BERTO'S PLUS 600 Serie Manual De Instrucciones

Placa de cocción a gas
Ocultar thumbs Ver también para PLUS 600 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93
MANUALE D'ISTRUZIONI FRYTOP A GAS -
Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
OPERATING INSTRUCTIONS GAS GRIDDLE -
Warning: Read the instructions before putting the unit into operation.
MODE D'EMPLOI GRILLADE À GAZ -
Attention: Lisez les instructions avant d'utiliser l'appareil.
INSTALLATIONSANLEITUNG GAS-BRATPLATTEN -
Achtung: Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch des Gerätes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACA DE COCCIÓN A GAS -
Precaución: Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
HANDLEIDING GASKOOKPLAAT -
Let op: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES CHAPA DE COZEDURA A GÁS -
Atenção: Leia as instruções antes de usar o aparelho.
EΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΛΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΑΕΡΙΟΥ -
Προσοχή: Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
NÁVOD K POUŽITÍ PLYNOVÁ OPÉKACÍ DESKA -
Oprez: Pročitajte prije korištenja aparata.
NÁVOD NA POUŽITIE PLYNOVÁ OPEKACIA DOSKA-
Upozornenie: Prečítajte si návod pred použitím prístroja.
HANSZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÁZ - FŐZŐLAP -
Figyelem: Olvassa el az utasításokat, mielőtt használná a készüléket.
BRUGERVEJLEDNING GASSTEGEPLADE -
Forsigtig: Læs vejledningen, før du bruger apparatet.
BRUKSANVISNING GASSKOKEPLATE -
Forsiktig: Les bruksanvisningen før du bruker apparatet.
BRUKSANVISNING GASKOKPLATTA -
Varning: Läs instruktionerna innan du använder apparaten.
INSTRUKCJA PŁYTA KUCHENNA GAZOWA -
Uwaga: Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ARAGAZ CU GAZ -
Atenție: Citiți instrucțiunile înainte de a utiliza aparatul.
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ ГАЗОВЫХ FRYTOP -
Внимание: перед использованием аппарата прочитать инструкции.
KULLANIM KILAVUZU FRY TOP GAZLI
Dikkat: cihazı kullanmadan önce bilgileri okuyunuz.
(Istruzioni originali)
(Original instructions)
(Instructions originales)
(Originalbedienungsanleitung)
(Originele instructies)
(Púvodní návod)
(Pôvodné pokyny)
(Eredeti utasítások)
(Originalvejledning)
(Opprinnelige instruksjoner)
(Originalinstruktioner)
(instrukcje oryginalne)
(Instrucțiuni originale)
- (Orijinal bilgiler)
)‫دليل استعمال الش و ّ ايات غاز – (تعليمات أصلية‬
cod. 31879000
(Instrucciones originales)
(Instruções originais)
(Γνήσιες οδηγίες)
(Оригинальные инструкции)
‫تنبيه: اقرأ التعليمات قبل استخدام الجهاز‬
52
IT
62
EN
72
FR
82
DE
93
ES
103
NL
114
PT
124
EL
135
CS
145
SK
155
HU
166
DA
176
NO
186
SV
196
PL
206
RO
216
RU
227
TR
245
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BERTO'S PLUS 600 Serie

  • Página 1 cod. 31879000 MANUALE D’ISTRUZIONI FRYTOP A GAS - (Istruzioni originali) Attenzione: leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. OPERATING INSTRUCTIONS GAS GRIDDLE - (Original instructions) Warning: Read the instructions before putting the unit into operation. MODE D’EMPLOI GRILLADE À GAZ - (Instructions originales) Attention: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 3 Questa tipologia di apparecchi è destinata ad essere utilizzata per applicazioni commerciali, ad esempio cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali, come panetterie, macelle- rie ecc., ma non è destinata per la produzione di massa continua di cibo. Gli apparecchi richiedono alcune precauzioni in fase d’installazione, posizionamento e/o fissag- gio, collegamento alla rete elettrica.
  • Página 4 L’appareil ne doit pas être nettoyé au moyen de jets d’ e au ou de nettoyeurs à vapeur. Les opérations de maintenance doivent être effectuées par du personnel qualifié. Ne par diriger de jets d’eau directs sur l’appareil pour ne pas l’endommager. Dieser Gerätetyp ist für den Einsatz im gewerblichen Bereich bestimmt, zum Beispiel in Restaurantküchen, Kantinen, Krankenhäusern oder Gewerbebetrieben, wie zum Beispiel Bäckereien, Metzgereien usw., er ist jedoch nicht für die kontinuierliche bzw.
  • Página 5 Dit type apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld restaurantkeukens, kantines, ziekenhuizen en andere commerciële instellingen zoals broodjeszaken, slagerijen enz. Het is echter niet bedoeld voor de massaproduktie van voedsel. Gedurende de installatie, de plaatsing en/of de bevestiging en de aansluiting op het elektriciteitsnet vereisen de apparaten bepaalde voorzorgsmaatregelen.
  • Página 6 Για αυτές τις συσκευές θα πρέπει να λάβετε κάποια μέτρα προφύλαξης κατά την χρήση και λειτουργία τους. Ανατρέξτε στην παράγραφο “ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ”. Μη καθαρίζετε τη συσκευή ρίχνοντας νερό ή με καθαριστές ατμού. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνουν από εξειδικευμένο προσωπικό. Μην...
  • Página 7 Ez a fajta készülék kereskedelmi alkalmazásban történő használatra lett tervezve, például éttermek, menzák, kórházak és kereskedelmi egységek, mint pékségek, hentesüzletek stb. konyháihoz, de nem alkalmazható ételek folyamatos, tömeges előállítására. A készülékek telepítése, elhelyezése és/vagy rögzítése, illetve az elektromos hálózatba való csatlakoztatása során néhány óvintézkedésre van szükség.
  • Página 8 Vedlikeholdsoperasjonene må utføres av kvalifisert personale. Ikke rett vannstråler mot apparatet for å unngå å skade det. Denna typ av apparat är avsedd att användas i kommersiellt syfte, till exempel i kök i restauranger, skol- eller personalmatsalar, sjukhus och på företag såsom bagerier, köttaffärer osv., men den är inte avsedd för kontinuerlig masstillagning av mat.
  • Página 9 Podczas użytkowania i pracy urządzeń należy zachować pewne środki ostrożności. Zapoznać się z paragrafem „INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA”. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać strumieni wody ani parowych urządzeń czyszczących. Operaţiile de mentenanţă vor fi efectuate doar de personalul calificat. Nu îndreptaţi jeturi directe de apă spre aparatură pentru a nu o avaria. Этот...
  • Página 10 10 | QUOTA REGOLAZIONE ARIA - REGULATION OF AIR SUPPLY - VALEUR RÉGLAGE AIR LUFTEINSTELLUNGSWERT - COTA DE REGULACIÓN DEL AIRE - WAARDE LUCHTREGELING COTA DE REGULAÇÃO DO AR - ΤΙΜΗ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΑΕΡΑ - HODNOTA REGULACE VZDUCHU HODNOTA REGULÁCIE VZDUCHU - LEVEGŐ BEÁLLÍTÁS MÉRTÉKE - INDSTILLNG AF LUFT NIVÅ...
  • Página 11 | 11 QUOTA REGOLAZIONE ARIA - REGULATION OF AIR SUPPLY - VALEUR RÉGLAGE AIR LUFTEINSTELLUNGSWERT - COTA DE REGULACIÓN DEL AIRE - WAARDE LUCHTREGELING COTA DE REGULAÇÃO DO AR - ΤΙΜΗ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΑΕΡΑ - HODNOTA REGULACE VZDUCHU HODNOTA REGULÁCIE VZDUCHU - LEVEGŐ BEÁLLÍTÁS MÉRTÉKE - INDSTILLNG AF LUFT NIVÅ...
  • Página 12 12 | BELGIË / BELGIQUE BRANDERS / BRÛLEURS ČESKA REPUBLIKA HOŘÁKY DANMARK BLUS DEUTSCHLAND BRENNER EESTI PÕLETID ΕΛΛΑΔΑ / GREECE ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ESPAÑA QUEMADORES FRANCE BRÛLEURS IRELAND BURNERS ITALIA BRUCIATORI ΚΥΠΡΙΑΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΊΑ / CYPRUS ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ / BURNERS LATVIJA DEGLIS LIETUVA DEGIKLIAI LUXEMBOURG / LUXEMBURG BRÛLEURS / BRENNER MAGYARORSZAG ÉGŐK REPUBBLIKA TA’MALTA / MALTA BURNERS...
  • Página 13 | 13 BRANDERS / BRÛLEURS G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Puissance nominale pour chaque brûleur individuel / Nominaal vermogen voor enkele brander Puissance reduite pour chaque brûleur individuel / Gereduceerd vermogen voor enkele brander...
  • Página 14 14 | HOŘÁK G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Jmenovitý výkon pro jeden hořák Snížený...
  • Página 15 | 15 BLUS G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Nominel ydelse for hvert enkelt blus Nominel ydelse for hvert enkelt blus G110/G150.1 Reduceret ydelse for hver enkelt blus Indstil.
  • Página 16 16 | BRENNER G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Nennleistung pro Einzelbrenner Reduzierte Leistung pro Einzelbrenner Gasname Brenner Ø...
  • Página 17 | 17 PÕLETID G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Iga põleti nimivõimsus Iga põleti vähendatud võimsus Põletusgaasi nimetus Põleti Peapihusti Ø...
  • Página 18 18 | KAΥΣΤΗΡΕΣ G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Ονομαστική ισχύς για το εκάστοτε καυστήρα Μειωμένη...
  • Página 19 | 19 QUEMADORES G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Potencia nominal para quemador individual Potencia reducida para quemador individual Ø...
  • Página 20 20 | BRÛLEURS G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Puissance nominale pour chaque brûleur individuel Puissance réduite pour chaque brûleur individuel Ø...
  • Página 21 | 21 BURNERS G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Rated output per burner Reduced power per burner Gas name Griddle Ø...
  • Página 22 22 | BRUCIATORI G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Potenza nominale per singolo bruciatore Potenza ridotta per singolo bruciatore Nome gas Bruciatore...
  • Página 23 | 23 ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ / BURNERS G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Ονομαστική ισχύς για το εκάστοτε καυστήρα / Rated output per burner Μειωμένη...
  • Página 24 24 | DEGLIS G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Katra degļa nominālā jauda Katra degļa samazinātā jauda Primārā...
  • Página 25 | 25 DEGIKLIAI G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Nominalinis vieno degiklio galingumas Sumažintas vieno degiklio galingumas Pagrindinių...
  • Página 26 26 | BRÛLEURS / BRENNER G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Puissance nominale pour chaque brûleur individuel / Nennleistung pro Einzelbrenner Puissance reduite pour chaque brûleur individuel / Reduzierte Leistung pro Einzelbrenner...
  • Página 27 | 27 ÉGŐK G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Nominalinis vieno degiklio galingumas Sumažintas vieno degiklio galingumas Belépő...
  • Página 28 28 | BURNERS G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Rated output per burner Reduced power per burner Primary air Gas name Griddle...
  • Página 29 | 29 BRENNER G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Nennleistung pro Einzelbrenner Reduzierte Leistung pro Einzelbrenner Gasname Brenner Ø...
  • Página 30 30 | PALNIKI G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Moc nominalna dla pojedynczego palnika Moc zredukowana dla pojedynczego palnika Reg.
  • Página 31: Queimadores

