A EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003, IEC 61000- 4 series EN 61000-3-2 / 2000 & EN 61000-3-3 / 1995. El dispositivo también ha sido comprobado y ha superado los requisitos del estándar europeo EN55022 relativo a los límites de emisión de radiación y conductividad. SERIE EZ2250i DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LOS SIGUIENTES ESTÁNDARES EN55022 : 1998, CLSPR 22, CEN55022 : 1998, CLSPR 22, clase A / EN55024 : 1998 / IEC 61000-4 Serie / EN61000-3-2 : 2000 / EN 6100-3-3 : 1995 / CFR 47, parte 15/CISPR 22 3ª...
Indicaciones de seguridad Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad. No exponga el aparato a la humedad. Antes de conectar el aparato a la toma eléctrica, asegúrese de que la tensión del aparato concuerda con la de la red. Antes de enchufar el enchufe de red a la toma de corriente, asegúrese de que la impresora está...
1. Impresora de etiquetas 1-1. Contenido del envío 1-2. Especificaciones 1-3. Componentes de la impresora 2. Configuración de la impresora 2-1. Inserción del rollo de etiquetas 2-2. Inserción de la cinta de impresora 2-3. Conexión de la impresora al ordenador principal 2-4.
Rollo de cinta de impresora vacío Guía de inicio rápido CD (incluye software GoLabel / manual de instrucciones) 1-2. Especificaciones Modelo EZ2250i EZ2350i Método de impresión Transferencia térmica/Térmica directa Resolución 203 dpi (8 puntos/mm) 300 dpi (12 puntos/mm)
Página 6
Tipos: Cera, cera/resina, resina Longitud: 1471” (450 m) Ancho: 1,18” mín. – 4,33” (30 mm – 110 mm) máx. Cinta de impresora Diámetro del rollo de cinta: 2,99” (76 mm) Diámetro del núcleo del rollo: 1” (25,4 mm) Entintado automático en el interior y entintado en el exterior Idioma de la EZPL, GEPL, GZPL, auto switch impresora...
Página 7
**El cumplimiento de las especificaciones relativas a la altura de impresión mínima puede depender de variables de material no estándar tales como el tipo de etiqueta, el grosor, el espaciamiento, la construcción de la tira, etc. Godex está dispuesto a someter a prueba materiales no estándar para determinar su altura mínima de impresión.
1-3. Componentes de la impresora Vista externa Panel de control Tapa inferior Ventana para visualización Cubierta de la impresora Ranura de alimentación para etiquetas sin fin Botón de auto-calibración Puerto paralelo (opcional) Interfaz de aplicador (opcional) Host USB Puerto Ethernet Puerto USB Puerto serial (DB-9) Toma de corriente...
Página 9
Vista externa Eje rebobinador de cinta de impresora Eje de suministro de cinta de impresora Mecanismo de impresión Rodillo de placas Placa para despegado Palanca de bloqueo del cabezal de impresión Ruedecilla de ajuste del sensor Guía para el papel Guía de tensión de las etiquetas Eje de suministro de etiquetas Guía del rollo de etiquetas...
2. Configuración de la impresora Esta impresora es compatible con los siguientes métodos de impresión: Impresión por Necesita una cinta de impresora para transferir la imagen de impresión al transferencia material. térmica (TTP) No necesita cinta de impresora, solo papel térmico. Impresión térmica directa (DTP) Compruebe qué...
Página 11
Inserte el rollo de etiquetas en el eje de suministro de etiquetas empujándolo hacia la carcasa de la impresora. (No ejerce demasiada presión, así evitará dañar el papel para las etiquetas.) Vuelva a colocar abajo la guía para el rollo de etiquetas y empújela contra el rollo de etiquetas.
Página 12
Haga pasar el papel para etiquetas a través del sensor y hasta la placa para despegado. 【 】 Nota Recuerde colocar el sensor móvil sobre el espacio, la marca negra o el agujero de la etiqueta con sólo modificar la posición del propio sensor con la ruedecilla de ajuste Las etiquetas deben pasar entre la pared de...
