800.843.0912 (ext. 7510) cesión automática de la titularidad del instrumento a technicalservices@streck.com Streck. El cliente es responsable de pagar los gastos de flete de toda devolución de instrumentos que inicie. El ESR-Auto Plus cuenta con el respaldo de un Se cobra una tarifa de devolución de $100 para todos experimentado personal de profesionales de los instrumentos con devolución aprobada.
Contenido Introducción Descripción del teclado y menú 1.1 Equipos para la medición de la VSG 3.1 Descripción del teclado 1.2 Desempaque 3.2 Diagrama de menús 1.3 Instalación del escáner de códigos de barras 2 1.4 Conexiones de cables Funciones de menú 1-5 1.5 Calibración del escáner de códigos de barras 2 1.6 Instalación del papel de la impresora 4.1 Menú...
Página 5
Función de menú 6 - Menú Servicio Precauciones de seguridad 6.1 Acceso al menú 9.1 Precauciones del usuario 6.2 Configuración del idioma 9.2 Equipos eléctricos 6.3 Configuración de los formatos 9.3 Desconexión del dispositivo de fecha y hora 9.4 Análisis de muestras 6.4 Registro de la gradilla de prueba 9.5 Aplicación de etiquetas secundarias 6.5 Configuración del tipo de tubo...
ESR-657 Mixer (figura 1b) El equipo ESR-657 Mixer está diseñado para mezclar los ESR-Vacuum Tubes (tubos de vacío) de Streck antes de la evaluación. Su exclusivo movimiento garantiza el mezclado correcto de las muestras. El ESR-657 Mixer tiene capacidad para un máximo de 10 ESR-Vacuum Tubes.
1.2 Desempaque Conserve todos los materiales de empaque para enviar, trasladar o guardar el instrumento. 1. Abra la caja y saque la pieza de espuma superior que contiene accesorios como el ESR-657 Mixer, el escáner de códigos de barras, los cables de alimentación y papel. 2.
Si el papel no avanza bien, abra la tapa de la impresora y vuelva a alinear el papel. ¡Importante! El papel térmico de Streck está específicamente aprobado para la impresora del ESR-Auto Plus, y debe utilizarse para evitar daños en el cabezal de impresión.
EDTA. Si se usa un tubo EDTA, transfiera la muestra del paciente (bien mezclada) al ESR- Vacuum Tube de Streck. No elimine el citrato de sodio del ESR-Vacuum Tube. Llene el ESR-Vacuum Tube hasta la línea de llenado;...
(1,2 ml y 2,0 ml) en comparación con los de un tubo EDTA, es especialmente importante mezclar muy bien los ESR-Vacuum Tubes de Streck; para ello, se los debe invertir un mínimo de 8 veces (figura 5b). 6. Antes del análisis, vuelva a mezclar la muestra muy bien.
2.5 Etiquetas de paciente secundarias El ESR-Auto Plus lee la muestra mediante luz infrarroja, que tiene gran intensidad y típicamente puede hacer la lectura a través de una sola capa de las etiquetas de uso más frecuente. Deben tomarse precauciones al aplicar etiquetas adicionales a los ESR-Vacuum Tubes.
2.6 ESR Tube Labeling Sleeves Se dispone de unas fundas de etiquetado para los ESR Tubes (ESR tube labeling sleeves, n.º de ref. de Streck: 240363) que facilitan el uso de etiquetas con códigos de barras extralargos. Dichas etiquetas podrían obstruir la columna de sangre durante el análisis, dando resultados...
2.7 Inicio del análisis de las muestras El ESR-Auto Plus estará listo para aceptar una muestra cuando aparezca el modo de espera con el mensaje 12:00 “Próxima muestra” en la ventana de la pantalla. Escanee el código de barras del paciente con el escáner de próxima muestra...
Capítulo 3 Descripción del teclado y menú 3.1 Descripción del teclado (figura 10) El teclado se compone de los caracteres alfanuméricos A-Z y 0-9, que se utilizan para ingresar manualmente el código de identificación de una muestra y también para seleccionar diversos indicadores, tal como se explica en este manual.