    | 31 QUEIMADORES G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Potência nominal para cada queimador Potência reduzida para cada queimador Nome do gás Queimador...
  • Página 32 32 | ARZĂTORI G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Puterea nominală pentru un unic arzător Putere redusă...
  • Página 33 | 33 GORILNIKI G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Nazivna moč gorilnika Znižana moč gorilnika Uravnavanje Ø...
  • Página 34 34 | HORÁKY G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Nominálny výkon pre jeden horák Znížený...
  • Página 35 | 35 POLTTIMET G6F..3B G6F..6B G7F..4B SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G7F..8B-2 G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CR G6F..3M/CR G7F..8M-2 G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Yksittäisen polttimen nimellisteho Yksittäisen polttimen vajaateho Kaasutyyppi Poltin Ø...
  • Página 36 36 | BRÄNNARE G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Nominell effekt för enkel brännare Nominell effekt för enkel brännare G110 Nominell effekt för enkel brännare G150.1 Nominell effekt för enkel brännare G120...
  • Página 37 | 37 BURNERS G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Rated output per burner Reduced power per burner Gas name Griddle Ø...
  • Página 38 38 | BRENNERE G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Nominell effekt for hver enkelt brenner Redusert effekt for hver enkelt brenner Regulering Navn gass...
  • Página 39 | 39 DJEGËSIT G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Fuqia emërore Fuqia e zvogëluar Ø...
  • Página 40 40 | ГОРЕЛКИ G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Номинална мощност на отделна горелка Минимална...
  • Página 41 | 41 BRUCIATORI / BRENNER / BRÛLEURS G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Potenza nominale per singolo bruciatore / Nennleistung pro Einzelbrenner / Puissance nominale pour chaque bruleûr individuel Potenza ridotta per singolo bruciatore /...
  • Página 42 42 | PLAMENICI G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Nominalna snaga za pojedinačni plamenik Smanjena snaga za pojedinačni plamenik Podešavanje Ø...
  • Página 43 | 43 GASLOGAR G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Metið afl í hverjum gasloga Lækkað...
  • Página 44 44 | ПЛАМЕНИЦИ G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Номинална моќ за секој пламеник Намалена...
  • Página 45 | 45 BRÜLÖRLER G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Herbir brülör için nominal güç Herbir brülör için azaltılmış...
  • Página 46 46 | ‫حوارق‬ LXG9F../CPD - SG7F..4B/CPD - G7F..4B/CPD G6F..6B G6F..3B SG9F../CPD - G9F..4M SG7F..8B-2/CPD - G7F..4M/CPD G6F..6M G6F..3M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G7F..4B - G7F..4M - G7F..8B-2/CPD G6F..6B/CR G6F..3B/CR G7F..8B-2 - G7F..8M-2 G7F..8M-2/CPD G6F..6M/CR G6F..3M/CR ‫القدرة االسمية‬ ‫كيلواط‬ ‫القدرة المخ ف ّ ضة‬ ‫كيلواط‬...
  • Página 47 | 47 ГОРЕЛКИ РУ G6F..3B G6F..6B G7F..4B/CPD SG7F..4B/CPD - LXG9F../CPD - G6F..3M G6F..6M G7F..4M/CPD SG7F..8B-2/CPD - SG9F../CPD - G9F..4M - G6F..3B/CR G6F..6B/CR G7F..8B-2/CPD G7F..4B - G7F..4M - G9F..8M-2 - G9F../CPD G6F..3M/CR G6F..6M/CR G7F..8M-2/CPD G7F..8B-2 - G7F..8M-2 Номинальная мощность Уменьшенная мощность Ø...
  • Página 48 48 | MOD. N°: G6FL3B - G6FR3B - G6FL3B/CR G6FL6B - G6FR6B - G6FM6B - G6FL6B/CR Hz: 50/60 IPX2 R1/2 R1/2 G6FL3M - G6FR3M - G6FL3M/CR G6FL6M - G6FR6M - G6FM6M - G6FL6M/FR R1/2 13.5 R1/2 13.5 R1/2 13.5 R1/2 13.5 R1/2...
  • Página 49 | 49 G7FL4B- G7FR4B - G7FL4B/CPD G7FL8B-2 - G7FR8B-2 - G7FM8B-2 - G7FL8B-2/CPD 14 (1/2"G) 14 ( N°: Hz: 50/60 13 (1/2"G) G7FL4M - G7FR4M - G7FL4M/CPD G7FL8M-2 - G7FR8B-2 - G7FM8B-2 - G7FL8M-2/CPD 14 (1/2"G) 14 ( 13 (1/2"G) 13 (1/2"G) 13 (1/2"G)
  • Página 50 50 | MOD. N°: G9FL4M - G9FR4M - G9FL4M/CPD G9FL8M-2 - G9FR8M-2 - G9FM8M-2 - G9FL8M-2/CPD Hz: 50/60 IPX2 R1/2 R1/2 R1/2 SG7FL4B/CPD - SG7FR4B/CPD SG7FR4B/CPD - SG7FR8B-2/CPD - SG7FM8B-2/CPD R1/2 R1/2 R1/2...
  • Página 51 | 51 SG9FL4M/CPD - SG9FR4M/CPD SG9FL8M-2/CPD - SG9FR8M/CPD - SG9FM8M/CPD N°: Hz: 50/60 LXG9FL4/CPD - LXG9FR4/CPD LXG9FL8-2/CPD - LXG9FR8-2/CPD - LXG9FM8-2/CPD R1/2 R1/2...
  • Página 52: Manuale D'istruzioni

    52 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Manuale d’istruzioni Dimensioni Dati tecnici Istruzioni specifiche...
  • Página 53: Fry Top A Gas - Serie Macros

    | 53 FRY TOP A GAS - SERIE PLUS 600 Apparecchio tipo Descrizione Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro (h totale) Tipo G6FL3B Fry top piastra liscia da banco mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Fry top piastra liscia cromata da banco mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Fry top piastra rigata da banco...
  • Página 54 54 | MOD. N°: FRY TOP A GAS - SERIE S700 Hz: 50/60 IPX2 Apparecchio tipo Descrizione Dim.: (LxPxH) Piano di lavoro (h totale) Tipo SG7FL4B/CPD Fry top piastra liscia compound da banco mm 400 x 730 x 250 (455) SG7FR4B/CPD Fry top piastra rigata compound da banco mm 400 x 730 x 250 (455)
  • Página 55 | 55...
  • Página 56 56 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 57: Istruzioni Per L'installazione

    | 57 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Le figure richiamate nel presente capitolo sono situate nelle pagine iniziali del manuale. DESCRIZIONE APPARECCHI essere eseguiti da imprese autorizzate dal locale Ente per l’erogazione del Gas in conformità alle norme vigenti. In Robusta struttura in acciaio, con 4 piedini regolabili in primo luogo richiedere il parere del locale Ente per l’ero- altezza.
  • Página 58 58 | MOD. N°: Controllo dell’aria primaria (fig. 4A) namento con altri tipi di gas“). Per la messa in funzione attenersi alle istruzioni per l’uso. La regolazione avviene mediante il tubo venturi regolando Hz: 50/60 IPX2 la quota “A” riportata nella tabella “BRUCIATORI” e Verifica della potenza verificando l’aspetto della fiamma che deve risultare Usare gli ugelli per la potenza nominale predisposti sugli...
  • Página 59 | 59 1- Individuare la manopola del corrispondente rubinetto. - verifica del funzionamento di tutti i dispositivi di regola- 2- Accendere il bruciatore, impostare la massima zione e sicurezza; temperatura e una volta raggiunta, mettere al minimo. - controllo del funzionamento dei bruciatori: 3- Regolare la portata del minimo agendo sulla vite (20), •...
  • Página 60: Messa In Esercizio