2-2. Inserción de la cinta de impresora Coloque la impresora sobre una superficie plana y abra la cubierta de la impresora. 2. Extraiga la palanca de bloqueo del cabezal de impresión tal como se muestra en la imagen (1) y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj...
Página 14
5. Haga pasar la cinta por debajo del cabezal de impresión y de vuelta hacia arriba por el otro lado. Fije la cinta al rollo de cinta vacío. 【 】 Nota No haga pasar la cinta por debajo del sensor...
2-3. Conexión de la impresora al ordenador principal Asegúrese de que la impresora está apagada. Conecte el cable de corriente al adaptador de CA y conecte el adaptador a la impresora. Conecte el cable USB a la impresora y al ordenador principal. Encienda la impresora.
Instalación de los drivers de la impresora y de GoLabel con el CD asistente para instalación Introduzca el CD asistente para instalación en la unidad de CD/DVD del ordenador principal y el programa se abrirá automáticamente. Primero verá la pantalla de bienvenida. En esta pantalla escoja “Standard Installation” (Instalación estándar).
Página 17
Mientras el software GoLabel y los drivers se estén instalando aparecerá una barra de progreso en la pantalla. Una vez finalizada la instalación, podrá comenzar a hacer e imprimir etiquetas con GoLabel o con el driver de la impresora. Como pasos opcionales, durante el proceso “Standard Installation” (Instalación estándar) también podrá imprimir una etiqueta de prueba o registrar su impresora.
"Seagull Drivers" contenida en el CD. Para iniciar la instalación, seleccione el icono para el archivo de los drivers y haga clic en él. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. El asistente para drivers le guiará durante el proceso de instalación. Seleccione "Install printer drivers” (Instalar drivers impresora). Especifique su modelo de impresora. Godex EZ2250i...
Página 19
Especifique qué puerto ha usado para conectar la impresora al ordenador principal. Introduzca el nombre de la impresora y adjudique los derechos de usuario. Godex EZ2250i Godex EZ2250i Cuando finalice la instalación, aparecerá una relación de las configuraciones de la impresora.
Página 20
Una vez finalizada la instalación de los drivers, debería aparecer una nueva impresora en la carpeta "Impresoras y faxes". Godex EZ2250i Godex EZ2250i...
3. Configuración y manejo del panel de control 3-1. Panel de control Introducción al panel de control PANTALLA LCD PANEL DE CONTROL TECLA DE DIRECCIÓN BOTÓN FEED (DE AVANCE) BOTÓN DE ENCENDIDO / APAGADO Botón de ENCENDIDO / APAGADO Pulse el botón de ENDENDICO / APAGADO para encender la impresora y aparecerá la PANTALLA DE INICIO. Si la impresora se encuentra en estado “ready to print”...
3-2. Introducción a la interfaz LCD Para empezar Pulse el botón de ENDENDICO / APAGADO para encender la impresora y aparecerá la PANTALLA DE INICIO. Corriente conectada Si la impresora se encuentra en estado “ready to print” (lista para impresión), en la pantalla LCD debería aparecer el mensaje “READY”...
Página 23
Acciones en la página de configuración Una vez se encuentre en la PÁGINA PRINCIPAL, pulse los botones o para mover el cursor y seleccionar las funciones. Seleccione una función determinada y pulse el botón FEED, entonces podrá acceder a las PÁGINAS DE CONFIGURACIÓN para dicha función.
Página 24
Una vez se encuentre en las PÁGINAS DE VALORES DE CONFIGURACIÓN, pulse los botones o para cambiar los valores de configuración. Seleccione Al pulsar el botón FEED se aplicará el valor de ajuste que haya seleccionado y aparecerá una marca roja para marcar el valor.
Página 25
Salir de la página actual e ir al estado de lista para imprimir El icono ubicado en la esquina superior izquierda muestra la captura de la pantalla del nivel superior y también le guía de vuelta al nivel superior con la flecha hacia la izquierda o hacia arriba. ICONO DE NAVEGACIÓN En las PÁGINAS DE VALORES DE CONFIGURACIÓN, pulse el botón para volver a la pantalla de nivel superior.