DIAGRAMA DEL MENÚ PRINCIPAL 1.BUSCAR MUESTRA 2.REVISAR POSICIÓN 3.IMPRIMIR ARCHIVO DE REGISTRO 4.MUESTRAS DE CONTROL 5.PROCESAR GRADILLA DE PRUEBA Funciones de menú 1 - 5...
Capítulo 4 Funciones de menú 1 - 5 4.1 Menú Espera El instrumento está listo para aceptar una nueva muestra en 12:00 el modo de espera. Si el instrumento está en una selección próxima muestra... de menú o en una secuencia diferente del programa, presione para avanzar a la pantalla de espera.
4.3 Menú 2: Revisar posición Los resultados de una muestra pueden obtenerse también usando la posición en que se analizó la muestra. Se pueden volver a imprimir los resultados en la impresora interna y/o el puerto DATA OUTPUT. menú Presione para buscar el resultado de una muestra por 2.revisar pos 1—10 la posición de la fila (lane).
Muestra finalizada Si se ha terminado el análisis de la muestra y están disponibles los resultados, la pantalla mostrará la posición, 1) 12345 (1/5) la identificación de la muestra, el número de muestras que 030101 09:00 [sí] cumplen con los criterios de búsqueda y la fecha/hora para la más reciente muestra analizada que cumple con los criterios de búsqueda.
¡Importante! Streck recomienda efectuar diariamente el análisis de controles ESR-Chex de 2 niveles todos los días que el paciente realiza pruebas para confirmar la exactitud del instrumento.
Página 31
En una muestra de control, "Error" es el código de error mientras que "Status" ("Estado") es el código del estado de la **** RESULTADO DE CONTROL. NIVEL 2 **** muestra. Consulte la sección 10, Resolución de problemas, MM-DD-AAAA HH:MM N.o DE SERIE: 506-0000 para ver la lista completa de códigos de error y de estado.
Página 32
******** INFORME DE CONTROL DE VSG ******** INFORME DE CONTROL DE VSG ******* ******** MM-DD-AAAA HH:MM N.o DE SERIE: 506- MM-DD-AAAA HH:MM N.o DE SERIE: 506-0000 0000 VERSIÓN DE SOFTWARE: V00.0 (AAAA-MM-DD) VERSIÓN DE SOFTWARE: V00.0 (AAAA-MM-DD) LOTE 12345A LOTE 12345A NIVEL NIVEL...
Página 33
4. Borrar registro de CC Todos los datos diarios de control de calidad contenidos en el archivo de registro de control de calidad pueden borrarse mediante la función Borrar registro de CC del menú Mostrar controles. El borrado del archivo de registro de control de calidad no afecta los datos del lote de control tales como el número de lote, fecha de expiración y los intervalos mínimos/ máximos.
Ingrese el mínimo valor de ensayo que se especifica en la hoja de instrucciones del ensayo de control y presione –nuevo control(1)– (figura 14). intervalo(mín): 30 De la misma manera, ingrese el máximo valor de ensayo. Presione para regresar al menú anterior de registro de control.
VSG. Esta comprobación del sistema garantiza la exactitud de todos los resultados de VSG notificados en todo el intervalo notificable. ¡Importante! Streck recomienda procesar la Figura 15: ESR-Auto gradilla de prueba al comienzo de cada día de uso Plus Test Rack del ESR-Auto Plus.
DIAGRAMA DEL MENÚ CONFIGURACIÓN DEL USUARIO IMPRIMIR CONFIGURACIÓN FIJAR FECHA/HORA FIJAR ALARMA AUDIBLE FIJAR IMPRESORA FIJAR ESTILO DE IMPRESIÓN FIJAR CÓDIGO DE ACCESO Función de menú 6 Menú Opciones - Configuración del usuario...
¿config usuario? usuario. 5.2 Configuración de la impresión Es posible imprimir los ajustes del sistema. Una vez que el sistema esté configurado como se desee, Streck recomienda guardar una copia impresa de los ajustes para referencia futura (figura 17). –config.usuario–...
5.3 Configuración de la fecha y la hora El instrumento tiene un reloj interno de tiempo real con batería de reserva. La fecha y la hora se mantienen cuando se apaga el instrumento. Se puede cambiar el formato de la fecha y la hora a diferentes estándares internacionales. Consulte la sección 6.3.
