Ocultar thumbs Ver también para Q:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Q
Q
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stadler Form Q

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Operating instructions Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning...
  • Página 3 Low speed Middle speed high speed On/Off...
  • Página 5 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie den Ventilator «Q» das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entstehen, lehnt Stadler Form jegliche Haf- tung ab.
  • Página 6 (2) to the domestic supply socket. • ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (netzkabel durchtren- Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed nen) und bei der dafür vorgesehenen sammelstelle abgeben. (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
  • Página 7 Important safety instructions Please read through the operating instructions carefully before you use the «Q» fan for the first time and keep them safely for later ref- erence; if necessary pass them on to the next owner. Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Página 8 1. after the «Q» fan has been placed in the desired position, connect the mains cable (2) to the domestic supply socket. the desired speed 2. switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed ion). (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
  • Página 9: Alimentation Électrique

    Français Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur «Q». nous espé- rons que cet appareil destiné à produire une brise agréable ou un fort mou- vement d‘air vous donnera entière satisfaction. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entretenir ce ventilateur correctement afin d’éviter les blessures, les...
  • Página 10 1. après avoir placé le ventilateur «Q» à l‘endroit souhaité: raccorder le cordon d‘alimentation (2) à une prise. 2. Mettre «Q» en marche en actionnant le régulateur (4) et régler la vitesse de rotation souhaitée (niveau 1 à 3 de brise à vent fort).
  • Página 11 After the «Q» fan has been placed in the desired position, connect the mains cable (2) to the domestic supply socket. Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
  • Página 12 Prima di utilizzare il ventilatore leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. Stadler Form declina ogni respon- sabilità per perdite o danni che si pone a seguito di mancata osser- vanza di queste istruzioni per l’uso.
  • Página 13 (2) to the domestic supply socket. Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed Mise en service/commande (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
  • Página 14: Posición/ Almacenamiento

    Instrucciones de seguridad importantes • Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de emplear el venti- lador «Q» por primera vez y consérvelas en un lugar seguro para con- sultarlas en cualquier otro momento; si es necesario hágaselas llegar al próximo propietario.
  • Página 15: Reparaciones

    (2) to the domestic supply socket. 1. después de haber colocado el ventilador en el lugar deseado, conecte el Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed cable principal (2) a la toma de corriente doméstica.
  • Página 16: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Nederlands Van harte gefeliciteerd! U heeft zojuist een bijzonder product aangeschaft: de «Q» ventilator. U zult er veel plezier aan beleven. de ventilator zorgt voor een aangenaam briesje of kan de lucht krachtig laten circuleren. Zoals bij alle elektrische huishoudelijke apparaten dient u ook met deze ventilator behoedzaam om te gaan om letsel, schade door brand of schade aan het apparaat zelf te voorkomen.
  • Página 17 (snoer verwijderen) en het in te leveren bij het milieupark van uw gemeente. Ingebruikname/ functioneren 1. nadat de «Q» ventilator in de gewenste positie gesteld is, het snoer (2) met het stopcontact verbinden. 2. de «Q» ventilator met de bedienknop (4) aanzetten en de gewenste snel- heid instellen (standen 1-3, van een aangenaam briesje tot krachtige circulatie).
  • Página 18: Specificaties

    orted, and that it is Specificaties nominaal voltage 230 Volt / 50 hz nominaal vermogen 35 watt dren (in its packag- afmetingen (breedte x hoogte x diepte) 430 x 360 x 150 mm Gewicht ca. 4.0 kg snelheid 3 standen use, switch off the Geluidsniveau 41-58 dB(a)
  • Página 19: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    • stadler Form frasiger sig ethvert ansvar for tab eller skade, som er fore- kommet af manglende hensyntagen til disse brugsanvisninger.
  • Página 20: Specifikationer