3-3. Funcionamiento de la interfaz LCD Página principal Puntos de configuración de la impresora, p. ej. velocidad de impresión, ennegrecimiento. También incluye una guía de impresión para que imprimir le resulte Configuración todavía más fácil de la impresora Puntos de configuración de la etiqueta a imprimir, p. ej. rotación, compensación de la posición de impresión.
Puntos de configuración en modo de configuración Inglés Alemán Lenguaje LCD 繁體中文 简体中文 Configuración Velocidad 2-5 o 7 0-19 de la impresora Ennegrecimiento Etiqueta con espacios Tipo de material Etiqueta con marcas Asistente Continuo Térmica directa Tipo de impresión Transferencia térmica 0-40 Posición para despegado 0-19...
Página 28
Aplicar Alarma Cancelar Sin señal acústica Cortador Opción Configuración Despegador de etiquetas Dispositivo opcional Aplicador Aplicar Pre-impresión Cancelar 4800 bps 9600 bps 19200 bps Velocidad de transmisión 38400 bps 57600 bps 115200 bps Configuración del Sin paridad puerto serial Paridad Dispar 7 bits Bits de datos...
Página 29
Estado de la interfaz LCD Cuando la impresora se encuentra en estado en espera (lista para impresión), en la pantalla de la interfaz LCD aparece el mensaje “READY” (Lista). Sólo se puede imprimir si la impresora se encuentra en este estado. Si hubiese cualquier error de la impresora, la pantalla LCD mostraría la pantalla de error para indicar el tipo de error.
Cuando la impresora finalice con éxito la medición del papel para etiquetas imprimirá una etiqueta como auto test. A continuación se detalla el contenido de esta impresión de auto test. EZ2250i:GX.XXX Modelo y versión USB S/N:12345678 Configuración del identificador USB...
Página 31
Botón para la calibración de etiquetas Mantenga el botón de calibración pulsado durante 1 segundo para que la impresora inicie de inmediato la calibración del tamaño de la etiqueta. BOTÓN DE CALIBRACIÓN Pulsar El botón para calibración puede utilizarse para encontrar la posición de impresión correcta o eliminar el problema “Media Error”...
3-5. Avisos de error En caso de aparecer un problema que impida el funcionamiento normal de la impresora, en la pantalla LCD aparecerá un mensaje de error y se oirán unas señales acústicas. Consulte la tabla abajo detallada para determinar el tipo de error del que se trata.
Página 33
Panel de control Estado Señales Descripción Solución Estado acústicas La memoria está llena. La Borre datos innecesarios o instale impresora imprime “File System una memoria adicional. full” (Sistema de archivos lleno). Utilice la orden “~X4” para No se encuentra el archivo. La imprimir todos los nombres de 2 x 2 señales impresora imprime “File Name not...
4. NetSetting para Ethernet 4-1. Instalación del software NetSetting El software NetSetting sirve para gestionar una red de configuraciones en aquellos casos en que la impresora se conecta a través del puesto Ethernet. Está disponible en el CD del producto o puede descargarse de la página web oficial. Para instalar NetSetting, proceda como se indica a continuación.
Esta página de inicio contiene la información básica de la impresora conectada y de su PC. RT200 Haga clic en el icono de la lupa para buscar las impresoras Godex conectadas a través del puerto Ethernet de su entorno de red. Al detector una impresora Godex, aparecerá en la lista en la página de inicio.
Página 36
4. NetSetting para Ethernet Configuración de IP En la pestaña Configuración de IP se puede cambiar el nombre de la impresora, el número de puerto, la configuración de la puerta de enlace y la contraseña que permite configurar la impresora. También puede ajustar la dirección IP de la impresora vía DHCP o bien vía IP estática.
Página 37
4. NetSetting para Ethernet Configuración de la ruta de alertas Cuando se de algún error en la impresora, NetSetting enviará los mensajes de alerta a la cuenta de correo electrónico que se le indique. Estos mensajes de alerta se enviarán vía SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) o SNMP (Simple Network Management Protocol).
Página 38
4. NetSetting para Ethernet Configuración del mensaje de alerta La función de notificación de mensajes de alerta le permite decidir para qué mensajes debe enviarse un mensaje al operador y para cuáles no. Es más, los mensajes de alerta pueden enviarse vía SMTP, SNMP o ambas. Pulse el botón “Set”...