    60 | MOD. N°: ISTRUZIONI PER L'USO la manopola di servizio in posizione (3); in questa posi- zione rimane accesa soltanto la fiamma pilota. Per spegne- Hz: 50/60 IPX2 MESSA IN ESERCIZIO re completamente tutto l’impianto, girare la manopola in posizione L'apparecchio è...
  • Página 61: Certificato Di Garanzia

    | 61 INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE PROFESSIONALI Ai sensi dell’art. 24 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)" . Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
  • Página 62 62 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Instruction manual Dimensions Technical data Specific instructions...
  • Página 63: Gas Griddle - Serie Macros

    | 63 GAS GRIDDLE - SERIE PLUS 600 Unit type Description Dim.: (LxPxW) Worktop (total h) Type G6FL3B Smooth griddle mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Smooth chromium-plated griddle mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Ribbed griddle mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3M Smooth griddle with cabinet...
  • Página 64 64 | MOD. N°: GAS GRIDDLE - SERIE S700 Hz: 50/60 IPX2 Unit type Description Dim.: (LxPxW) Worktop (total h) Type SG7FL4B/CPD Smooth compound griddle mm 400 x 730 x 250 (455) SG7FR4B/CPD Ribbed compound griddle mm 400 x 730 x 250 (455) SG7FL8B-2/CPD 2-area smooth compound griddle mm 800 x 730 x 250 (455)
  • Página 65 | 65...
  • Página 66 66 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 67: Appliance Description

    | 67 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ATTENTION! The figures mentioned in the chapters are shown on the initial pages of this manual. APPLIANCE DESCRIPTION To level the appliance correctly, adjust the height of the four adjustable feet. Sturdy stainless steel structure with 4 feet that can be adjusted in height.
  • Página 68 68 | MOD. N°: - reduced. the user according to the instructions, and hand him These nozzles are shown in the table “BURNERS”. the user’s manual. Hz: 50/60 IPX2 The gas supply pressure must always be within the ranges - Remind the user that, in the event of any structural shown in the burners table.
  • Página 69 | 69 Idle adjustment of the PEL 21 for thermostat models of the main burner. (Fig. 2) Consult the “BURNERS” table and adjust the low flame The main burner can be removed to be cleaned. Carefully screw (20) as follows: clean all the burner outlets with a proper tool or a small - when using liquid gas, tighten the minimum stick with the appropriate diameter.
  • Página 70: Turning Off

    70 | MOD. N°: IGNITION wool or abrasive pads made with other metals or alloys that might leave traces of rust. For the same reason, Ignition of the pilot burner (Fig. 6) Hz: 50/60 IPX2 avoid touching the appliance with anything made of iron. Press the handle (4) and rotate it anticlockwise to the “pilot”...
  • Página 71 | 71 INFORMATION FOR USERS OF PROFESSIONAL APPLIANCES Pursuant to Article 24 of Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014, "The Implementation of EU Directive 2012/19 on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)". The crossed out wheelie bin on the appliance or its packaging indicates that the end-of- life product must be collected separately from other waste, in order to ensure proper treatment and recycling.
  • Página 72 72 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Mode d’emploi Dimensions Données techniques Instructions spécifiques...
  • Página 73: Grillade À Gaz - Série Macros

    | 73 GRILLADE À GAZ - SÉRIE PLUS 600 Appareil type Description Dim.: (L x P x H) Plan de travail (h totale) Type G6FL3B Grillade à gaz plaque lisse à appui mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Grillade à...
  • Página 74 74 | MOD. N°: GRILLADE À GAZ - SÉRIE S700 Hz: 50/60 IPX2 Appareil type Description Dim.: (L x P x H) Plan de travail (h totale) Type SG7FL4B/CPD Grillade à gaz plaque lisse compound à appui mm 400 x 730 x 250 (455) SG7FR4B/CPD Grillade à...
  • Página 75 | 75...
  • Página 76 76 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 77: Description De L'appareil

    | 77 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ATTENTION ! Les figures indiquées dans les chapitres se trouvent sur les premières pages de ce mode d’emploi. DESCRIPTION DE L’APPAREIL INSTALLATION Structure robuste en acier, avec 4 pieds d’appui réglables Le montage, l’installation et la maintenance doivent être effectués par des entreprises autorisées par l’Organisme en hauteur.
  • Página 78 78 | MOD. N°: Réglage de l’air primaire ( Fig. 4A ) effectuer le passage à la famille de gaz requise ou bien l’adaptation au groupe de gaz requis ( voir paragraphe Le réglage est effectué par le biais du tube Venturi en Hz: 50/60 IPX2 réglant le niveau “A”...
  • Página 79 | 79 - en cas de fonctionnement au GPL elle doit être vissée à ou de dépannage, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation du gaz et couper le courant. fond; - en cas de fonctionnement au méthane: Effectuer les opérations de maintenance suivantes au 1- Utiliser la manette du robinet correspondant.
  • Página 80: Soin De L'appareil

    80 | MOD. N°: de bord et les autres pièces dans le bon ordre. Hz: 50/60 IPX2 AVERTISSEMENT Après avoir effectué le remplacement des pièces d’alimentation du gaz, vérifier l’étanchéité et les fonctions des différents éléments. INSTRUCTIONS D’EMPLOI EXTINCTION Extinction pendant le fonctionnement normal ( Fig. 6 ) MISE EN SERVICE Pour n’éteindre que les brûleurs principaux, tourner la poignée de service en position...
  • Página 81: Certificat De Garantie

    | 81 INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’ÉQUIPEMENTS PROFESSIONNELS Au sens de l’art. 24 du décret législatif n° 49 du 14 mars 2014 « Mise en œuvre de la Directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ». Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix apposée sur l’équipement ou sur son emballage indique que le produit, à...
  • Página 82: Technische Daten

    82 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Bedienungshandbuch Abmessungen Technische Daten Installationsanleitung...
  • Página 83: Gas-Bratplatten Serie Macros

    | 83 GAS-BRATPLATTEN SERIE PLUS 600 Gerätetyp Beschreibung Abm.: (BxTxH) Arbeitsfläche (h gesamt) G6FL3B Bratplatte glatt, Tischmodell mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Bratplatte glatt, verchromt, Tischmodell mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Bratplatte gerillt, Tischmodell mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3M Bratplatte glatt, mit Möbel...
  • Página 84 84 | MOD. N°: GAS-BRATPLATTEN SERIE S700 Hz: 50/60 IPX2 Gerätetyp Beschreibung Abm.: (BxTxH) Arbeitsfläche (h gesamt) SG7FL4B/CPD Bratplatte glatt, Compound, Tischmodell mm 400 x 730 x 250 (455) SG7FR4B/CPD Bratplatte gerillt, Compound, Tischmodell mm 400 x 730 x 250 (455) SG7FL8B-2/CPD Bratplatte glatt, Compound, 2 Bereiche, Tischmodell mm 800 x 730 x 250 (455)
  • Página 85 | 85...
  • Página 86 86 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 87 | 87 INSTALLATIONSANLEITUNG ACHTUNG! Die Abbildungen, auf die in den Kapiteln Bezug genommen wird, sind auf den ersten Seiten dieses Handbuchs abgedruckt. GERÄTEBESCHREIBUNG INSTALLATION Robuste Stahlstruktur mit 4 höhenverstellbaren Füßen. Montage, Installation und Wartung müssen in Überein- Außenverkleidung aus Stahl AISI 304 oder AISI 430. stimmung mit den gültigen Vorschriften von Betrieben Die Platte aus Spezialstahl hat eine glatte oder gerillte vorgenommen werden, die vom örtlichen Gasversor-...
  • Página 88 88 | MOD. N°: gnete Gaszuleistung verwendet wurde. Inbetriebnahm Hz: 50/60 IPX2 Vor Inbetriebnahme sollte geprüft werden, ob die Geräte- Kontrolle der Zündflamme Bei ordnungsgemäßer Einstellung muss die Flamme das ausführung (Kategorie und eingestellt Gasart) mit der vor Ort verfügbaren Gasfamilie und Gasgruppe übereinstim- Thermoelement umschließen und ein regelmäßiges Aus- men.
  • Página 89 | 89 deten Gasart. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: Minuten, stoppen Sie den Zeitmesser und lesen Sie - Lösen Sie die Befestigungsschrauben und nehmen Sie den Gaszähler erneut ab. die Bedienblende ab. 7- Berechnen Sie nun, wie viel Gas in diesen 10 Minuten - Lösen Sie die Befestigungsmutter für den Doppelkegel durchgeflossen ist (Differenz zwischen den beiden (Nr.
  • Página 90: Pflege Des Geräts

    90 | MOD. N°: VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH VOM HERSTELLER nigungsmittel gesäubert werden. Verwenden Sie hierzu GELIEFERTE ORIGINAL-ERSATZTEILE. Die Teile dürfen einen weichen Lappen, und entfernen Sie das im Werk Hz: 50/60 IPX2 nur von autorisiertem Fachpersonal ausgewechselt aufgetragene Korrosionsschutzmittel vollständig. Reiben werden! Sie die Platte mit einem sauberen Tuch trocken.
  • Página 91 | 91 bensdauer. Oberflächen und Teile aus Edelstahl müssen mit einem weichen Lappen und in sehr heißem Wasser aufgelöstem Spülmittel gereinigt werden. Hartnäckigen Schmutz können Sie mit Äthylalkohol, Azeton oder einem anderen nicht-halogenhaltigen Lösemittel beseitigen. Verwenden Sie keine abrasiven Pulverreiniger oder korro- sive Substanzen, wie z.B.
  • Página 92 92 | MOD. N°: INFORMATION FÜR DIE NUTZER VON PROFESSIONELLEN GERÄTEN Hz: 50/60 IPX2 Nach Art. 24 des Gesetzesdekrets vom 14. März 2014, Nr. 49 "Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEAG)". Mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne, das auf dem Gerät oder auf der Produktverpackung angebracht ist, wird darauf aufmerksam gemacht, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, um eine angemessene Aufbereitung und Recycling zu ermöglichen.
  • Página 93 | 93 Manual de instrucciones Dimensiones Datos técnicos Instrucciones para la instalación...
  • Página 94: Placa De Cocción De Gas Serie Plus