    Brug 1. efter at «Q» ventilatoren er placeret i den ønskede position, forbind elek- sition, connect the tricitetsledningen (2) til stikkontakten. 2. tænd «Q» ventilatoren med betjeningen (4) og indstil den ønskede hastig- the desired speed hed (Position 1-3, fra stille brise til kraftig cirkulation).
  • Página 21 Suomaleinen Onneksi olkoon! Olet juuri hankkinut erinomaisen «Q»-tuulettimen. tämä laite tarjoaa käyttäjälleen suurta nautintoa joko kevyen tuulahduksen tai voimakkaan ilmanvaihdon avulla. Kuten kaikkien kotitalouden sähkölaitteiden kanssa, myös tämän mallin kanssa tulee noudattaa erityistä huolellisuutta, jotta laite välttyy vahin- goilta tai palovaurioilta. Lue nämä käyttöohjeet ensin huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä...
  • Página 22 Käyttöönotto/käyttö 1. Kun olet sijoittanut «Q»-tuulettimen haluamaasi paikkaan, liitä virta- sition, connect the johto (2) verkkovirtaliittimeen. 2. Kytke tuuletin päälle säätimen (4) avulla ja aseta haluamasi nopeus the desired speed (1–3, kevyt tuuletus –...
  • Página 23 Vennligst les nøye gjennom driftsinstruksjonene før du tar i bruk apparatet for første gang, og ta vare på dem for senere referanse- bruk, f.eks. dersom du gir viften videre til en ny eier. Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
  • Página 24: Spesifikasjoner

    (klipp over strømkabelen) og lever det til et returpunkt gitt til formålet. sition, connect the Installasjon/drift 1. etter at «Q»-viften har blitt plassert i en ønskelig posisjon, koble strøm- the desired speed kabelen (2) til strømstøpselet. ion). 2. slå på «Q»-viften med kontrollen (4) og angi den ønskede hastigheten (Posisjonene 1-3, fra frisk bris til kraftig sirkulasjon).
  • Página 25 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten för första gången och håll den i säkert förvar för framtida referens, vid behov ger du den vidare till nästa ägare. Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts.
  • Página 26 (kapa nätkabeln) och lämna in den på en lämplig återvinningsstation. nt provided for the Inställning/drift 1. efter att «Q»-fläkten har placerats i önskat läge, anslut nätkabeln (2) till eluttaget. sition, connect the 2. slå på «Q»-fläkten på regulatorn (4) och ställ in önskad hastighet (lägen 1-3, från mild fläkt till kraftig cirkulation).
  • Página 28: Smaltimento

    Entsorgung/Disposal/Élimination/Smaltimento Entsorgung • entsorgen sie elektrische Geräte nicht im hausmüll, nutzen sie die sam- melstellen der Gemeinde. • Fragen sie ihre Gemeindeverwaltung nach den standorten der sammel- stellen. • wenn elektrische Geräte unkontrolliert entsorgt werden, können während der Verwitterung gefährliche stoffe ins Grundwasser und damit in die nah- rungskette gelangen, oder die Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden.
  • Página 29: Eliminación

    Eliminación/Verwijdering/Bortskaffelse/Jätehuolto Eliminación • no deseche electrodomésticos en la basura convencional. haga uso de los puntos de recogida comunitarios. • si no sabe dónde se encuentran estos puntos, pregunte a las autoridades locales. • si los aparatos eléctricos se desechan desconsideradamente, la exposi- ción a los elementos puede causar que sustancias peligrosas lleguen a las aguas subterráneas y de ahí...
  • Página 30 Avhending/Avfallshantering Avhending • ikke avhend elektriske apparater sammen med husholdningsavfallet. Vennligst bruk de kommunale returpunktene. • Oppsøk din lokale myndighet dersom du ikke vet hvor de kommunale re- turpunktene er. • dersom elektriske apparater avhendes på tankeløse måter kan ekspone- ring for elementene forårsake at farlige stoffer havner i grunnvannet og derfra inn i næringskjeden, eller forgifte plante- og dyreliv i mange år fremover.
  • Página 31 (2) to the domestic supply socket. Garantien omfatter konstruktions-, produktions- og matrialefejl. sliddele Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed og fejlbrug er ikke indbefattet. (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
  • Página 32 Rothenbühler for the cool renderings, Carlo Borer for the unique design and Matti walker for the graphic work. unique design and Matti Walker for the graphic work. Martin stadler, CeO stadler Form aktiengesellschaft Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft Stempel Verkaufsstelle / Retailer’s stamp /...

Tabla de contenido