Ocultar thumbs Ver también para ESR-Auto Plus 506:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Usuario del ESR-Auto Plus
®
Modelo 506, v 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Streck ESR-Auto Plus 506

  • Página 1 Manual del Usuario del ESR-Auto Plus ® Modelo 506, v 1.0...
  • Página 3: Departamento De Servicio Técnico

    800.843.0912 (ext. 7510) cesión automática de la titularidad del instrumento a technicalservices@streck.com Streck. El cliente es responsable de pagar los gastos de flete de toda devolución de instrumentos que inicie. El ESR-Auto Plus cuenta con el respaldo de un Se cobra una tarifa de devolución de $100 para todos experimentado personal de profesionales de los instrumentos con devolución aprobada.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Descripción del teclado y menú 1.1 Equipos para la medición de la VSG 3.1 Descripción del teclado 1.2 Desempaque 3.2 Diagrama de menús 1.3 Instalación del escáner de códigos de barras 2 1.4 Conexiones de cables Funciones de menú 1-5 1.5 Calibración del escáner de códigos de barras 2 1.6 Instalación del papel de la impresora 4.1 Menú...
  • Página 5 Función de menú 6 - Menú Servicio Precauciones de seguridad 6.1 Acceso al menú 9.1 Precauciones del usuario 6.2 Configuración del idioma 9.2 Equipos eléctricos 6.3 Configuración de los formatos 9.3 Desconexión del dispositivo de fecha y hora 9.4 Análisis de muestras 6.4 Registro de la gradilla de prueba 9.5 Aplicación de etiquetas secundarias 6.5 Configuración del tipo de tubo...
  • Página 7: Introducción

    Introducción...
  • Página 9: Equipos Para La Medición De La Vsg

    ESR-657 Mixer (figura 1b) El equipo ESR-657 Mixer está diseñado para mezclar los ESR-Vacuum Tubes (tubos de vacío) de Streck antes de la evaluación. Su exclusivo movimiento garantiza el mezclado correcto de las muestras. El ESR-657 Mixer tiene capacidad para un máximo de 10 ESR-Vacuum Tubes.
  • Página 10: Desempaque

    1.2 Desempaque Conserve todos los materiales de empaque para enviar, trasladar o guardar el instrumento. 1. Abra la caja y saque la pieza de espuma superior que contiene accesorios como el ESR-657 Mixer, el escáner de códigos de barras, los cables de alimentación y papel. 2.
  • Página 11: Instalación Del Papel De La Impresora

    Si el papel no avanza bien, abra la tapa de la impresora y vuelva a alinear el papel. ¡Importante! El papel térmico de Streck está específicamente aprobado para la impresora del ESR-Auto Plus, y debe utilizarse para evitar daños en el cabezal de impresión.
  • Página 13: Preparación Y Análisis De Muestras

    Preparación y análisis de muestras...
  • Página 15: Esr-Vacuum Tubes

    EDTA. Si se usa un tubo EDTA, transfiera la muestra del paciente (bien mezclada) al ESR- Vacuum Tube de Streck. No elimine el citrato de sodio del ESR-Vacuum Tube. Llene el ESR-Vacuum Tube hasta la línea de llenado;...
  • Página 16: Guía De Flebotomía

    (1,2 ml y 2,0 ml) en comparación con los de un tubo EDTA, es especialmente importante mezclar muy bien los ESR-Vacuum Tubes de Streck; para ello, se los debe invertir un mínimo de 8 veces (figura 5b). 6. Antes del análisis, vuelva a mezclar la muestra muy bien.
  • Página 17: Etiquetas De Paciente Secundarias

    2.5 Etiquetas de paciente secundarias El ESR-Auto Plus lee la muestra mediante luz infrarroja, que tiene gran intensidad y típicamente puede hacer la lectura a través de una sola capa de las etiquetas de uso más frecuente. Deben tomarse precauciones al aplicar etiquetas adicionales a los ESR-Vacuum Tubes.
  • Página 18: Esr Tube Labeling Sleeves