    94 | MOD. N°: PLACA DE COCCIÓN DE GAS SERIE PLUS 600 Hz: 50/60 IPX2 Modelo Descripción Dim.: (LxPxH) Plano de trabajo (h total) Tipo G6FL3B Placa de cocción plancha lisa sobre plano mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Placa de cocción plancha lisa cromada sobre plano mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 95: Placa De Cocción De Gas Serie S700

    | 95 PLACA DE COCCIÓN DE GAS SERIE S700 Modelo Descripción Dim.: (LxPxH) Plano de trabajo (h total) Tipo SG7FL4B/CPD Placa de cocción plancha lisa compound sobre plano mm 400 x 730 x 250 (455) SG7FR4B/CPD Placa de cocción plancha estriada compound sobre plano mm 400 x 730 x 250 (455) SG7FL8B-2/CPD Placa de cocción plancha lisa compound 2 zonas sobre plano...
  • Página 96 96 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 97 | 97...
  • Página 98: Instrucciones Para La Instalación

    98 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! Las figuras a las que se hace referencia en los capítulos se encuentran en las primeras páginas de este manual. DESCRIPCIÓN DEL APARATO suministro del Gas según las normas vigentes. En primer lugar consulte con el Ente local de suministro del Gas.
  • Página 99 | 99 Comprobación de la potencia que se indica en la tabla “QUEMADORES” y comprobando Utilice los inyectores de potencia nominal de los aparatos. el aspecto de la llama que tiene que ser homogénea, bien La potencia puede ser de dos tipos: ventilada y no ruidosa.
  • Página 100: Mantenimiento

    100 | MOD. N°: MANTENIMIENTO haber retirado el cuadro de mandos, actuando como se indica a continuación: Hz: 50/60 IPX2 - en caso de funcionamiento con GLP se debe apretar ¡Atención! totalmente. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o - en caso de funcionamiento con gas NATURAL: reparación desconecte el aparato de la red del gas.
  • Página 101: Puesta En Funcionamiento

    | 101 correcto el tablero de control y las piezas correspondientes. ADVERTENCIA Una vez que haya sustituido las piezas de alimentación APAGADO del gas hay que comprobar la estanqueidad y las Apagado durante el funcionamiento normal (Fig. 6) funciones de los distintos elementos. Cuando tenga que apagar solamente los quemadores principales, gire la manecilla de servicio a la posición ;...
  • Página 102: Certificado De Garantía

    102 | MOD. N°: INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE APARATOS PROFESIONALES Hz: 50/60 IPX2 Con arreglo al art. 24 del Decreto Legislativo de 14 de marzo de 2014 n.º 49 "Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)" . El símbolo del contenedor tachado que hay en el aparato o en su envase indica que el producto al final de su vida útil tiene que ser objeto de recogida selectiva y por tanto tiene que separarse de los otros residuos para permitir un tratamiento y reciclaje adecuados.
  • Página 103 | 103 Instructiehandleiding Afmetingen Technische gegevens Instructies voor de installatie...
  • Página 104: Kookplaat Gas Serie Macros

    104 | MOD. N°: KOOKPLAAT GAS SERIE PLUS 600 Hz: 50/60 IPX2 Type Apparaat Beschrijving Afm.: (LxPxH) Werkblad (h totaal ) Typo G6FL3B Gladde losse kookplaat mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Verchroomde gladde losse kookplaat mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Geribbelde losse kookplaat mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 105 | 105 KOOKPLAAT GAS SERIE S700 Type Apparaat Beschrijving Afm.: (LxPxH) Werkblad (h totaal ) Typo SG7FL4B/CPD Gladde losse kookplaat compound mm 400 x 730 x 250 (455) SG7FR4B/CPD Geribbelde kookplaat compound mm 400 x 730 x 250 (455) SG7FL8B-2/CPD Gladde losse kookplaat compound 2 zones mm 800 x 730 x 250 (455) SG7FM8B-2/CPD...
  • Página 106 106 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 107 | 107...
  • Página 108: Installatie-Instructies

    108 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 INSTALLATIE INSTRUCTIES AANDACHT! De afbeeldingen van de hoofdstukken bevinden zich op de eerste pagina’s van de onderhavige handleiding. BESCHRIJVING APPARAAT INSTALLATIE Stevige stalen structuur, met 4 in hoogte verstelbare De montage, de installatie en het onderhoud dienen te pootjes.
  • Página 109 | 109 Controle van de waakvlam controleren of de kenmerken van het apparaat (categorie en gebruikte gassoort) overeenkomen met de gasfamilie Bij een goede afstelling moet de vlam het thermokoppel en de gasgroep die ter plaatse beschikbaar zijn. Als dat omgeven en er perfect uitzien;...
  • Página 110 110 | MOD. N°: - Draai de moer (14) los die de spoel vastdrukt en haal de Bereken nu het minimum vermogen, door de spoel (15) en de spuitmond met waakvlam (n.16) eruit. formule van de volumetrische methode toe te Hz: 50/60 IPX2 - Vervang de spuitmond met waakvlam door de correcte...
  • Página 111: Instructies Voor Het Gebruik

    | 111 de ontstekingskabel eruit, draai de bevestigingsmoer los mocht doven nadat men de knop heeft losgelaten, dient en breng de nieuwe bougie in. men de inschakelingsprocedure te herhalen. Ontsteking van de hoofdbrander en temperatuurrege- Gaskraantje (Afb. 1-2-3) ling (Afb. 6) Draai de schroefbeugels van de gasslangen en de Draai de knop verder linksom tot de gewenste temperatuur thermokoppel los en vervolgens de bevestigingsschroeven...
  • Página 112 112 | MOD. N°: schuurpapier gebruiken; als alternatief wordt aanbevolen om synthetische sponsjes (bijv. Scotchbrite) te gebruiken. Hz: 50/60 IPX2 Ook het gebruik van substanties die zilver schoonmaken wordt afgeraden en men dient voorzichtig te zijn met dampen van bijvoorbeeld schoonmaakmiddelen voor vloeren die zoutzuur of zwavel bevatten.
  • Página 113 | 113 INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS VAN PROFESSIONELE APPARATEN Op grond van artikel 24 van het Wetsbesluit 14 maart 2014, n. 49 "Tenuitvoerlegging van de Regelgeving 2012/19/UE wat betreft afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA)". Het symbool van de doorgekruiste verrijdbare afvalbak weergegeven op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product aan het eind van de nuttige levensduur gescheiden van het andere afval ingezameld dient te worden zodat het passend verwerkt en gerecycled kan worden.
  • Página 114 114 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Manual de instruções Dimensões Dados técnicos Instruções para a instalação...
  • Página 115: Chapa De Cozedura A Gás Série Plus

    | 115 CHAPA DE COZEDURA A GÁS SÉRIE PLUS 600 Aparelho tipo Descrição Dim.: (LxPxH) Superfície de trabalho (h total) Tipo G6FL3B Chapa de cozedura chapa lisa de bancada mm 300 x 600 x 290 (410) G6FL3B/CR Chapa de cozedura chapa lisa cromada de bancada mm 300 x 600 x 290 (410) G6FR3B Chapa de cozedura chapa estriada de bancada...
  • Página 116: Chapa De Cozedura A Gás Série S700

    116 | MOD. N°: CHAPA DE COZEDURA A GÁS SÉRIE S700 Hz: 50/60 IPX2 Aparelho tipo Descrição Dim.: (LxPxH) Superfície de trabalho (h total) Tipo SG7FL4B/CPD Chapa de cozedura chapa lisa compound de bancada mm 400 x 730 x 250 (455) SG7FR4B/CPD Chapa de cozedura chapa estriada compound de bancada mm 400 x 730 x 250 (455)
  • Página 117 | 117...
  • Página 118 118 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 119: Instruções Para A Instalação

    | 119 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO ATENÇÃO! As figuras indicadas nos capítulos estão localizadas nas páginas iniciais deste manual. DESCRIÇÃO DO APARELHO INSTALAÇÃO Robusta estrutura de aço, com 4 pés de altura regulável. A montagem, a instalação e a manutenção devem ser Revestimento externo em aço AISI 304 ou AISI 430.
  • Página 120 120 | MOD. N°: Controlo do ar primário (Fig. 4A) a passagem para a família de gás exigida ou adaptar ao grupo de gás exigido (vide parágrafo “Funcionamento A regulação é feita mediante o tubo venturi, regulando a Hz: 50/60 IPX2 com outros tipos de gases“).
  • Página 121 | 121 MANUTENÇÃO termóstato (Fig. 1) O parafuso do mínimo (20) deve ser regulado, após ter removido o painel, como a seguir: Atenção! - no caso de funcionamento com GPL deve ser Antes de realizar qualquer operação de manutenção ou de aparafusado a fundo;...
  • Página 122: Cuidados Com O Aparelho

    122 | MOD. N°: DESACTIVAÇÃO ADVERTÊNCIA Depois de realizar a substituição de peças de Desactivação durante o funcionamento normal (Fig. 6) Hz: 50/60 IPX2 alimentação do gás é necessário realizar uma verificação Se for preciso desactivar apenas os queimadores da vedação e das funções dos diversos elementos. principais, girar o botão de serviço até...
  • Página 123 | 123 INFORMAÇÕES PARA UTILIZADORES DE EQUIPAMENTOS PROFISSIONAIS Conforme o art. 24 do Decreto Legislativo de 14 de março de 2014, n. 49 "Atuação da Diretiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (RAEE)". O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz no aparelho ou na sua embalagem indica que o produto, no final da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos para o tratamento adequado e a reciclagem.
  • Página 124: Εγχειρίδιο Χρήσης

