Página 1
E-mail: support@taotronics.com MANUFACTURER Manufacturer: Shenzhen NearbyExpress Technology Development Co.,Ltd. Address: Floor 7, Building E, Galaxy World Phase II, Shenzhen, China Model: TT-BH094 Learn more about the EU Declaration of Conformity: TaoTronics SoundLiberty 94 https://www.taotronics.com/pages/user-manual Active Noise Cancelling True Wireless Stereo Earbuds...
Página 2
CONTENTS English 01-12 Deutsch 13-25 Français 26-38 Español 39-51 Italiano 52-63 日本語 64-74...
Página 3
PACKAGE CONTENTS (Fig. 1) v TaoTronics Écouteurs Bluetooth Sans Fil ANC (TT-BH094) w 6 x Embouts d’Oreillette (deux sont déjà installés sur les écouteurs) x 1 x Câble de Charge USB-C v w x y 1 x Manuel de l'Utilisateur z...
Página 4
PRODUCT DIAGRAM (Fig. 2) ① Multifonction Touche Tactile ① Control Táctil Multifunción ② Voyant à LED ② Indicador LED ③ Microphone ③ Micrófono ④ Microphone ④ Micrófono ⑤ Contacts de Charge ⑤ Contactos de Carga ⑥ Slot de Charge ⑥ Ranura de Carga ⑦...
may cause fire hazard, warranty voidance, and/or property loss. • Close attention is needed when using near children. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Keep the charging case away from water, rain or any other liquid. • Don’t use the product in thunderstorm to avoid malfunction or electric Please read the instructions thoroughly before using this product and retain it shock.
Página 6
Wear the Earbuds (Fig. 4) Note: • Please fully charge the earbuds when using them for the first time. Please wear the earbuds as shown below. • When battery is low, a “Battery low” voice prompt will be heard (if you are wearing the earbuds).
Página 7
Power On (Fig. 8) Couple Earbuds Mode Uncover the lid and take out both earbuds, they will power on automatically. 1. Uncover the lid and take out both earbuds. They will connect with each other automatically. The LED indicators on both earbuds will flash blue and white alternately indicating the earbuds are in pairing mode now.
Clear Pairing List OPERATION AND FUNCTIONS If you failed to pair your device with the earbuds, please clear the pairing history as instructed below: Function Operation Voice Prompt 1. If you have paired your device with the earbuds before, remove "TAOTRONICS SoundLiberty 94"...
CLEANING AND MAINTENANCE • Tap the Touch Control on the left Turn On/Off earbud twice to turn on/off Ambient 1. Clean the earbuds and the charging case on a regular basis. Ambient Ambient Mode mode 2. Use dry and soft cotton cloth to wipe the unit. Mode •...
• Turn on the device and activate its Place the two earbuds into the charging Failed to pair the Touch Control of the Bluetooth function before pairing case and cover the lid, disconnect the earbuds with your earbuds is unresponsive Bluetooth connection.
nicht verschluckt werden. • Um Brandgefahr, Garantieausfall und/oder Vermögensschaden zu WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE vermeiden, sollten Sie dieses Produkt weder auseinanderbauen noch selbst reparieren. Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt • Bei Verwendung in der Nähe von Kindern ist Vorsicht geboten. benutzen, und bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme gut auf.
Página 12
Tragen der Ohrhörer (Bild 4) VERWENDUNG IHRER OHRHÖRER Tragen Sie die Ohrhörer bitte wie unten gezeigt. Ladevorgang Laden der Ohrhörer 1. Legen Sie die Ohrhörer entsprechend der Markierungen L (links) und R (rechts) in die Ladehülle (Bild 5). 2. Sobald Sie den Deckel schließen, beginnt der Ladevorgang automatisch (Bild 6).
Página 13
Ausschalten (Bild 9) Laden der Ladehülle 1. Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen USB-Ladeadapter Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle, schalten sie sich automatisch aus. oder einem aktiven Computer-USB-Anschluss an (Bild 7). 2. Die Ladelämpchen leuchten dann schrittweise auf. Anmerkung: Ziehen Sie das Ladekabel nach vollständigem Laden ab.
Página 14
ons-Touchsteuerung 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige dreimal Anmerkung: weiß blinkt. Der Kopplungsverlauf wird dann bei ausgeschaltetem Ohrhörer • Die Ohrhörer können sich zuvor gekoppelte Geräte merken und versuchen, gelöscht. sich mit dem zuletzt verbundenen Gerät zu verbinden. Sollte diese 4.