Página 39
4. NetSetting para Ethernet Configuración de la impresora Configurar o cambiar las configuraciones de la impresora conectada. La mayoría de las configuraciones de las teclas para manejar la impresora pueden realizarse desde esta página de configuración. RT200 Pulse el botón “Set” (Ajustar) para aplicar las nuevas configuraciones y el botón “ReGet” (Volver a aplicar) para refrescar los valores de configuración.
Página 40
4. NetSetting para Ethernet Descarga de firmware La versión actual del firmware de la impresora aparecerá en la pantalla al entrar en la pestaña “Firmware Download” (Descarga de firmware). Si necesita actualizar el firmware de la impresora, basta con colocarse sobre el archivo de firmware necesario y pulsar el botón “Start Download Firmware”...
Página 41
4. NetSetting para Ethernet Comando de usuario La pestaña “User Command” (Comando de usuario) ofrece al operario una interfaz de comunicación para controlar la impresora. Para enviar los comandos a la impresora, introduzca los comandos en la ventana “Input Command” (Introducción de comandos) y pulse el botón “Send Command”...
5. Accesorios 5-1. Rebobinador interno Rebobinador Clip de bloqueo Tornillos (set de 4) Guía del rebobinador 【 】 Nota Altura máxima del material rebobinado: 118 mm 【Sugerencia】 Grosor del material: 0,06 mm – 0,25 mm Coloque la impresora sobre una superficie plana y abra la cubierta de la impresora.
Página 43
Quite el clip de bloqueo del rebobinador. Fije el rebobinador a la carcasa de la impresora utilizando para ello los cuatro tornillos suministrados. A continuación conecte el cable del rebobinador a la carcasa de la impresora.
Página 44
La instalación del modulo rebobinador está completa.
5-2. Instalación de la guía del rebobinador Desatornille el tornillo marcado en la imagen y ubicado en la parte frontal de la impresora. Este tornillo es el que asegura la tapa inferior. Extraiga la tapa inferior. 【 】 Nota Apague la impresora antes de iniciar la instalación. Monte la guía del rebobinador sobre el mecanismo de impresión y fíjelo con los tornillos.
Página 46
Para finalizar la instalación, cierre la cubierta de la impresora. 【 】 Nota 1 Antes de comenzar a utilizar el rebobinador, asegúrese de que ha dado todos los pasos tal como se muestra en las imágenes. 【 】 Nota 2 Para utilizar el despegador de etiquetas hay que volver a quitar la guía del rebobinador...
5-3. Despegador Desatornille el tornillo marcado en la imagen y ubicado en la parte frontal de la impresora. Este tornillo es el que asegura la tapa inferior. Extraiga la tapa inferior. 【 】 Nota Apague la impresora antes de iniciar la instalación.
Página 48
Despegue algunas etiquetas de la tira de etiquetas (aprox. 400 mm). A continuación haga pasar la tira de etiquetas por el mecanismo de impresión y desde abajo hacia arriba hasta el rebobinador. Enrolle la tira de etiquetas alrededor del rebobinador y fíjela mediante el clip de bloqueo.
Página 49
11. Presione la parte inferior del sensor de despegado para extraerlo. 12. El sensor se bloquea cuando está en posición horizontal. 13. Para finalizar la instalación del despegador, cierre la cubierta de la impresora.
5-4. Instalación del cortador Cubierta del cortador Módulo cortador Pinzas Tornillos (set de 4) 【 】 Nota 1 Recuerde apagar la impresora antes de instalar el cortador. 【 】 Nota 2 ¡No utilice etiquetas adhesivas para cortar! Los residuos de adhesivo quedarán adheridos a la cuchilla del cortador e impedirán su funcionamiento.
Página 51
Extraiga los dos tornillos que fijan la placa para despegado y después extraiga la placa para despegado. Fije el modulo cortador a la carcasa de la impresora utilizando para ello los tornillos. Conecte el cable del cortador al conector del cortador en la impresora. Haga pasar el cable de conexión por la parte inferior de la carcasa de la impresora con ayuda de las pinzas suministradas.