    124 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Εγχειρίδιο χρήσης Διαστάσεις Τεχνικά χαρακτηριστικά Οδηγίες εγκατάστασης...
  • Página 125: Πλακα Ψησιματοσ Αεριου Σειρα Macros

    | 125 ΠΛΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΕΙΡΑ PLUS 600 Τύπος συσκευής Περιγραφή Διάστ: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια εργασίας (συνολικό Υ ) Τύπος G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Πλάκα ψησίματος με λεία επιφάνεια επιτραπέζια G6FL3B/CR mm 300 x 600 x 290 (410) Πλάκα...
  • Página 126 126 | MOD. N°: ΠΛΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΕΙΡΑ SÉRIE S700 Hz: 50/60 IPX2 Τύπος συσκευής Περιγραφή Διάστ: (ΜxΠxΥ) Επιφάνεια εργασίας (συνολικό Υ ) Τύπος SG7FL4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Πλάκα ψησίματος με λεία επιφάνεια compound επιτραπέζια SG7FR4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Πλάκα...
  • Página 127 | 127...
  • Página 128 128 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 129 | 129 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι εικόνες στις οποίες γίνεται αναφορά στα κεφάλαια βρίσκονται στις αρχικές σελίδες του παρόντος εγχειριδίου. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ - τις ισχύουσες διατάξεις της IEC - διατάξεις της Πυροσβεστικής Υπηρεσίας. Ανθεκτική κατασκευή από ατσάλι, με 4 ποδαράκια με ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Página 130 130 | MOD. N°: Έλεγχος της λειτουργίας με ένα καθαρό πανί. Ελέγξτε εάν ο τύπος ακροφυσίων που χρησιμοποιούνται, Hz: 50/60 IPX2 Έναρξη λειτουργίας αντιστοιχεί σ' αυτούς που προβλέπονται στον πίνακα Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, είναι απαραίτητο "ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ”. Βεβαιωθείτε ότι ο μειωτήρας πίεσης που να...
  • Página 131 | 131 Αφού συναρμολογήσετε το καινούριο ακροφύσιο, περιγράφεται παραπάνω, δηλαδή επαναφέρετε την απόσταση του πρωτεύοντος αέρα “A” 5- Σημειώνετε την ένδειξη του μετρητή του αερίου και (βλέπε πίνακα "ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ"). συγχρόνως ξεκινάτε την χρονομέτρηση. 6- Μετά από ένα αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα, για Ρύθμιση...
  • Página 132: Οδηγιεσ Χρησησ

    132 | MOD. N°: ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΣΤΕ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΝΗΣΙΑ ένα καθαρό πανί. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ Hz: 50/60 IPX2 ΑΝΑΦΛΕΞΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ. Η αντικατάσταση εξαρτημάτων πρέπει να εκτελείται από εξουσιοδοτημένο Ανάφλεξη του καυστήρα πιλότου (Εικ. 6) προσωπικό! Πατήστε το πόμολο και περιστρέψτε το...
  • Página 133 | 133 Οι ατσάλινες επιφάνειες καθαρίζονται με υγρό απορρυπαντικό για πιάτα και καυτό νερό με μαλακό πανί. Για επίμονη βρωμιά χρησιμοποιήστε αιθυλική αλκοόλη, ακετόνη ή κάποιο άλλο μη αλογονωμένο διαλυτικό. Μην χρησιμοποιήστε λειαντικά απορρυπαντικά σε σκόνη ή διαβρωτικές ουσίες όπως υδροχλώριο, υδροχλωρικό οξύ (σπίρτο...
  • Página 134 134 | MOD. N°: ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΩΝ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Hz: 50/60 IPX2 Σύμφωνα με τον αρ. 24 του Ν.Δ. 14 Μαρτίου 2014, αρ. 49 "Εφαρμογή της Οδηγίας 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ)". Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων πάνω στην συσκευή ή στην συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν...
  • Página 135 | 135 Návod k použití Rozměry Technické údaje Instalační pokyny...
  • Página 136: Opékací Deska Plynová Série Macros

    136 | MOD. N°: OPÉKACÍ DESKA PLYNOVÁ SÉRIE PLUS 600 Hz: 50/60 IPX2 Typ zařízení Popis Rozměry: (Š xH x V) Pracovní plocha Typ (h celkem) G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Opékací deska hladká, stolní provedení G6FL3B/CR mm 300 x 600 x 290 (410) Opékací...
  • Página 137 | 137 OPÉKACÍ DESKA PLYNOVÁ SÉRIE S700 Typ zařízení Popis Rozměry: (Š xH x V) Pracovní plocha Typ (h celkem) SG7FL4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Opékací deska hladká compound, stolní provedení SG7FR4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Opékací...
  • Página 138 138 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 139 | 139...
  • Página 140 140 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 INSTALAČNÍ POKYNY POZOR! Obrázky, na které jsou uvedeny odkazy v kapitolách se nachází na úvodních stránkách tohoto návodu. DESCRIÇÃO DO APARELHO Procedimentos de instalação Para o correcto nivelamento do aparelho, utilizar os pés de Robusta estrutura de aço, com 4 pés de altura regulável.
  • Página 141 | 141 Controlo das funções A potência pode ser de dois tipos: nominal, indicada na plaqueta do aparelho Colocar o aparelho em funcionamento. Verificar a vedação dos tubos do gás; reduzida. Controlar a chama do queimador, inclusive com o Estes bicos são indicados na tabela “QUEIMADORES”. mínimo.
  • Página 142 142 | MOD. N°: 2- Zapalte hořák, nastavte maximální teplotu a po jejím de regulação e segurança; dosažení nastavte teplotu na minimum. - controlo do funcionamento dos queimadores: Hz: 50/60 IPX2 3- Snižte přívod plynu na minimum pomocí šroubu • accionamento; (20);...
  • Página 143 | 143 O aparelho é destinado ao uso profissional e deve ser com produtos encontrados normalmente em comércio, utilizado por pessoal qualificado. adequados para a protecção contra fenómenos de Recomendamos que o utilizador verifique se a instalação corrosão. Em caso de falha, avisar o serviço de assistência. do aparelho foi feita de forma idónea.
  • Página 144: Záruční List

    144 | MOD. N°: INFORMACE PRO UŽIVATELE PROFESIONÁLNÍCH ZAŘÍZENÍ Hz: 50/60 IPX2 Ve smyslu čl. 24 vládního nařízení č. 49 ze dne 14. března 2014 "Provedení směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních OEZZ". Symbol pojízdného kontejneru na odpad přeškrtnutý křížem na zařízení nebo jeho obalu značí, že výrobek je třeba na konci jeho životního cyklu odstraňovat odděleně...
  • Página 145 | 145 Návod na použitie Rozmery Technické údaje Pokyny pre inštaláciu...
  • Página 146: Opekacia Doska Plynová Séria Plus

    146 | MOD. N°: OPEKACIA DOSKA PLYNOVÁ SÉRIA PLUS 600 Hz: 50/60 IPX2 Typ zariadenia Popis Rozměry: (Š xH x V) Pracovní plocha (h celkem) G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Opekacia doska hladká, stolné prevedenie G6FL3B/CR mm 300 x 600 x 290 (410) Opekacia doska chrómovaná...
  • Página 147: Opekacia Doska Plynová Séria S700

    | 147 OPEKACIA DOSKA PLYNOVÁ SÉRIA S700 Typ zariadenia Popis Rozměry: (Š xH x V) Pracovní plocha (h celkem) SG7FL4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Opekacia doska hladká compound, stolné prevedenie SG7FR4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Opekacia doska vrúbkovanácompound, stolné...
  • Página 148 148 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 149 | 149...
  • Página 150: Pokyny Pre Inštaláciu

    150 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 POKYNY PRE INŠTALÁCIU POZOR! Obrázky uvedené v kapitole sa nachádzajú na prvých stranách tejto príručky. POPIS SPOTREBIČA platnými právnymi predpismi. Najskôr si vyžiadajte posu- dok miestneho dodávateľa plynu. Pevná oceľová štruktúra so 4 výškovo nastaviteľnými nožičkami.
  • Página 151 | 151 Kontrola funkcií Kontrola výkonu - Zapnite zariadenie. Pre nominálny výkon použite trysky, ktoré sa nachádzajú - Skontrolujte tesnosť plynového potrubia; - Skontrolujte plameň horáka aj v prípade, že je zapnutý na zariadení. Môžu existovať dva typy výkonu: na minimum - nominálny, uvedený...
  • Página 152: Uvedenie Do Prevádzky

    152 | MOD. N°: dosiahnutí ju vráťte na minimum. - kontrola správnej funkcie všetkých regulačných a 3- Znížte prívod plynu na minimum pomocou skrutky bezpečnostných zariadení; Hz: 50/60 IPX2 N; odskrutkovaním zvýšite a zaskrutkovaním znížite - kontrola správnej funkcie horákov: množstvo privádzaného plynu.
  • Página 153 | 153 fikovaným personálom. Užívateľovi doporučujeme plynu, ktorý je umiestnený na vonkajšej strane zariade- skontrolovať, či došlo k správnej inštalácii spotrebiča. nia. Po vykonaní všetkých úkonov spojených s čistením, Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnou vysušte povrch z nehrdzavejúcej ocele a ošetrite zariade- nie dostupnými prípravkami proti korózii.
  • Página 154: Záručný List