    2.6 ESR Tube Labeling Sleeves Se dispone de unas fundas de etiquetado para los ESR Tubes (ESR tube labeling sleeves, n.º de ref. de Streck: 240363) que facilitan el uso de etiquetas con códigos de barras extralargos. Dichas etiquetas podrían obstruir la columna de sangre durante el análisis, dando resultados...
  • Página 19: Inicio Del Análisis De Las Muestras

    2.7 Inicio del análisis de las muestras El ESR-Auto Plus estará listo para aceptar una muestra cuando aparezca el modo de espera con el mensaje 12:00 “Próxima muestra” en la ventana de la pantalla. Escanee el código de barras del paciente con el escáner de próxima muestra...
  • Página 21: Descripción Del Teclado Y Menú

    Descripción del teclado y menú...
  • Página 23: Descripción Del Teclado

    Capítulo 3 Descripción del teclado y menú 3.1 Descripción del teclado (figura 10) El teclado se compone de los caracteres alfanuméricos A-Z y 0-9, que se utilizan para ingresar manualmente el código de identificación de una muestra y también para seleccionar diversos indicadores, tal como se explica en este manual.
  • Página 25: Diagrama Del Menú Principal

    DIAGRAMA DEL MENÚ PRINCIPAL 1.BUSCAR MUESTRA 2.REVISAR POSICIÓN 3.IMPRIMIR ARCHIVO DE REGISTRO 4.MUESTRAS DE CONTROL 5.PROCESAR GRADILLA DE PRUEBA Funciones de menú 1 - 5...
  • Página 27: Menú Espera

    Capítulo 4 Funciones de menú 1 - 5 4.1 Menú Espera El instrumento está listo para aceptar una nueva muestra en 12:00 el modo de espera. Si el instrumento está en una selección próxima muestra... de menú o en una secuencia diferente del programa, presione para avanzar a la pantalla de espera.
  • Página 28: Menú 2: Revisar Posición

    4.3 Menú 2: Revisar posición Los resultados de una muestra pueden obtenerse también usando la posición en que se analizó la muestra. Se pueden volver a imprimir los resultados en la impresora interna y/o el puerto DATA OUTPUT. menú Presione para buscar el resultado de una muestra por 2.revisar pos 1—10 la posición de la fila (lane).
  • Página 29: Menú 3: Imprimir Archivo De Registro

    Muestra finalizada Si se ha terminado el análisis de la muestra y están disponibles los resultados, la pantalla mostrará la posición, 1) 12345 (1/5) la identificación de la muestra, el número de muestras que 030101 09:00 [sí] cumplen con los criterios de búsqueda y la fecha/hora para la más reciente muestra analizada que cumple con los criterios de búsqueda.
  • Página 30: Menú 4: Muestras De Control

    ¡Importante! Streck recomienda efectuar diariamente el análisis de controles ESR-Chex de 2 niveles todos los días que el paciente realiza pruebas para confirmar la exactitud del instrumento.
  • Página 31 En una muestra de control, "Error" es el código de error mientras que "Status" ("Estado") es el código del estado de la **** RESULTADO DE CONTROL. NIVEL 2 **** muestra. Consulte la sección 10, Resolución de problemas, MM-DD-AAAA HH:MM N.o DE SERIE: 506-0000 para ver la lista completa de códigos de error y de estado.
  • Página 32 ******** INFORME DE CONTROL DE VSG ******** INFORME DE CONTROL DE VSG ******* ******** MM-DD-AAAA HH:MM N.o DE SERIE: 506- MM-DD-AAAA HH:MM N.o DE SERIE: 506-0000 0000 VERSIÓN DE SOFTWARE: V00.0 (AAAA-MM-DD) VERSIÓN DE SOFTWARE: V00.0 (AAAA-MM-DD) LOTE 12345A LOTE 12345A NIVEL NIVEL...
  • Página 33 4. Borrar registro de CC Todos los datos diarios de control de calidad contenidos en el archivo de registro de control de calidad pueden borrarse mediante la función Borrar registro de CC del menú Mostrar controles. El borrado del archivo de registro de control de calidad no afecta los datos del lote de control tales como el número de lote, fecha de expiración y los intervalos mínimos/ máximos.
  • Página 34: Importante

