Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Toyota Corolla (E11)
Montagehandleiding
Sedan en Liftback
Fitting instruction
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
07-1997
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
TYPE: 022281
EC 94/20
e4
00-0825
1650 kg
1200 kg
75 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al manuale
d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
Maximální pøípustná hmotnost pøívìsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém prùkazu nebo v
uživatelské pøíruèce.
Meegeleverde onderdelen
Piezas incluidas
Mitgelieferte Befestigungsteile
Medfølgende komponenter
Provided parts
Materiel de fixation joint
4x
M 8x25
4x
M 8x35
2x
M 8x40
4x
M10x30
2x
M12x70
10x
M 8
4x
M10
2x
M12
NL
D
GB
SF
I
CZ
F
E
DK
6,82 kN
(c) BOSAL 19-07-2004
Rev. nr. 01
Mukana tulevat osat
Componenti forniti a corredo
Dodané upevòovací díly
6x
M 8
2x
M10
2x
M12
12x
M 8

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 022281

  • Página 1 Description de montage Instrucciones de montaje Montagevejledning 07-1997 Asennusohje EC 94/20 Istruzioni di montaggio Návod k montáži TYPE: 022281 00-0825 1650 kg 1200 kg 75 kg 6,82 kN (c) BOSAL 19-07-2004 Rev. nr. 01 Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Página 2 13. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 13. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven 14. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use aanhaalmomenten) whatever of the user or a person he is liable for.
  • Página 3 13. Noin 1000 km:n ajon jälkeen ruuvit ja mutterit on kiristettävä. 14. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller 14. Bosal ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet käyttäjän virheestä tai tuotteen ukyndig anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§...
  • Página 4 13. Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty kroutivého momentu. di serraggio 79 Nm.) ATTENZIONE: 14. Firma Bosal nenese zodpovednost za jakoukoliv závadu na výrobku zpusobenou nesprávným zacházením na strane uživatele. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km di traino.