    154 | MOD. N°: INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV PROFESIONÁLNYCH ZARIADENÍ Hz: 50/60 IPX2 V zmysle čl. 24 Nariadenia vlády č. 49 zo 14. marca 2014 "Vykonávanie smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ)". Symbol preškrtnutého odpadového koša znázornený na zariadení alebo na jeho obale, znamená že výrobok sa na konci jeho životnosti musí...
  • Página 155 | 155 Használati útmutató Méretek Műszaki adatok Útmutató a beszereléshez...
  • Página 156 156 | MOD. N°: GÁZ-FŐZŐLAP PLUS 600-AS SZÉRIA Hz: 50/60 IPX2 Készülék típusa Leírása Méret.: (L x P x H) munkalap (h összes) Típus G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Főzőlap sima fehér lappal G6FL3B/CR mm 300 x 600 x 290 (410) Főzőlap sima fehér krómozott lappal G6FR3B mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 157 | 157 GÁZ-FŐZŐLAP S700-AS SZÉRIA Készülék típusa Leírása Méret.: (L x P x H) munkalap (h összes) Típus SG7FL4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Főzőlap sima compound, fehér lappal SG7FR4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Főzőlap sima compound, fehér lappal SG7FL8B-2/CPD mm 800 x 730 x 250 (455) Főzőlap sima compound, 2 részes fehér lappal...
  • Página 158 158 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 159 | 159...
  • Página 160: Készülék Leírása

    160 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 ÚTMUTATÓ A BESZERELÉSHEZ FIGYELEM! Az fejezetekben említett ábrák a jelen kézikönyv kezdő oldalain találhatók. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA - érvényben lévő VVF rendeletek. A berendezés egy nagyon erős robosztus acélszerkezetből BESZERELÉS áll, négy darab függőleges irányban szabályozható A berendezés beszerelését, beállítását illetve karban- lábakkal.
  • Página 161 | 161 száraz puha ronggyal. „ÉGŐK” című fejezet táblázatában lévőkkel. Ellenőrizzük le, hogy az alkalmazott nyomáscsökkentő teljesítményértéke Beüzemelés meghaladja-e a rácsatlakoztatott összes készülék fogya- Még mielőtt üzembe helyeznénk a berendezést, sztási teljesítményének összegét. Ellenőrizzük le, hogy ellenőrizzük le, hogy a készülék műszaki jellege (kategória megfelelő-e a gáz tápvezetéke.
  • Página 162: Karbantartás

    162 | MOD. N°: műveletet igényel, amikor nála a fúvókacserét a min- 6- Egy megfelelő időintervallumot követően, pl. 10 denkori gáztípusának megfelelően kell megejteni, az aláb- perc után, állítsuk meg a kronométert, majd olvassuk Hz: 50/60 IPX2 biak szerint: le ismét a számlálón lévő értékeket. - Csavarjuk ki a rögzítő...
  • Página 163 | 163 BEKAPCSOLÁS következőkben felsorolt alkatrészek cseréjét megelőzően mindenekelőtt emeljük ki a vezérlőkart, húz- Az égővezérlő bekapcsolása (6 ábra) zuk ki a folyadékfelfogó edényt, illetve vegyük le a vezérlő Nyomja le a tárcsát (4), és forgassa el az óramutató műszerfalat.(azt követően, hogy kilazítottuk a rögzítő csa- járásával ellentétes irányba „előgyújtó”...
  • Página 164 164 | MOD. N°: ni; az erősebb szennyeződést etilalkohol, aceton, vagy más egyéb halogén oldószer segítségével távolíthatjuk Hz: 50/60 IPX2 el; a tisztításhoz soha ne alkalmazzunk mosószert, vagy más egyéb korróziót, kiváltó szereket, mint pl. savak, klo- ridok, sósav, vagy kénsav. A savak használata veszélybe sodorhatják a helyes működést, illetve a készülék biztonságát.
  • Página 165 | 165 INFORMÁCIÓK PROFESSZIONÁLIS KÉSZÜLÉKEK FELHASZNÁLÓI SZÁMÁRA A "2012/19/EU Irányelv az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (EEBH) végrehajtására" készült 2014. március 14-én kelt 49. sz. Törvényerejű Rendeletnek megfelelően. A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett áthúzott szemetesedény szimbólum jelzi, hogy a terméket az életciklusa végén a többi hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni, hogy biztosítható...
  • Página 166 166 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Brugsvejledning Størrelse Tekniske data Monteringsanvisning...
  • Página 167: Gasstegeplade Serie Macros

    | 167 GASSTEGEPLADE SERIE PLUS 600 Apparattype Beskrivelse Dim.: (L x D x H) Arbejdshøjde (total h) Type G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Stegeplade med glat plade til bord G6FL3B/CR mm 300 x 600 x 290 (410) Stegeplade med glat plade forkromet til bord G6FR3B mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 168 168 | MOD. N°: GASSTEGEPLADE SERIE S700 Hz: 50/60 IPX2 Apparattype Beskrivelse Dim.: (L x D x H) Arbejdshøjde (total h) Type SG7FL4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Stegeplade med glat compound plade til bord SG7FR4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Stegeplade med rillet compound plade til bord SG7FL8B-2/CPD mm 800 x 730 x 250 (455)
  • Página 169 | 169...
  • Página 170 170 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 171 | 171 MONTERINGSANVISNING BEMÆRK! Figurerne, der henvises til i kapitlerne findes på de indledende sider i denne vejledning. BESKRIVELSE AF APPARATET Installationsprocedure For at sikre at apparatet er i vater, skal man stille på støtte- Robust stålstruktur med 4 støttefødder der kan indstilles fødderne, som kan indstilles i højden..
  • Página 172 172 | MOD. N°: Advarsler til installatøren ydelse. Ydelsen kan være af to slags: - Nominel, anført på apparatets typeskilt. - Forklar og vis brugeren hvordan maskinen fungerer og Hz: 50/60 IPX2 - Reduceret. hvordan den skal bruges i henhold til instruktionerne og aflever brugsanvisningen.
  • Página 173 | 173 5- Hvis effekten er lavere end værdien på tabellen, skal Hvis det skulle være nødvendigt at rengøre hovedblusset, skruen til regulering af minimum løsnes lidt mere, skal det gøres på følgende måde (Fig. 4A - 4B): hvorefter kontrollen gentages. a) Tag betjeningsknapperne, saftopsamlingsskuffen og 6- Hvis effekten er højere end værdien på...
  • Página 174 174 | MOD. N°: gastilførselshanerne efter endt brug, især når der udføres upåklagelig funktion og lang levetid. Ståloverfladerne vedligeholdelse eller reparationer. skal rengøres med opvaskemiddel opløst i meget varmt Hz: 50/60 IPX2 vand med en blød klud. Til mere stædigt snavs skal man Første stegning på...
  • Página 175 | 175 INFORMATION TIL BRUGERNE AF PROFESSIONELLE APPARATER I henhold til paragraf 24 i lovdekret af 14. marts 2014, nr. 49 "Gennemførelse af direktivet 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)". Symbolet med skraldespanden med en streg over vist på apparatet eller dets indpakning viser, at produktet, når det engang skal smides væk, skal indsamles separat fra andre affaldstyper for at muliggøre en korrekt behandling og genbrug.
  • Página 176 176 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Instruksjonsmanual Dimensjoner Tekniske data Installasjonsinstruksjoner...
  • Página 177: Kokeplate Med Gass Serie Macros

    | 177 KOKEPLATE MED GASS SERIE PLUS 600 Type apparat Beskrivelse Dim.: (B x D x H) Arbeidsbenk (total h) Type G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Kokeplate glatt benkeplate G6FL3B/CR mm 300 x 600 x 290 (410) Kokeplate glatt krom benkeplate G6FR3B mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 178 178 | MOD. N°: KOKEPLATE MED GASS SERIE S700 Hz: 50/60 IPX2 Type apparat Beskrivelse Dim.: (B x D x H) Arbeidsbenk (total h) Type SG7FL4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Kokeplate glatt compound benkeplate SG7FR4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Kokeplate rillet compound benkeplate SG7FL8B-2/CPD mm 800 x 730 x 250 (455)
  • Página 179 | 179...
  • Página 180 180 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 181: Beskrivelse Av Apparatet

    | 181 INSTALLASJONSINSTRUKSJONER MERK! Tegningene det henvises til i kapitlene befinner seg på de første sidene i denne bruksanvisningen. BESKRIVELSE AV APPARATET Fremgangsmåter for installering For en korrekt vatring av apparatet skal du justere på føtte- Robust struktur i stål, med 4 føtter som er justerbare i ne, som er justerbare i høyden.
  • Página 182 182 | MOD. N°: Trykket i gasstilførselen må ligge innenfor de områdene for forbrenningen gjør det nødvendig å foreta en ny som er vist i tabellen brennere. kontroll av apparatets funksjoner. Hz: 50/60 IPX2 Utenfor disse trykkgrensene er det ikke mulig å bruke ap- Drift med andre typer gass paratene.
  • Página 183 | 183 Minimumsregulering PEL 21 for modeller uten termo- den av hoved brenneren. stater (Fig. 2) Med utgangspunkt i tabellen “BRENNERE” justere mini- Hovedbrenneren kan trekkes ut for å rengjøres. Rengjøre mumsskruen (20) som følger: brennerens utgangsåpninger nøye ved hjelp av et verktøy - For bruk med flytende gass, må...
  • Página 184 184 | MOD. N°: som er påført på fabrikken, tørk deretter med en ren klut. børster, stålull eller svamper med slipende effekt som er lagd av metall eller andre legeringer som kan smitte av Hz: 50/60 IPX2 TENNING med rustflekker. Av den samme årsaken skal man unngå kontakt med gjenstander i jern.
  • Página 185 | 185 INFORMASJON TIL BRUKERE AV PROFESJONELT UTSTYR I henhold til art. 24 i Lovdekretet av 14. mars 2014, nr. 49 "Gjennomføring av direktivet 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE)". En avfallsdunk med kryss over på apparatet eller på emballasjen indikerer at produktet etter endt brukstid skal behandles separat fra annet avfall for hensiktsmessig behandling og gjenvinning.
  • Página 186 186 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Bruksanvisning Mått Tekniska data Installationsanvisningar...
  • Página 187: Gasdriven Kokplatta Serie Macros