Página 52
Coloque la cubierta del cortador sobre el módulo cortador y fíjela con el tornillo que ha extraído antes de la tapa inferior. Ahora inserte el rollo de etiquetas en la impresora y cierre la cubierta de la impresora. 【 】 Nota 1 Compruebe si la función de corte está...
5-5. Instalación del adaptador paralelo Cable paralelo Adaptador paralelo Cable de conexión Tornillos (set de 2) Compruebe que la impresora está apagada. Coloque la impresora sobre una superficie plana y abra la cubierta de la impresora. Desatornille los dos tornillos marcados en la imagen ubicados en la parte derecha de la impresora.
Página 54
Instale el adaptador paralelo en su sitio y fíjelo a la carcasa con los tornillos. Conecte el cable de conexión de 30 pines a la placa base. Vuelva a colocar la parte izquierda de la carcasa de la impresora y fíjela con los tornillos que ha extraído antes.
6. Mantenimiento y ajuste 6-1. Instalación / extracción del módulo del cabezal de impresión Abra la cubierta de la impresora. 【 】 Nota Recuerde apagar la impresora antes de extraer el modulo del cabezal de impresión. Extraiga la palanca de bloqueo del cabezal de impresión tal como se muestra en la imagen (1) y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición superior derecha (2).
6-2. Ajuste de la línea de impresión Si necesita soporte técnico, póngase en contacto con su proveedor local. Abra la cubierta de la impresora. Extraiga la palanca de bloqueo del cabezal de impresión tal como se muestra en la imagen (1) y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición superior derecha (2).
6-3. Ajuste de la tensión de la cinta La tensión de la cinta se puede ajustar girando la ruedecilla del eje de la cinta (rueda verde situada en la base del eje de suministro de cinta de impresora, ver imagen) hacia la derecha y hacia la izquierda. Se dispone de 4 posibles ajustes, marcados todos ellos sobre la rueda del eje rebobinador de cinta y el eje de suministro de cinta.
6-4. Limpieza del cabezal de impresión térmico Si el cabezal de impresión o la cinta acumulan suciedad, la calidad de la impresión puede verse mermada (una parte de la etiqueta podría quedar sin imprimir). Por este motivo, siempre que sea posible la cubierta de la impresora debe permanecer cerrada.
6-5. Ajuste del balance y la presión del cabezal de impresión Abra la cubierta lateral de la impresora. Extraiga la palanca de bloqueo del cabezal de impresión tal como se muestra en la imagen (1) y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición superior derecha (2).
Página 60
Girado el destornillador en la dirección de las agujas del reloj se aumenta la presión, mientras girándolo en la dirección contraria a las agujas del reloj se reduce la presión.
6-6. Configuraciones del protector de la cinta Si se utilizan cintas de diferentes materiales, la cinta puede arrugarse, lo cual, a su vez, menoscaba el resultado de la impresión tal como se muestra en los ejemplos (a) y (b). Para modificar la calidad de la impresión se pueden ajustar los tornillos del protector de la cinta.
6-7. Configuraciones del cortador Los tornillos Allen para ajustar el cortador se encuentran a ambos lados del cortador. Si se produce un atasco de papel, el cortador dejará de funcionar correctamente. Apague la impresora y use una llave Allen (M3) para girar el tornillo Allen.
6-8. Solución de problemas Problema Solución La impresora está conectada pero la Compruebe la conexión a la red eléctrica. pantalla LCD no se ilumina. Compruebe las configuraciones del software (configuraciones de los drivers) o los códigos de comando. En la pantalla LCD aparece el icono ...
Apéndice A. Interfaces Puerto paralelo : Se envía DSTB a la impresora, BUSY al ordenador principal. Protocolo de comunicación Cable de interfaz : Cable paralelo compatible con ordenadores IBM : Ver abajo. Pinout N.º de clavija Función Transmisor PC / impresora /Strobe Ordenador Data 0-7...
Página 65
Puerto USB Tipo de conector : Tipo B N.º de Función VBUS Interfaz interna UART1 wafer Módulo Ethernet E_MD E_MD E_RST E_RST UART2 wafer Módulo adicional...