    Ingrese el mínimo valor de ensayo que se especifica en la hoja de instrucciones del ensayo de control y presione –nuevo control(1)– (figura 14). intervalo(mín): 30 De la misma manera, ingrese el máximo valor de ensayo. Presione para regresar al menú anterior de registro de control.
  • Página 35: Menú 5: Procesar Gradilla De Prueba

    VSG. Esta comprobación del sistema garantiza la exactitud de todos los resultados de VSG notificados en todo el intervalo notificable. ¡Importante! Streck recomienda procesar la Figura 15: ESR-Auto gradilla de prueba al comienzo de cada día de uso Plus Test Rack del ESR-Auto Plus.
  • Página 37: Configuración Del Usuario

    DIAGRAMA DEL MENÚ CONFIGURACIÓN DEL USUARIO IMPRIMIR CONFIGURACIÓN FIJAR FECHA/HORA FIJAR ALARMA AUDIBLE FIJAR IMPRESORA FIJAR ESTILO DE IMPRESIÓN FIJAR CÓDIGO DE ACCESO Función de menú 6 Menú Opciones - Configuración del usuario...
  • Página 39: Acceso Al Menú

    ¿config usuario? usuario. 5.2 Configuración de la impresión Es posible imprimir los ajustes del sistema. Una vez que el sistema esté configurado como se desee, Streck recomienda guardar una copia impresa de los ajustes para referencia futura (figura 17). –config.usuario–...
  • Página 40: Configuración De La Fecha Y La Hora

    5.3 Configuración de la fecha y la hora El instrumento tiene un reloj interno de tiempo real con batería de reserva. La fecha y la hora se mantienen cuando se apaga el instrumento. Se puede cambiar el formato de la fecha y la hora a diferentes estándares internacionales. Consulte la sección 6.3.
  • Página 41: Configuración De La Función De Impresión

    5.5 Configuración de la función de impresión Los resultados se imprimen automáticamente al habilitarse la impresión automática. Si se apaga la impresión automática, cada impreso debe seleccionarse manualmente mediante la función de reimpresión. –config.usuario– Presione para acceder al menú Configuración de la Impresora.
  • Página 42: Configuración Del Código De Acceso

    El estilo “log” (archivo de registro) se usa generalmente cuando los resultados se envían a una computadora por intermedio del puerto DATA OUTPUT. El mensaje de error del estilo “log” contiene códigos binarios. Consulte la sección 10 para obtener información sobre la descodificación de los mensajes de errores binarios.
  • Página 43: Diagrama Del Menú Servicio

    DIAGRAMA DEL MENÚ SERVICIO ENTRADA RESTRINGIDA DAR CÓDIGO: 48 FIJAR IDIOMA FIJAR ESTILO DE FECHA REGISTRAR GRADILLA DE PRUEBA FIJAR TIPO DE TUBO FIJAR CALIBRACIÓN FIJAR MODO DE PRUEBA FIJAR CÓDIGO DE ACCESO VER TERMÓMETRO Función de menú 6 Menú Opciones - Servicio...
  • Página 45: Acceso Al Menú

    ¡Importante! Antes de hacer cambios al menú Servicio, contacte al Servicio Técnico de Streck. Desde el modo de espera, presione sin aflojar para –menú– acceder a los menús del usuario.
  • Página 46: Configuración De Los Formatos De Fecha Y Hora

    6.3 Configuración de los formatos de fecha y hora Se ofrece una variedad de formatos de presentación. –menú servicio– Presione para ajustar los formatos de la fecha y la hora. ¿fij.estil.fech? Presione para avanzar a la siguiente selección de menú. Presione para seleccionar el formato de fecha mostrado.
  • Página 47: Registro De La Gradilla De Prueba

    6.4 Registro de la gradilla de prueba La gradilla de prueba del ESR-Auto Plus está diseñada para simular niveles de VSG. Cada gradilla de prueba es única y se deben registrar sus valores de referencia en el ESR-Auto Plus donde se vaya a utilizar. –menú...
  • Página 48: Configuración Del Tipo De Tubo