    | 187 GASDRIVEN KOKPLATTA SERIE PLUS 600 Typ av apparat Beskrivning Dim.: (L x D x H) Arbetsyta (totalhöjd) G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Slät kokplatta för spishäll G6FL3B/CR mm 300 x 600 x 290 (410) Slät krombelagd kokplatta för spishäll G6FR3B mm 300 x 600 x 290 (410) Räfflad kokplatta för spishäll...
  • Página 188 188 | MOD. N°: GASDRIVEN KOKPLATTA SERIE S700 Hz: 50/60 IPX2 Typ av apparat Beskrivning Dim.: (L x D x H) Arbetsyta (totalhöjd) SG7FL4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Slät inbyggd kokplatta med för spishäll SG7FR4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Räfflad inbyggd kokplatta med för spishäll SG7FL8B-2/CPD mm 800 x 730 x 250 (455)
  • Página 189 | 189...
  • Página 190 190 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 191: Beskrivning Av Apparaten

    | 191 INSTALLATIONSANVISNINGAR VARNING! De figurer som omnämns i kapitlen återfinns på de första sidorna i denna handbok. BESKRIVNING AV APPARATEN om råd. En robust stålstomme med 4 ben som det går att reglera Installationssätt höjden på. Utvändig beläggning i AISI 304- eller AISI För en korrekt planutjämning av apparaten ska du reglera 430-stål.
  • Página 192 192 | MOD. N°: för apparaterna. - Kontrollera att gasslangarna håller tätt. Effekten kan vara av två olika sorter: - Kontrollera brännarens låga, även minimilågan. Hz: 50/60 IPX2 - nominell, som anges på apparatens märkskylt - reducerad. Varningar för installatören Vi hänvisar till nämnda munstycken i tabellen ”BRÄNNARE”.
  • Página 193 | 193 det gasflöde som anges i brännartabellen; b) koppla från gasledningen från munstyckenas hållare 5- lossa skruven ytterligare om effekten understiger genom att skruva av tillhörande koppling (28); den i tabellen och upprepa kontrollen; c) lossa plåtens fästskruvar på framsidan 6- dra åt skruven ytterligare om effekten överstiger den huvudbrännaren.
  • Página 194 194 | MOD. N°: kokplattans yta rengöras noga med ljummet vatten och av andra metaller eller legeringar som skulle kunna ge rengöringsmedel, samt en mjuk torkduk för att ta bort alla upphov till rostfläckar. Hz: 50/60 IPX2 rester av rostskyddsmedel som strukits på i fabriken. Torka Undvik därför även kontakt med järnföremål.
  • Página 195 | 195 INFORMATION TILL ANVÄNDARE AV PROFESSIONELL UTRUSTNING I enlighet med artikel 24 i lagdekret nr 4´9 av den 14 mars 2014 "Genomförande av direktiv 2012/19/EU om elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE)". Symbolen med den överkryssade soptunnan på apparaten eller på dess förpackning indikerar att produkten i slutet av sin livstid ska bortskaffas separat från annat avfall för lämplig behandling och återvinning.
  • Página 196: Instrukcja Użytkownika

    196 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Instrukcja użytkownika Wymiary Dane techniczne Instrukcja instalacji...
  • Página 197: Płyta Kuchenna Gazowa Seria Macros

    | 197 PŁYTA KUCHENNA GAZOWA SERIA PLUS 600 Typ aparatu Opis Wym.: (L x P x H) Płaszczyzna pracy (h razem) Typ G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Płyta kuchenna - płyta gładka stołowa G6FL3B/CR mm 300 x 600 x 290 (410) Płyta kuchenna - płyta gładka chromowana stołowa G6FR3B mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 198 198 | MOD. N°: PŁYTA KUCHENNA GAZOWA SERIA S700 Hz: 50/60 IPX2 Typ aparatu Opis Wym.: (L x P x H) Płaszczyzna pracy (h razem) Typ SG7FL4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Płyta kuchenna - płyta gładka compound stołowa SG7FR4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Płyta kuchenna - płyta rowkowana compound stołowa...
  • Página 199 | 199...
  • Página 200 200 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 201: Opis Urządzenia

    | 201 INSTRUKCJE ODNOŚNIE INSTALACJI UWAGA! Rysunki cytowane w rozdziałach są umieszczone na początkowych stronach niniejszej instrukcji użytkownika. OPIS URZĄDZENIA dostawcy gazu zgodnie z obowiązującymi normami. W pierwszym rzędzie należy się zwrócić o opinię do miejsco- Solidna konstrukcja stalowa z 4 nogami o regulowanej wy- wego przedsiębiorstwa dostarczającego gaz.
  • Página 202 202 | MOD. N°: użytkowania. przez regulację wartości „A” przedstawionej w tabeli „PAL- NIKI” i kontrolę wyglądu płomienia, który powinien być Hz: 50/60 IPX2 Sprawdzenie mocy jednolity, dobrze napowietrzony i bezdźwięczny. Zastosować dysze dla mocy nominalnej umieszczone na Kontrola funkcji urządzeniu.
  • Página 203: Instrukcja Użytkowania

    | 203 - w przypadku działania na metan: wej. 1- Zlokalizować gałkę odpowiedniego zaworu. 2- Włączyć palnik, ustawić maksymalną temperaturę i Wymienione poniżej czynności konserwacyjne wykony- po jej osiągnięciu, ustawić na minimum. wać przynajmniej raz do roku: 3- Uregulować natężenie przepływu przy minimum - sprawdzenie działania wszystkich urządzeń...
  • Página 204 204 | MOD. N°: PRZYSTĄPIENIE DO UŻYTKOWANIA kompletnego wyłączenia całego urządzenia należy prze- kręcić pokrętło ustawiając je na pozycji Urządzenie przeznaczone jest do użytku profesjonalnego Hz: 50/60 IPX2 i powinno być używane przez wykwalifikowany personel. Zachowanie w przypadku uszkodzenia oraz dłuższej Przypominamy użytkownikowi o sprawdzeniu czy insta- przerwy w użytkowaniu lacja urządzenia została wykonana w prawidłowy sposób.
  • Página 205: Numer Seryjny

    | 205 INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW PROFESJONALNEGO SPRZĘTU W świetle art. 24 Dekretu Prawnego nr 49 z dnia 14 marca 2014, „Aktualizacja Dyrektywy 2012/19/UE w zakresie odpadów pochodzących z urządzeń elektrycznych i elektronicznych (RAEE)". Przekreślony symbol kosza na śmieci, obecny na urządzeniu, lub na opakowaniu, oznacza iż produkt, na zakończenie swojego cyklu użyteczności, należy zbywać...
  • Página 206: Manual De Instrucțiuni

    206 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Manual de instrucțiuni Dimensiuni Date tehnice Instrucțiuni de instalare...
  • Página 207 | 207 PLACĂ DE GĂTIT LA GAZ SERIE PLUS 600 Aparat tip Descriere Dim.: (L x P x H) Plan de lucru (h total) G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Placă de gătit placa plata de banca G6FL3B/CR mm 300 x 600 x 290 (410) Placă...
  • Página 208 208 | MOD. N°: PLACĂ DE GĂTIT LA GAZ SERIE S700 Hz: 50/60 IPX2 Aparat tip Descriere Dim.: (L x P x H) Plan de lucru (h total) SG7FL4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Placă de gătit placa lucida compound de banca SG7FR4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Placă...
  • Página 209 | 209...
  • Página 210 210 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 211: Instrucțiuni De Instalare

    | 211 INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE ATENŢIE! Imaginile citate în capitolele sunt situate în paginile iniţiale ale prezentului manual. DESCRIEREA APARATULUI Proceduri de instalare Pentru corecta fixare a apartului, acţionaţi pe picioruşele Robusta structură în oţel, cu 4 picioruşe reglabile în înăl- reglabile în înălţime.
  • Página 212 212 | MOD. N°: Presiunea de alimentare cu gaz trebuie să se încadreze în sau modificare ediliţie care ar putea dăuna alimentarea intervalele indicate în tabelul arzătoarelor. de aer pentru combustie e necesar să procedaţi cu o Hz: 50/60 IPX2 verificarea a funcţionării aparatului.
  • Página 213: Lista Pieselor De Schimb Recomandate Și Înlocuirea Acestora

    | 213 mostat (Fig. 2) ment sau cu un beţişor de diametru egal. În remontarea Făcând referire la tabelul “ARZĂTORI” reglare şuruburile la arzătorului faceţi atenţie la introduce rea corectă cu lata minim (20) cum urmează: posterioară în locul camerei de combustie. - pentru funcţionarea cu gaz lichid, înşurubare şuruburi- le de reglare la minim;...
  • Página 214: Îngrijirea Aparatului

    214 | MOD. N°: APRINDERE taminare. Pentru acelaşi motiv evitaţi contactul cu obiecte de fier. Atenţie la palaete sau la perii în oţel neoxidabil care Aprinderea arzătorului pilot (Fig. 6) Hz: 50/60 IPX2 nu contaminează suprafeţele şi nu pot cauza zgârieturi pe- Apăsați butonul (4) şi rotiți-l în sens antiorar pe poziția “pi- riculoase.
  • Página 215: Certificat De Garanţie

    | 215 INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORII DE APARATURI PROFESIONALE În conformitate cu art. 24 din Decretul Legislativ din 14 martie 2014, nr. 49 "Aplicarea Directivei 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE)". Simbolul tomberonului barat aplicat pe aparatură sau pe ambalajul acesteia indică faptul că produsul, la sfârşitul vieții utile, trebuie colectat separat de alte deşeuri pentru a permite tratamentul şi reciclarea adecvată...
  • Página 216: Руководство По Эксплуатации

