Some features may vary depending on model. Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey with your little one. While traveling with the Joie JUVA™ travel system, you are using a high quality, Product JUVA™...
WARNING in and out of the stroller. WARNING To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is and folding this product. suggested that the shoulder harnesses be used as well. Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use.
Stroller Assembly Use Buckle Release Buckle Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Press the center button to release the buckle. Open Stroller Lock Buckle Push secondary lock and squeeze one-hand-fold handle . Meanwhile, pull the stroller backward. Match the waist belt buckle with the shoulder buckle , and click into the center buckle.
If stroller becomes wet, open hood and allow to dry thoroughly before storing. When using with Joie Juva child restraint, please refer to the following instructions. If wheels squeak, use a light oil (e.g., silicone spray, antirust oil, house hold polish, or sewing machine oil).
Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser le produit. Si vous avez d’autres questions, Félicitations pour être devenu partie de la famille Joie ! Nous sommes très heureux de participer consultez s’il vous plait, le commerçant. De telles caractéristiques peuvent varier d’n produit à l’autre.
Página 11
MISES EN GARDE Assurez-vous que tous les mécanismes sont fixés avant d’utiliser la poussette. MISE EN GARDEU Utilisez toujours une coque siège auto. Pour éviter l’étranglement, NE mettez pas des objets avec des ficelles MISE EN GARDE Utilisez toujours la combinaison d’entrejambes avec la autourdu cou de l’enfant, suspendez les ficelles de ce produit ou atta- ceinture.
Assemblage de la poussette Conseil Le support pour les bras peut être ouvert l’emplacement et l’enlèvement facile. Veuillez lire tous les instructions de ce manuel avant d’assembler et utiliser ce produit. Utilisation de la boucle Ouverture de la poussette Dégagement de la boucle Pressez les boutons de réglage de la poignée du côté...
à coudre). Il est important de mettre l’huile dans le système de roues ou l’essieu. Utilisation avec le dispositif de retenue pour enfant Joie Reportez-vous aux instructions suivantes pour l’utilisation du dispositif de retenue pour bébé/enfant Joie Juva. Inclinez le dossier de la poussette sur la position la plus basse.
Página 14
Lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch vor Gebrauch des Produkts. Wenn Sie weitere Fragen haben, Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Teil der Joie-Familie sind! Wir freuen uns, nun ein Teil wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Einige Merkmale können je nach Modell variieren.
WARNHINWEISE chgemäß befestigt wurden. Platzieren Sie KEINE Gegenstände mit einem Band oder Faden um den ACHTUNG: Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. Hals Ihres Kindes, hängen Sie KEINE Bänder oder Fäden an dieses Verwenden Sie immer Hüft-, Taillen- und Schultergurt gleichzeitig. Produkt und bringen KEINE Bänder oder Fäden an Spielzeugen an, damit sich das Kind nicht strangulieren kann.
Kinderwagen montieren Armlehne so aus, dass Sie zu den Befestigungspunkten am Kinderwagengestell passen und lassen Sie sie einrasten. Tipp Die Armlehne kann geöffnet werden, um das Kind leichter in den Kinderwagen zu setzen Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. und es herauszuheben.
Zubehör wird ggf. separat verkauft. Die Verfügbarkeit kann je nach Region unterschiedlich sein. Verwendung mit Babyschale Beachten Sie bei Verwendung mit der Babyschale Joie Juva die folgenden Anweisungen. Bringen Sie die Rückenlehne des Kinderwagens in die flachste Position. 1. Stellen Sie sicher, dass die Sperre der Babyschale am rechten Griff offen ist.
Algunas características pueden variar en función del modelo. Felicidades por hacer parte de la familia Joie! Somos muy felices por tomar parte a su viaje con su pequeño. Viajando con el Joie JUVA™ travel system está usando una carriola de alta cualidad, JUVA™...
ADVERTENCIAS NO use la cesta de almacenamiento para transportar al niño. Para evitar el vuelco, nunca deje al niño ir de pie en la silla. ATENCIÓN Utilice siempre los arneses. Para evitar que algún dedo quede atrapado, pliegue y despliegue cui- ATENCIÓN Utilice siempre la combinación de la correa de la entrepierna dadosamente la silla.
Ensamblaje de la carriola Uso de la hebillas Liberar la hebilla Lea todas las instrucciones de este manual antes de ensamblar y usar este producto. Pulse el botón central para liberar la hebilla. Abrir la carriola Bloqueo de la hebilla Pulse los botones de ajuste del brazo de la parte izquierda y de la parte derecha del brazo.