    QuickMode. En el momento de la entrega, el factor de calibración está configurado en +0%. Comuníquese con el Servicio Técnico de Streck antes de ajustar el factor de calibración. ¡Importante! Para activar la opción del menú de calibración de 2,0 ml, es necesario habilitar los tubos de 2,0 ml en la opción de configuración del...
  • Página 49: Configuración Del Modo De Prueba

    Presione para aceptar los valores de calibración de 1,2 ml calibr. 1,2 y pasar a la siguiente selección de menú. Ingrese el factor de calibración deseado en el teclado numérico, -99 a 99. +0_% (0—99) Presione para cambiar entre calibración positiva y negativa.
  • Página 50: Restablecimiento De La Ram

    6.10 Restablecimiento de la RAM Los usuarios pueden realizar un restablecimiento de la RAM para recuperar los ajustes predeterminados de fábrica del instrumento. Antes de realizar un restablecimiento de la RAM, retire toda unidad de actualización del firmware de USB. ¡Importante! El restablecimiento de la RAM borrará...
  • Página 51: Información Sobre La Prueba De Vsg

    Información sobre la prueba de VSG...
  • Página 53: Antecedentes

    Capítulo 7 Información sobre la prueba de VSG 7.1 Antecedentes Durante mucho tiempo se ha observado en el ambiente clínico que los eritrocitos de la sangre anticoagulada se asientan a velocidades afectadas por enfermedades. La prueba de velocidad de sedimentación fue inicialmente utilizada para la detección del embarazo, pero posteriormente se determinó...
  • Página 54: El Esr-Vacuum Tube

    También ayudó a reducir la espuma de sangre que suele producirse al extraer muestras para VSG. En 1996, este tubo pasó a ser el ESR- Vacuum Tube de Streck. Manual del Usuario del ESR-Auto Plus...
  • Página 55: Una Reacción De Vsg Típica

    LA REACCIÓN DE SEDIMENTACIÓN 7.6 Una reacción de VSG típica Para poder entender las ventajas del ESR-Auto Plus y del método de 30 minutos, es importante entender también la evolución del desarrollo de la VSG. Hay varios factores que afectan la muestra durante su reacción y que pueden hacer que la VSG sea muy poco específica;...
  • Página 57: Funcionamiento Y Especificaciones Técnicas

    Funcionamiento y especificaciones técnicas...
  • Página 59: Generalidades

    Capítulo 8 Funcionamiento y especificaciones técnicas 8.1 Generalidades Muchos instrumentos de VSG automatizados utilizan metodologías similares a las pruebas de VSG manuales. El instrumento realiza las lecturas en dos momentos: el primero es un momento inicial para registrar el nivel de llenado inicial en el tubo, mientras que el segundo es luego de un tiempo especificado para registrar el nivel de sedimentación de los eritrocitos.
  • Página 60: Compensación De Temperatura

    8.4 Compensación de temperatura La temperatura ambiente afecta el resultado de la VSG. En un cuarto más tibio, la reacción de VSG aumenta considerablemente. La prueba de VSG debe realizarse a 20 °C. Dado que esto es imposible en algunos laboratorios, se creó una escala de conversión con el sistema de 100 mm.
  • Página 61: Escáner De Códigos De Barras

    Técnico de Streck. El lector de código de barras es un modelo de escáner que se consigue a través de los representantes de Streck. Se considera que los escáneres de códigos de barras son láseres de Clase 2 Figura 23 que emiten luz láser de Clase 2.
  • Página 62: Especificaciones Técnicas Del Esr-Auto Plus

    Especificaciones eléctricas El ESR-Auto Plus se ofrece con una configuración eléctrica de autoconmutación, tal como se especifica a continuación. La configuración eléctrica correcta se programa en Streck antes del envío del producto. Entrada 110 V CA 60 Hz 24 VA EE.
  • Página 63: Condiciones Ambientales

