Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TOYOTA Avensis
Montagehandleiding
Wagon
Fitting instruction
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
01/1998
Monteringsveiledning
Monteringshandledning
Asennusohje
Návod k montáži
TYPE: 022821
EC 94/20
e4
00-1092
1830 kg
1575 kg
75 kg
Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
Pour connaître le poids maxi remorquable pour votre voiture consulter la notice d'utilisation de
votre voiture ou la carte grise.
Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v
uživatelské příručce.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Piezas incluidas
2x
M12x70
4x
M12x40
4x
M14x1.5x40
6x
M12
4x
M14
NL
D
GB
N
F
E
DK
S
8,3 kN
(c) BOSAL 23-05-2011
Medfølgende komponenter
Vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
Mukana tulevat osat
Dodané upevňovací díly
4x
M12
SF
CZ
1(10)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 022821

  • Página 1 Instrucciones de montaje Montagevejledning 01/1998 Monteringsveiledning EC 94/20 Monteringshandledning Asennusohje Návod k montáži TYPE: 022821 00-1092 1830 kg 1575 kg 75 kg 8,3 kN (c) BOSAL 23-05-2011 Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Benutzerhandbuch nachlesen.
  • Página 2 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Página 3 Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
  • Página 4 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Página 5 Y esto puede ocasionar lesiones graves o mortales a las personas que están en el vehículo remolcador y/o a las personas inocentes Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge que están en el área.
  • Página 6 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Página 7 Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä...
  • Página 8: Fitting Instructions

    11. Monteer de kogel samen met de stekkerdoosplaat met 2 bouten M12x70, incl. veerringen en 13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious moeren. Zet deze vast met een momentsleutel op 79 Nm.
  • Página 9 12. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikken efter ca. 1000 km. 13. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W.
  • Página 10: Návod K Montáži

    12. Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte 13. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom tilstramningsmomentene). omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, 13.