BEDIENUNG UND FUNKTIONEN • Tippen Sie zweimal auf die Ambient-Mode Touchsteuerung am linken Ohrhörer Funktion Bedienung Sprachhinweis Ambient Mode ein- / ausschalten • Einzelohrhörer-Modus: Ambient Wiedergabe / Tippen Sie zweimal auf die Touch- Mode (Standard) Pause steuerung am rechten Ohrhörer Nur im Doppelohrhörer-Modus verfügbar: Tippen Sie auf die Touch- Tuten beim Erreichen der...
Bluetooth außer Die Ohrhörer haben sich automatisch mit Reichweite / Koppeln mit Disconnected einem schon einmal gekoppelten Gerät Gerät fehlgeschlagen verbunden: • Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Anmerkung: Sie können Sprachsangen nur hören, wenn Sie die Ohrhörer “TAOTRONICS des vorher gekoppelten Geräts oder tragen.
• Lassen Sie die Ohrhörer nah bei Ihrem CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Bluetooth-Gerät Instabile Verbindung • Hindernisse können die Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit et les Funktionsreichweite reduzieren conserver pour référence ultérieure. • Schalten Sie andere Bluetooth-Geräte aus, um Störsignalen vorzubeugen Sécurité...
Página 18
domestiques pour éviter tout risque d'étouffement. Port des Écouteurs (Fig. 4) • Ne démontez pas et ne réparez pas ce produit afin d' éviter les risques Veuillez porter les oreillettes comme indiqué ci-dessous. d'incendie,d’annulation de garantie et/ou la perte de biens. •...
Página 19
Charger le Boîtier UTILISER VOS ÉCOUTEURS 1. Connectez le port de charge avec n'importe quel adaptateur de charge Chargement USB ou un port USB d'ordinateur actif (Fig. 7). Charger les Oreillettes 2. Les voyants de charges’allumeront progressivement. 1. Placez les oreillettes dans le boîtier de chargement conformément aux Note: Débranchez le câble une fois la charge terminée.
Arrêt (Fig. 9) Note: • Les écouteurs peuvent se souvenir des appareils appairés précédemment et Placez les écouteurs dans le boîtier de charge, elles s’éteindront tenteront de s'appairer avec le dernier appareil connecté. Si le ré-appairage automatiquement. échoue, les écouteurs passent en mode d'appairage. •...
Página 21
voyant DEL clignote en blanc trois fois. L'historique des appariements est FONCTIONNEMENT alors effacé lorsque l'écouteur est éteint. 4. Replacez les deux écouteurs dans le boîtier de chargement, sortez le Fonction Opération Message Vocal casque pour vous reconnecter avec votre appareil Bluetooth®, comme indiqué...
Bluetooth hors de • Appuyez deux fois sur la Touche portée / Impossible Activer / Désactiver Tactile de l'écouteur gauche Déconnecté Ambient Mode de se connecter le Ambient Mode • Mode Simple Écouteur: Ambient à votre appareil Mode (par défaut) Note: Vous ne pouvez entendre le message vocal que si vous portez les Uniquement disponible en Mode écouteurs.
Impossible de charger Assurez-vous que le câble de charge est • Gardez les écouteurs à proximité de votre le boîtier de charge intact et correctement connecté appareil Bluetooth • La distance efficace peut être réduite par Connexion instable Les écouteurs se sont reconnectés avec des obstacles dans le chemin un appareil précédemment couplé...
manténgalos alejado de niños y mascotas para evitar el riesgo de asfixia. • No desarme o trate de reparar el dispositivo para evitar el riesgo de INSTRUCCIONES DE PROTECCION IMPORTANTES incendio, nulidad de la garantía, y/o pérdida de propiedad. • Preste mucha atención al usar el dispositivo cerca de niños. Por favor lea las instrucciones detenidamente Antes de usar este producto y •...
Usar Los Auriculares (Figura. 4) USO DE SUS AURICULARES Por favor use los auriculares como se muestra a continuación. Carga Carga de los Auriculares 1. Coloque los auriculares en el estuche de carga según las marcas L (izquierda) y R (derecha) (Figura. 5). 2.