    Nivel de presión acústica Menos de 55 dB al nivel más alto de presión acústica. Entorno de trabajo Intervalo de temperatura 5 °C a 40 °C Humedad relativa Máxima del 80% para temperaturas hasta 31 °C, disminuyendo linealmente al 50% de humedad relativa a 40 °C.
  • Página 64: Especificaciones Técnicas Del Esr-657 Mixer

    Su uso de maneras distintas a las especificadas en este manual podría alterar la protección proporcionada por el equipo. Streck no asumirá responsabilidad alguna por lesiones o accidentes que pudieran ocurrir como consecuencia de dicho uso.
  • Página 65: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad...
  • Página 67: Precauciones Del Usuario

    Solo el personal de servicio autorizado por Streck puede abrir el instrumento para efectuar trabajos de mantenimiento o reparación. Además, Streck recomienda enchufar el ESR-Auto Plus en un protector contra sobrevoltajes para proporcionar protección adicional contra picos y...
  • Página 68: Extracción De Los Esr-Vacuum Tubes

    “FRÁGIL”! 11. Cuando el embalaje esté listo, comuníquese con el Servicio Técnico de Streck. Streck hará los arreglos para recoger la caja. No se requiere adjuntar una etiqueta u hoja de empaque. Figura 24 9.8 Glosario de símbolos de seguridad...
  • Página 69: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas...
  • Página 71: Códigos De Error

    Capítulo 10 Resolución de problemas ¡Importante! Comuníquese con el Servicio Técnico de Streck al 800.843.0912 (ext. 7510) o technicalservices@streck.com para obtener asistencia sobre cualquiera de los problemas mencionados anteriormente, o en caso de observar algún otro desperfecto del sistema. 10.1 Códigos de error Los códigos de error se imprimen en forma de texto y códigos numéricos en la copia impresa de estilo “ticket”, y...
  • Página 72: Códigos De Estado

    10.2 Códigos de estado Los códigos de estado se imprimen en forma de texto y códigos numéricos en la copia impresa de estilo “ticket”, y únicamente en forma de códigos numéricos en la de estilo “log” y pantalla LCD. A continuación se dan los códigos de estado y las explicaciones correspondientes.
  • Página 73: Guía De Resolución De Problemas

    Imprimir la configuración del sistema para ver la alta temperatura temperatura interna del instrumento (sección 8.4). Contaminación La muestra del paciente o el Contactar al Servicio Técnico de Streck. biológica en un pocillo material de control se derramaron del instrumento. en un pocillo del instrumento.
  • Página 75: Guía De Referencia Rápida

    Guía de referencia rápida...
  • Página 77: Pantalla De Espera

    11.2 Mezclado de muestras ¡Importante! No elimine el anticoagulante del ESR- Vacuum Tube de Streck antes de la transferencia. Espere a que las muestras refrigeradas lleguen a temperatura ambiente antes de mezclarlas y analizarlas. 1. Transfiera la muestra del paciente desde un tubo EDTA o vierta la muestra directamente en un ESR-Vacuum Tube.
  • Página 78: Procesar Muestras De Control De Calidad

    11.5 Procesar muestra de control de calidad ¡Importante! Registre los controles antes de procesar una muestra de control de calidad. 1. Desde el modo de espera, presione sin aflojar 2. Seleccione el número 4.MUESTRS CONTRL. 3. Seleccione el número 1.Procesr contrl. 4.
  • Página 79: Volver A Registrar La Gradilla De Prueba

    11.9 Volver a registrar la gradilla de prueba 1. Desde el modo de espera, presione . Introduzca “6”. 2. Aparece el mensaje: “Config usuario.” Presione 3. Aparece el mensaje: “Menú Servicio”. Presione 4. Aparece el mensaje: “Dar código”. Introduzca “48”. Presione .
  • Página 83 Xn-škodlivina Týká se lahvičky označené tímto symbolem. Pour obtenir une notice d’utilisation, aller sur le site www.streck.com et cliquer sur une notice d’utilisation spécifique ou appeler le +1 402-333-1982 (États-Unis) ou le revendeur le plus proche. Xn-skadelig Gjelder ampullen med dette symbolet.

Tabla de contenido