VII.
ANODA MAGNEZOWA CHRONIĄCA PRZED
PL
KOROZJĄ
Anoda magnezowa chroni wewnętrzną powierzchni
pojemnika z korozji.
Jest to elementem, który zużywa się i dlatego trzeba
okresowo zmieniać.
Ze względu długotrwałości i bezawaryjnej eksploatacji
waszego bojleru, producent rekomenduje okresowe
badania stanu anody magnezowej przez upoważnionego
technika i zmianę w wypadku konieczności, jak to może
się zrobić podczas periodycznej profilaktyki narzędzia.
Aby zrobić zmianę, proszę skontaktować się z
autoryzowanymi zakładami!
VIII.
KONSERWACJA OKRESOWA
Przy normalnej pracy bojleru, dzięki wpływu wysokiej
temperatury, na powierzchni grzejnika odkłada się wapień.
Pogarsza się wymiana ciepła między grzejnikiem a wodą.
Temperatura powierzchni grzejnika i w zonie około niego
podwyższa się. Zjawia się charakterystyczny szum /wrzącej
wody/. Termoregulator zaczyna włączać się i wyłączać się
bardziej często. Możliwie jest to "kłamliwe" rozpoczęcie
ochrony temperatorowej. Dlatego producent narzędzia
rekomenduje profilaktykę na każde dwa lata poprzez
autoryzowany zakład albo ośrodek serwisowy. Profilaktyka
ta musi włączyć oczyszczania i badanie anodnego
protektora (dla bojlerów z pokryciem szkło-ceramicznym),
który w razie konieczności trzeba zmienić z nowym.
W celu czyszczenia sprzętu korzystać z nawilżonej
chustki. Nie korzystajcie z materiałów ściernych albo z
zawierających rozpuszczalnik substancji czyszczących. Nie
oblewajcie sprzęt wodą.
Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności
za jakiekolwiek konsekwencje wynikające z
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
Instrukcje ochrony środowiska.
Stare urządzenia elektryczne zawierają cenne
materiały i nie mogą być wyrzucane z odpadami
gospodarczymi! Prosimy o aktywne włączenie się
w ochronę środowiska i utylizowanie urządzenia w
punktach zorganizowanych w tym celu (jeśli są one
dostępne).
44
Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi
OPIS DO ZAŁĄCZNIKA NR I
(1) nazwa dostawcy lub jego znak towarowy;
(2) identyfikator modelu dostawcy; (3) deklarowany
profil obciążeń, wyrażony jako odpowiednia litera i typowe
wykorzystanie zgodnie z tabelą 3 w załączniku VII; (4) klasa
efektywności energetycznej podgrzewania wody dla modelu,
ustalona zgodnie z pkt 1 załącznika II; (5) efektywność
energetyczna podgrzewania wody w %, w zaokrągleniu do
najbliższej liczby całkowitej; (6) roczne zużycie energii
elektrycznej w kWh pod względem ilości energii końcowej lub
roczne zużycie paliwa w GJ pod względem GCV, w
zaokrągleniu do najbliższej liczby całkowitej i obliczone
zgodnie z pkt 4 załącznika VIII (7) ustawienia termostatu i
temperatury podgrzewacza wody wprowadzanego do
obrotu przez dostawcę; (8) dzienne zużycie energii
elektrycznej Q elec w kWh, zaokrąglone do trzech miejsc po
przecinku (9) deklarowany profil obciążeń, wyrażony za
pomocą odpowiedniej litery zgodnie z tabelą 1 niniejszego
załącznika; (10) woda zmieszana o temperaturze 40 °C V40,
w litrach, zaokrąglona do najbliższej liczby całkowitej; (11)
Maksymalna temperatura termostatu (12) „Ustawienia
fabryczne" oznaczają standardowe warunki działania,
nastawę lub tryb eksploatacji wprowa¬ dzone przez
producenta w zakładzie wytwórczym, które są aktywowane
natychmiast po zainstalowaniu urządzenia, odpowiednio
dla normalnego użytkowania przez użytkownika zgodnie ze
schematem poboru wody, dla którego zaprojektowano
produkt i wprowadzono go do obrotu. (13) efektywność
energetyczna podgrzewania wody w %, zaokrąglona do
jednego miejsca po przecinku (14) wszystkie specjalne środki
ostrożności podczas złożenia, montowania oraz obsługi
opisane zostały w instrukcji obsługi i montażu. Przeczytaj i
przestrzegaj instrukcje zamontowania i eksploatacji. (15)
Wszystkie dane zawarte w informacjach o produkcie ustala
się poprzez zastosowanie specyfikacji podanych w
odpowiednich europejskich dyrektywach. Podane w innym
źródle różniące się informacje o produkcie mogą
doprowadzić do zaistnieniu różnych warunków testowych.
Tylko dane zawarte w tej instrukcji zamontowania i
eksploatacji są stosowne i ważne.