El estuche de carga de carga Apagar (Figura. 9) 1. Conecte el puerto de carga con cualquier equipo activo puerto USB o Ponga los auriculares en el estuche de carga, apagarán automáticamente. adaptador de carga USB(Figura. 7). 2. Los indicadores de carga se iluminarán progresivamente. Nota: Desconecte el cable de carga cuando el estuche este completamente cargado.
Notas: El historial de emparejamiento se borra al apagar el auricular. • Los auriculares recuerdan los dispositivos emparejados recientes e intentarán 4. Vuelva a colocar ambos auriculares en el estuche de carga, sáquelos para emparejarse al último dispositivo conectado. Si falla el emparejamiento, los emparejarlos nuevamente con su dispositivo Bluetooth®...
FUNCIÓN Y OPERACIÓN • Presione el control táctil en el Activar / Desactivar Modo auricular izquierdo dos veces el Modo Ambiental • Modo De Auricular Individual: Modo Ambiental Función Operación Mensaje de Voz Ambiental (predeterminado) Reproducir / Presione el control táctil en Solo disponible en Modo De el auricular derecho dos veces Emparejamiento Doble:...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Los auriculares se conectaron al dispositivo emparejado anteriormente de 1. Limpie los auriculares y el estuche de carga regularmente. forma automática: No aparece 2. Use un paño de algodón suave y seco para limpiar la unidad. • Desactive la función Bluetooth del “TAOTRONICS Nota: No inserte nada en el dispositivo.
• Mantenga los auriculares cerca de su dispositivo Bluetooth IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • La distancia efectiva puede acortarse Conexión inestable debido a obstáculos. Si prega di leggere con attenzione le istruzioni prima di utilizzare questo • Desactive la función Bluetooth de otros prodotto, e di conservarle per riferimento futuro.
utilizzati, e tenerli lontani dalla portata di bambini e animali domestici per Indossare gli Auricolari (Fig. 4) evitare il rischio di soffocamento. Si prega di indossare gli auricolari come mostrato sotto. • Non smontare né riparare questo prodotto per evitare il rischio di incendio, l’annullamento della garanzia e/o la perdita di proprietà.
Página 32
Accensione ( Fig. 8 ) 2. Coprire il coperchio e la ricarica inizierà automaticamente(Fig. 6). Nota: Scoprire il coperchio ed estrarre entrambi gli auricolari, si accenderanno • Si prega di ricaricare completamente gli auricolari prima del primo utilizzo. automaticamente. • Quando il livello della batteria è basso, e se si stanno indossando gli auricolari, si sentirà...
Página 33
Modalità Due Auricolari dispositivi Bluetooth. 1. Scoprire il coperchio ed estrarre entrambi gli auricolari, che si collegheranno 2. Estrai uno degli auricolari, premi e tieni premuto il Pulsante Touch automaticamente uno all’altro. Gli indicatori LED su entrambi gli auricolari Multifunzione sull’auricolare per 10 secondi fino a quando l'indicatore LED lampeggia no alternativamente in blu e in bianco, a indicare che gli auricolari lampeggia bianche tre volte.
Página 34
OPERAZIONI E FUNZIONI • Toccare il Touch Control Attiva / Disattiva sull'auricolare sinistro due Modalità Ambiente il Modalità Funzione Operazione Istruzione Vocale volte Ambiente • Modalità Auricolare Singolo: Riproduzione / Toccare il Touch Control Modalità ambiente Pausa sull'auricolare destro due volte Viene emesso un suono quando Toccare il Touch Control Volume +...
PULIZIA E MANUTENZIONE Gli auricolari hanno cercato di riconnettersi automaticamente ad un dispositivo 1. Pulire regolarmente gli auricolari e la custodia per la ricarica. accoppiato in precedenza: Impossibile trovare 2. Utilizzare un panno di cotone asciutto e morbido per pulire il dispositivo. •...
• Tenere gli auricolari vicini al dispositivo Bluetooth 安全上のご注意 • La distanza effettiva può essere inferiore Connessione instabile se ci sono ostacoli nel mezzo この取扱説明書では、 本製品の使用方法や安全にお取扱いいただくための注意事 • Spegnere eventuali altri dispositivi 項を記載しております。 ご使用の前によく ご覧ください。 読み終わったあともこの取 Bluetooth per ridurre le interferenze 扱説明書は大切に保管してください。...
Página 42
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference EN The Bluetooth ®...
WEEE Compliance Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.