5.5 Configuración de la función de impresión Los resultados se imprimen automáticamente al habilitarse la impresión automática. Si se apaga la impresión automática, cada impreso debe seleccionarse manualmente mediante la función de reimpresión. –config.usuario– Presione para acceder al menú Configuración de la Impresora.
El estilo “log” (archivo de registro) se usa generalmente cuando los resultados se envían a una computadora por intermedio del puerto DATA OUTPUT. El mensaje de error del estilo “log” contiene códigos binarios. Consulte la sección 10 para obtener información sobre la descodificación de los mensajes de errores binarios.
DIAGRAMA DEL MENÚ SERVICIO ENTRADA RESTRINGIDA DAR CÓDIGO: 48 FIJAR IDIOMA FIJAR ESTILO DE FECHA REGISTRAR GRADILLA DE PRUEBA FIJAR TIPO DE TUBO FIJAR CALIBRACIÓN FIJAR MODO DE PRUEBA FIJAR CÓDIGO DE ACCESO VER TERMÓMETRO Función de menú 6 Menú Opciones - Servicio...
¡Importante! Antes de hacer cambios al menú Servicio, contacte al Servicio Técnico de Streck. Desde el modo de espera, presione sin aflojar para –menú– acceder a los menús del usuario.
6.3 Configuración de los formatos de fecha y hora Se ofrece una variedad de formatos de presentación. –menú servicio– Presione para ajustar los formatos de la fecha y la hora. ¿fij.estil.fech? Presione para avanzar a la siguiente selección de menú. Presione para seleccionar el formato de fecha mostrado.
6.4 Registro de la gradilla de prueba La gradilla de prueba del ESR-Auto Plus está diseñada para simular niveles de VSG. Cada gradilla de prueba es única y se deben registrar sus valores de referencia en el ESR-Auto Plus donde se vaya a utilizar. –menú...
QuickMode. En el momento de la entrega, el factor de calibración está configurado en +0%. Comuníquese con el Servicio Técnico de Streck antes de ajustar el factor de calibración. ¡Importante! Para activar la opción del menú de calibración de 2,0 ml, es necesario habilitar los tubos de 2,0 ml en la opción de configuración del...
Presione para aceptar los valores de calibración de 1,2 ml calibr. 1,2 y pasar a la siguiente selección de menú. Ingrese el factor de calibración deseado en el teclado numérico, -99 a 99. +0_% (0—99) Presione para cambiar entre calibración positiva y negativa.
6.10 Restablecimiento de la RAM Los usuarios pueden realizar un restablecimiento de la RAM para recuperar los ajustes predeterminados de fábrica del instrumento. Antes de realizar un restablecimiento de la RAM, retire toda unidad de actualización del firmware de USB. ¡Importante! El restablecimiento de la RAM borrará...
Capítulo 7 Información sobre la prueba de VSG 7.1 Antecedentes Durante mucho tiempo se ha observado en el ambiente clínico que los eritrocitos de la sangre anticoagulada se asientan a velocidades afectadas por enfermedades. La prueba de velocidad de sedimentación fue inicialmente utilizada para la detección del embarazo, pero posteriormente se determinó...
También ayudó a reducir la espuma de sangre que suele producirse al extraer muestras para VSG. En 1996, este tubo pasó a ser el ESR- Vacuum Tube de Streck. Manual del Usuario del ESR-Auto Plus...
LA REACCIÓN DE SEDIMENTACIÓN 7.6 Una reacción de VSG típica Para poder entender las ventajas del ESR-Auto Plus y del método de 30 minutos, es importante entender también la evolución del desarrollo de la VSG. Hay varios factores que afectan la muestra durante su reacción y que pueden hacer que la VSG sea muy poco específica;...
Capítulo 8 Funcionamiento y especificaciones técnicas 8.1 Generalidades Muchos instrumentos de VSG automatizados utilizan metodologías similares a las pruebas de VSG manuales. El instrumento realiza las lecturas en dos momentos: el primero es un momento inicial para registrar el nivel de llenado inicial en el tubo, mientras que el segundo es luego de un tiempo especificado para registrar el nivel de sedimentación de los eritrocitos.
