0 ® Podrobný náhled připevnění podpěr Centrovač Původní lemování Gumová podložka Ø 7 Plochá široká podložka Ø 8 Šestihranný šroub M-H Strop kabiny Připevňovací podpěra Plochá podložka Ø 8 Tlaková podložka Ø 8 Šroub M8/125 Schematický výkres připevnění konzol Gumová...
  • Página 59 COMPACT 3.0 ® Ve vozidlech, ve kterých je elektrické připojení provedeno prostřednictvím přídavných baterií nezávislých na startování vozidla, je volitelné, konfigurace elektroniky na nové parametry výpadku baterie viz níže. Při vypnutém zařízení stiskněte zároveň tlačítka po dobu tří sekund, dokud se na displeji ovládacího panelu neobjeví...
  • Página 60: Elektrické Schéma

    COMPACT 3.0 ® Elektrické schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Pozor, aby při připojení zařízení nedošlo k záměně polarity. V takovém případě by se kontrolní deska nerozsvítila, zařízení by nefungovalo a vznikly by nezvratné škody na kompresorech. Odstředivý Senzor pro zpětný ventilátor přívod vzduchu (dmychadlo) Senzor pro detekci ledu...
  • Página 61 COMPACT 3.0 ®...
  • Página 62 конфигурация электроники на новые параметры области систем кондиционирования воздуха для отключения аккумулятора (см. страницу 69). автомобилей. dirna Bergstrom, s. l. снимает с себя ответственность ! Флексометр за любой ущерб, связанный с неправильной эксплуатацией или установкой оборудования либо с модификацией оборудования, осуществленной...
  • Página 63 COMPACT 3.0 ® Перед началом монтажа установите переднюю воздухозаборную решетку. Демонтируйте крышку люка и элементы крепления, передайте снятые детали клиенту. С ВНЕШНЕЙ СТОРОНЫ КАБИНЫ: Разместите Compact в отверстии люка, поставив аппарат на буртики. Люк...
  • Página 64 COMPACT 3.0 ® Установите (2) кронштейна на (4) болтах M8/125 x 50 с (4) плоскими шайбами и (4) гроверными шайбами. Затяните до упора. Выкрутите болты крепления крышки предохранительного блока и выдвиньте блок в верхнюю часть панели (B).
  • Página 65 COMPACT 3.0 ® Для автомобилей с основным предохранителем. Отсоедините провода питания и держатель предохранителя. Уберите их. Подключите голубой провод питания (+), входящий в комплект поставки, к основному предохранителю в точке A. Основной предохранитель...
  • Página 66 COMPACT 3.0 ® Подключите второй конец провода (коричневый) к точке D (основное соединение), а также вывод на массу. Для автомобилей без основного предохранителя подключите провод (+) с предохранителем к точке C, а кабель (-) к точке D, указанной в предыдущем разделе (рисунок 7). Снимите...
  • Página 67 COMPACT 3.0 ® Снимите декоративную панель верхней части правой двери, если автомобиль предназначен для левостороннего движения, или левой двери, если автомобиль предназначен для правостороннего движения, и проложите кабель питания поверх обивки (A). Протяните кабель поверх обивки (A) до отверстия люка для подключения агрегата. Закрепите...
  • Página 68 COMPACT 3.0 ® Покомпонентное изображение до установки кронштейнов Центратор Буртики Резиновая шайба, Ø 7 Плоская шайба, Ø 8 Шестигранник M-H Крыша кабины Монтажный кронштейн Плоская шайба, Ø 8 Гроверная шайба, Ø 8 Болт M8/125 Покомпонентное изображение до установки консоли Резиновая шайба, Ø 6 Плоская...
  • Página 69 COMPACT 3.0 ® автомобилях, в которых электрическое соединение производится к аккумуляторам, независимым от стартерных, дополнительно может устанавливаться конфигурация электроники на новые параметры отключения аккумулятора, как показано ниже. При выключенном оборудовании нажмите одновременно кнопки и и удерживайте их в течение трех секунд, пока на дисплее панели управления не появится Hi, что означает отключение аккумулятора...
  • Página 70 COMPACT 3.0 ® Электросхема ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ! Соблюдайте правильную полярность при подключении оборудования. В противном случае панель управления не загорится, оборудование не будет работать, а компрессорные модули получат необратимые повреждения. Температурный зонд Вентилятор Датчик защиты от замерзания Электронный Кабель связи блок управления...
  • Página 71 COMPACT 3.0 ®...
  • Página 72 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Tabla de contenido