    216 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 Руководство по эксплуатации Размеры Тех ические да ые Специаль ые и струкции...
  • Página 217: Газовых Frytop Macros

    | 217 ГАЗОВЫХ FRYTOP PLUS 600 Тип устройства Описание Размеры: (lxpxh) План работы (h общий) Тип G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Жароч ая поверх ость Fry-top гладкая астоль ая G6FL3B/CR mm 300 x 600 x 290 (410) Жароч...
  • Página 218 218 | MOD. N°: ГАЗОВЫХ FRYTOP S700 Hz: 50/60 IPX2 Тип устройства Описание Размеры: (lxpxh) План работы (h общий) Тип SG7FL4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) газовая гладкая жароч ая поверх ость fry top (compound) SG7FR4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) газовая...
  • Página 219 | 219...
  • Página 220 220 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 221: Описание Прибора

    | 221 ИНСТРУКЦИЙ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Рису ки, указываемые в ссылках астоящего раздела, разделов аходятся а ачаль ых стра ицах астоящего руководства. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА УСТАНОВКА Проч ая структура из ержавеющей стали, а 4 ожках, Сборка, уста овка и техобслужива ие прибора долж ы регулируемых...
  • Página 222 222 | MOD. N°: чтобы о и соответствовали типологии и группе газов, Проверка пламени запальника подающихся в да ом месте. Hz: 50/60 IPX2 В против ом случае уж о перейти а еобходимую Для правиль ой регулировки пламя долж о окружать типологию...
  • Página 223: Техническое Обслуживание

    | 223 ой детали (№14) и с ять обжим ую деталь (№15) и м ³); сопло запаль ика (№16). 8 и сейчас рассчитать мощ ость а ми ималь ом - Заме ить сопло запаль ика а соответствующее со- пламе и, приме яя формулу волюметрического глас...
  • Página 224: Инструкции По Эксплуатации

    224 | MOD. N°: ручку еще екоторое время около 15-20 секу д; если Свечка зажигания (Рис. 5A - 5B). запаль ик погас ет после того как вы отпустили ручку, Hz: 50/60 IPX2 Свечка (37) с имается с изу. Отсоеди ить кабель за- повторить...
  • Página 225 | 225 избегайте ко такта с металлическими предметами. Осторож о с ержавеющими сталь ыми щетками или жесткими мочалками, даже если о и е оставляют сле- дов ржавчи ы, могут поцарапать поверх ость. Если загряз е ие силь ое, е используйте и в коем случае аждач...
  • Página 226 226 | MOD. N°: Информация пользователям профессионального оборудования Hz: 50/60 IPX2 В соответствии со статьей. 24 Законодательного Декрета от 14 марта 2014 г., № 49 "Выполнение Директивы 2012/19 / ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)". Cимвол перечерк утой корзи ы а устройстве или его упаковке указывает а то, что продукт в ко це своей жиз...
  • Página 227 | 227 Kullanım Kılavuzu Ebatlar Teknik veriler Özel bilgiler...
  • Página 228: Fry Top Gazli - Macros 700 Seri̇si̇

    228 | MOD. N°: FRY TOP GAZLI - PLUS 600 SERİSİ Hz: 50/60 IPX2 Cihaz tipi Tanım Ebat: (UxDxY) Tezgah (toplam yükseklik) G6FL3B mm 300 x 600 x 290 (410) Frytop gazli düz plaka G6FL3B/CR mm 300 x 600 x 290 (410) Frytop gazli oluklar plaka G6FR3B mm 300 x 600 x 290 (410)
  • Página 229 | 229 FRY TOP GAZLI - S700 SERİSİ Cihaz tipi Tanım Ebat: (UxDxY) Tezgah (toplam yükseklik) SG7FL4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Frytop gazli düz plaka compound SG7FR4B/CPD mm 400 x 730 x 250 (455) Frytop gazli oluklar plaka compound SG7FL8B-2/CPD mm 800 x 730 x 250 (455) Frytop gazli düz plaka compound - 2 alanlar...
  • Página 230 230 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 231 | 231...
  • Página 232 232 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 ÖZEL BİLGİLER DİKKAT! Bölümlerinde belirtilen resimler işbu kılavuzun ilk sayfalarında yer almaktadır. CİHAZIN TANIMI bilir ayaklar üzerinde işlem görünüz. Yüksekliği ayarlanabilir 4 ayak ile, sağlam çelik yapı. AISI Gaz bağlantısı 304 veya AISI 430 çelik dış kaplama. Özel çelik plaka, su sıç- Cihaz üzerinde öngörülen 3/4”...
  • Página 233 | 233 değer aralıklarına girmelidir. cihaz işlevlerinin yeniden kontrolünü gerektirdiğini Bu basınç eşiklerinin dışında cihazları çalıştırmak mümkün belirtiniz. değildir. Ekstra bir güç kontrolü yapılması isteniyorsa, 'volümetrik Diğer gaz tipleri ile çalışma yöntemi' izleyerek bir sayaç aracılığıyla gerçekleştirmek Başka bir gaz tipine, örneğin doğalgazdan likit gaza geç- mümkündür.
  • Página 234: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    234 | MOD. N°: (20) aşağıda belirtildiği gibi ayarlayınız: katlice temizleyiniz. Brülörü yeniden monte ederken, arka - likit gazla çalışma için, minimum ayar vidasını yerine tarafını yanma odasının yuvasına doğru şekilde geçirmeye Hz: 50/60 IPX2 oturuncaya kadar sıkıştırınız; dikkat ediniz. - doğalgazla çalışma için: TAVSİYE EDİLEN YEDEK PARÇALARIN İlişkin musluk düğmesini belirleyiniz.
  • Página 235 | 235 ÇALIŞTIRMA objeler ile teması önleyiniz. Yüzeyleri kirletmeksizin, zararlı çiziklere neden olabilecek bulaşık tellerine veya paslanmaz Pilot brülörün çalıştırılması (Res. 6) çelik fırçalara dikkat ediniz. Zor çıkan kirler durumunda, Düğmeye (4) basın ve saat yönünün tersine "pilot" (3) ko- kesinlikle zımpara kağıdı...
  • Página 236 236 | MOD. N°: PROFESYONEL CİHAZ KULLANICILARI İÇİN BİLGİLER Hz: 50/60 IPX2 14 Mart 2014 tarihli ve 49 sayılı Kanun Hükmünde Kararname’nin 24. maddesi uyarı ve gereğince: “Atık elektrikli ve elektronik cihazlar için 2012/19/EU Direktifi’nin (WEEE) uygulanması”. Cihaz veya ambalajı üzerinde bulunan işaretli çöp kutusu sembolü, ürünün çalışma ömrü sona erdiğinde, uygun bir işleme ve geri dönüşüm imkanı...
  • Página 237 | 237 ‫معلومات الى مستعملي أجهزة مهنية‬ ‫حسب مقتضيات المادة 42 في المرسوم التشريعي رقم 94 المؤرخ 41 مارس 4102 "الذي يشرع التوجيهات األوربية 91\2102 بخصوص نفايات األجهزة‬ ")RAEE( ‫الكهربائية واأللكترونية‬ ‫الشكل الذي يمثل صندوق النفايات وقد شطب عليه، الذي يمكن رؤيته على جهاز ما أو على العلبة التي تغلفه، يشير الى أنه عندما تنتهي اإلستفادة من ذلك‬ ‫الجهاز...
  • Página 238 238 | MOD. N°: ‫لاعشإلا‬ ‫إذا دعت الحاجة إلى تنظيف الحارق الرئيسي، اتبع اإلجراءات التالية )شكل‬ : )4A - 4B )6 ‫إشعال الحارق الدليلي )شكل‬ Hz: 50/60 IPX2 ‫أ) أبعد قبضات التحكم ودرج تجميع السوائل ولوحة التحكم بعد أن تقوم بفك‬ .)6 ‫إشعال...
  • Página 239 | 239 .‫- ف ك ّ اللوحة من خالل ف ك ّ براغي التثبيت‬ ‫التحقق من القدرة حسب الطريقة الحجمية‬ )14 ‫- ف ك ّ صمولة ضغط القارنة التي تكون على شكل مخروط ثنائي )رقم‬ ‫من خالل االستعانة بع د ّ اد غاز وجهاز توقيت، يمكن قياس استهالك الغاز خالل‬ .)16 ‫واستعيد...
  • Página 240 240 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2 ‫تعليمات التركيب‬ MOD. N°: !‫تنبيه‬ .‫األشكال التي ي ُشار إليها في فصول تتواجد في الصفحات األولية من هذا الدليل‬ Hz: 50/60 ‫زاهجلا تافصاوم‬ ‫مطابق للنظم السائدة. في حالة استعمال أنابيب مرنة يجب أن تكون هذا األخيرة‬ ‫من...
  • Página 241 | 241...
  • Página 242 242 | MOD. N°: Hz: 50/60 IPX2...
  • Página 243 | 243 S700 ‫الش و ّ ايات بالغاز‬ ‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل (االرتفاع اإلجمالي) النوع‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ ‫ش و ّ اية مع صفيحة ملساء مر ك ّ بة وموبيليا‬ ‫ملم‬ SG7FL4B/CPD (455) 250x730x400 ‫ش و ّ اية مع صفيحة مضل ّ عة مر ك ّ بة‬ ‫ملم‬...
  • Página 244 244 | MOD. N°: PLUS 600 ‫الش و ّ ايات بالغاز‬ Hz: 50/60 IPX2 ‫القياس: (الطول×العمق×االرتفاع) سطح العمل (االرتفاع اإلجمالي) النوع‬ ‫المواصفات‬ ‫نوع الجهاز‬ ‫ش و ّ اية مع صفيحة ملساء تر ك ّ ب على سطح العمل‬ ‫ملم‬ G6FL3B (410) 290x600x300 ‫ش...
  • Página 245 | 245 ‫كتيب التعليمات‬ ‫القياسات‬ ‫المعلومات الف ن ّ ية‬ ‫تعليمات مح د ّ دة‬...

Tabla de contenido