8.4 Compensación de temperatura La temperatura ambiente afecta el resultado de la VSG. En un cuarto más tibio, la reacción de VSG aumenta considerablemente. La prueba de VSG debe realizarse a 20 °C. Dado que esto es imposible en algunos laboratorios, se creó una escala de conversión con el sistema de 100 mm.
Técnico de Streck. El lector de código de barras es un modelo de escáner que se consigue a través de los representantes de Streck. Se considera que los escáneres de códigos de barras son láseres de Clase 2 Figura 23 que emiten luz láser de Clase 2.
Especificaciones eléctricas El ESR-Auto Plus se ofrece con una configuración eléctrica de autoconmutación, tal como se especifica a continuación. La configuración eléctrica correcta se programa en Streck antes del envío del producto. Entrada 110 V CA 60 Hz 24 VA EE.
Nivel de presión acústica Menos de 55 dB al nivel más alto de presión acústica. Entorno de trabajo Intervalo de temperatura 5 °C a 40 °C Humedad relativa Máxima del 80% para temperaturas hasta 31 °C, disminuyendo linealmente al 50% de humedad relativa a 40 °C.
Su uso de maneras distintas a las especificadas en este manual podría alterar la protección proporcionada por el equipo. Streck no asumirá responsabilidad alguna por lesiones o accidentes que pudieran ocurrir como consecuencia de dicho uso.
Solo el personal de servicio autorizado por Streck puede abrir el instrumento para efectuar trabajos de mantenimiento o reparación. Además, Streck recomienda enchufar el ESR-Auto Plus en un protector contra sobrevoltajes para proporcionar protección adicional contra picos y...
“FRÁGIL”! 11. Cuando el embalaje esté listo, comuníquese con el Servicio Técnico de Streck. Streck hará los arreglos para recoger la caja. No se requiere adjuntar una etiqueta u hoja de empaque. Figura 24 9.8 Glosario de símbolos de seguridad...
Capítulo 10 Resolución de problemas ¡Importante! Comuníquese con el Servicio Técnico de Streck al 800.843.0912 (ext. 7510) o technicalservices@streck.com para obtener asistencia sobre cualquiera de los problemas mencionados anteriormente, o en caso de observar algún otro desperfecto del sistema. 10.1 Códigos de error Los códigos de error se imprimen en forma de texto y códigos numéricos en la copia impresa de estilo “ticket”, y...
10.2 Códigos de estado Los códigos de estado se imprimen en forma de texto y códigos numéricos en la copia impresa de estilo “ticket”, y únicamente en forma de códigos numéricos en la de estilo “log” y pantalla LCD. A continuación se dan los códigos de estado y las explicaciones correspondientes.
Imprimir la configuración del sistema para ver la alta temperatura temperatura interna del instrumento (sección 8.4). Contaminación La muestra del paciente o el Contactar al Servicio Técnico de Streck. biológica en un pocillo material de control se derramaron del instrumento. en un pocillo del instrumento.
11.2 Mezclado de muestras ¡Importante! No elimine el anticoagulante del ESR- Vacuum Tube de Streck antes de la transferencia. Espere a que las muestras refrigeradas lleguen a temperatura ambiente antes de mezclarlas y analizarlas. 1. Transfiera la muestra del paciente desde un tubo EDTA o vierta la muestra directamente en un ESR-Vacuum Tube.
11.5 Procesar muestra de control de calidad ¡Importante! Registre los controles antes de procesar una muestra de control de calidad. 1. Desde el modo de espera, presione sin aflojar 2. Seleccione el número 4.MUESTRS CONTRL. 3. Seleccione el número 1.Procesr contrl. 4.
11.9 Volver a registrar la gradilla de prueba 1. Desde el modo de espera, presione . Introduzca “6”. 2. Aparece el mensaje: “Config usuario.” Presione 3. Aparece el mensaje: “Menú Servicio”. Presione 4. Aparece el mensaje: “Dar código”. Introduzca “48”. Presione .
Página 83
Xn-škodlivina Týká se lahvičky označené tímto symbolem. Pour obtenir une notice d’utilisation, aller sur le site www.streck.com et cliquer sur une notice d’utilisation spécifique ou appeler le +1 402-333-1982 (États-Unis) ou le revendeur le plus proche. Xn-skadelig Gjelder ampullen med dette symbolet.