Los accesorios pueden ser vendidos por separado o puede no estar disponible dependiendo de la región. Uso con el dispositivo de sujeción para niños Joie Cuando lo utilice con el dispositivo de sujeción para niños de Joie Juva, consulte las siguientes instrucciones: Recline el respaldo del cochecito hasta la posición más baja posible.
Felicitações por tornar-se parte da família Joie! Estamos excitados por tornármo-nos parte de sua Algumas características podem variar dependendo do modelo. viagem com seu pequeno. Ao viajar com o Joie JUVA™ travel system, você está utilizando um car- Produto JUVA™ travel system rinho de bebê...
Página 23
AVISOS Não levante o carrinho, quando a criança estiver nele. NÃO utilize o cesto para carregar a criança. ATENÇÃO Use sempre o divisor entrepernas com a cintura. Sugerimos que Para evitar a derrubada,nunca deixe sua criança a subir no carrinho. você...
Montagem do Carrinho Alinhe a extremidade do descanso com o componente correspondente, e abaixe-o para travar. Dica O Descanso pode ser aberto para fácilmente colocar e remover. Leia, por favor, todas as instruções neste manual antes de montar e de usar este produto. Utilização da Fivela Abertura do Carrinho Pressione os botões de ajuste na esquerda e direita da alça.
Uso com o cadeirinha infantil Joie Ao usar com retenção infantil Joie Juva, por favor consulte as instruções a seguir. Recline o encosto do carrinho para a posição mais baixa. 1. Certifique-se o assento infantil está aberto na alça direita do carrinho de criança.
Complimenti per avete diventato parte della famiglia Joie! Siamo molto felici di partecipare al consultare il commerciante. Alcune caratteristiche possono variare secondo il modello. paseggio con il vostro bambino. Mentre passeggiate con Joie JUVA™ travel system si utilizza un carello per bambini di alta qualità, completamente certificato e approvato dalle norme di sicurez- Prodotto JUVA™...
Página 27
AVVERTENZE legate quete ai giocattoli. Per evitare il ribaltamento, non mettere nulla sul manico ATTENZIONE Utilizzare sempre il sistema di sicurezza. Non sollevate il carello con il bambino all’interno. ATTENZIONE Utilizzate il spalato in combinazione con la cintura cen- NON usate il carrello per portare il bambino. trale.
Il montaggio del carello Utilizzo della fibbia Rilasciare la fibbia Leggete tutte le istruzioni di questo manuale prima di montare ed utilizzare questo prodotto. Premete il pulsante centrale per liberare la fibbia. Aprire il carello Premete i pulsanti di adattamento del manico della parte destra e sinistra del manico. Bloccaggio della fibbia Ruota il manico in su fino è...
Uso con sistema di ritenuta per bambini Quando si utilizza il sistema di ritenuta per bambini Joie Juva, consultare le seguenti istruzioni. Reclinare all'indietro nella posizione più bassa lo schienale del passeggino. 1. Accertarsi che il sistema di ritenuta per bambini sia aperto sulla maniglia destra del passeggino.
Página 30
Lees alle instructies in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Als u vragen heeft, raadpleeg dan de Gefeliciteerd dat u deel uitmaken van de familie Joie! We zijn erg blij om deel te nemen aan de dealer. Sommige functies kunnen variëren per model.
AANWIJZINGEN gen of koorden aan speelgoed bevestigen. Elke last bevestigd aan de greep en/of op de achterkant van de rug- WAARSCHUWING Gebruik altijd de veiligheidsriemen. steun of de zijkanten van de wandelwagen beïnvloeden de stabiliteit van WAARSCHUWING Gebruik altijd de kruisriem in combinatie met de de wandelwagen.
Kinderwagen montage Gebruik vangesp Gesp vreijmaken Lees alle instructies in deze handleiding voor montage en gebruik van dit product. Druk op de middelste knop om de gesp vrij te laten. Opening van kinderwagen Gesp vergrendelen Druk op de aanpassing hendel aan de linker-en rechterzijde van de handgreep. Pas gesp aan de taille tot aan de schouder , en voer deze in het midden gesp.
Als zich e wagen bevochtigt, open de luifel en laat het goed drogen voordat u het opbergt. Raadpleeg de volgende instructies bij het gebruik van het Joie Juva-babyzitje. Als de wielen piepen, gebruik dan een lichte olie (bijv. bespoten met siliconen olie, olie tegen roest, of naaimachine olie).
Página 38
Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P-IM0306E...