Página 1
mixer Se anexa la Guía de Referencia Rápida...
Página 2
30 días de la recepción del instrumento, se efectuará una reasignación automática de la titularidad del instrumento a Streck. El cliente será responsable de pagar los gastos de flete de toda devolución de instrumento iniciada por el mismo. Se cobrará una tarifa de devolución de $100 para todos los instrumentos con devolución aprobada.
ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................1 Componentes de los equipos de velocidad de sedimentación globular............1 Desembalaje ...............................1 Instalación del escáner de códigos de barras ....................2 Conexiones de cable ..........................2 Instalación del papel ...........................2 Extracción del papel ...........................3 Desconexión del dispositivo ........................3 Reembalaje ..............................3 PREPARACIÓN DE LA MUESTRA ..........................4 ESR-Vacuum Tubes ...........................4 Extracción de muestras ..........................4...
Página 4
6.13 Modo de prueba ............................25 6.14 Prueba de lectura .............................25 6.15 Prueba de potencia ..........................25 6.16 Restablecimiento de la RAM ........................26 INFORMACIÓN SOBRE LA PRUEBA DE VELOCIDAD DE SEDIMENTACIÓN GLOBULAR ........26 PRUEBA DE VELOCIDAD DE SEDIMENTACIÓN GLOBULAR Antecedentes ............................26 El sistema de 200 mm original .........................27 El sistema de vacío de 100 mm .......................27 Escala estándar BD en comparación con el método QuickMode ............27 El ESR-Vacuum Tube ..........................28...
INTRODUCCIÓN El ESR-Auto Plus está diseñado para realizar mediciones precisas y exactas de la velocidad de ® sedimentación globular (VSG) de eritrocitos (glóbulos rojos) en ESR-Vacuum Tubes. Los resultados se registran en milímetros (mm) porhora (método Westergren) por conversión al método QuickMode, una técnica desarrollada científicamente para medir la VSG en sólo 30 minutos.
Instalación del escáner de códigos de barras 1. Alinee los orificios del soporte del escáner de códigos de barras con los orificios pretaladrados que están al lado derecho del ESR-Auto Plus. (Figura 1a.) 2. Apriete los tornillos con la llave Allen de 3 mm (suministrada); no los apriete demasiado. (Figura 1b.) 3.
Si tiene preguntas sobre los materiales de embalaje adecuados o cualquier otra duda, llame al Servicio Técnico de Streck al teléfono +1 402-691-7510. 1. Desenchufe el instrumento. Saque el papel, la gradilla de prueba, los cables, el soporte del escáner de códigos de barras y otros accessorios.
EDTA de vacío. Si se usa un tubo EDTA, transfiera la muestra del paciente (bien mezclada) al ESR-Vacuum Tube de Streck. Llene el ESR-Vacuum Tube hasta la línea de llenado. No elimine el citrato de sodio del ESR-Vacuum Tube.
(1,2 ml y 2,0 ml) en comparación con los de un tubo EDTA, es especialmente importante mezclar muy bien los ESR-Vacuum Tubes de Streck invirtiéndolos 8-10 veces. (Figura 5b.) 6. Antes del análisis, vuelva a mezclar la muestra muy bien. Es aceptable poner a girar los tubos en el ESR-657 Mixer durante 3 minutos, o, como mínimo, mezclarlos a mano mediante 10 inversiones completas.
Fundas de etiquetado de ESR Tubes Las fundas de etiquetado de los ESR Tubes (n.º de pieza de Streck: 240363) proporcionan un método sencillo de identificar las muestras sin obstruir la columna de sangre durante el análisis.
PROCESAMIENTO DE MUESTRAS Descripción del teclado • El teclado se compone de los caracteres alfanuméricos A-J y 0-9, que se utilizan para ingresar manualmente el código de identificación de una muestra y también para seleccionar diversos indicadores, tal como se explica en este manual. •...
Este manual está redactado siguiendo el mismo orden de aparición de los indicadores en el instrumento. Si se presiona “X”, se avanzará a la muestra siguiente. FUNCIONES DE MENÚ 1-5 4.1 Menú de espera • En el modo de espera, el instrumento está listo para aceptar una nueva muestra.
Estado de la muestra Los resultados de búsqueda de la muestra y de comprobación de su posición se presentan de la misma manera. Las muestras pueden tener dos opciones distintas de estado: “en curso” o “finalizada”. Muestra en curso • Durante el procesamiento de una muestra, la pantalla mostrará...
Esta función de menú acepta dos niveles de control. Las muestras de control se analizan, se comparan con el valor de ensayo registrado y se guardan en una base de datos de muestras de control. NOTA: Streck recomienda efectuar un análisis diario de controles ESR-Chex de 2 niveles para confirmar la exactitud del instrumento. El menú Quality Control (Control de calidad) contiene 4 opciones: •...
Página 16
Nota: Tubo pediátrico (Paed) QM = ESR-Vacuum Tube **** CONTROL SAMPLE RESULT LEVEL 1 **** de 1,2 ml MMDDYY 08:00 POS:A E3072 S2401 LOT#/SEQ 23445A/00 ER es el código de error comunicado para una muestra de control. Los códigos de error “base” ESR: 42 MM WESTERGREN(QM PAED TUBE) para las muestras de control son: control L1 = 2048;...
Página 17
************ ESR CONTROL REPORT ************ ********** ESR CONTROL REPORT ********* LOT NO : 12345A LOT NO : 12345A LEVEL LEVEL EXPIRY DATE : MM-DD-YY EXPIRY DATE : MM-DD-YY EXP. RANGE : 30-40 EXP. RANGE : 30-40 STATISTICS STATISTICS POP. SIZE POP.
Página 18
4. Clear QC Log File (Borrar archivo de registro de control de calidad) Todos los datos diarios de control de calidad contenidos en el archivo de registro de control de calidad pueden borrarse completamente mediante la función Clear QC Log (Borrar registro de control de calidad) del menú...
4.6.4 Edit Control Ranges (Modificar intervalos de control) En el menú Edit Control Ranges (Modificar intervalos de control) se dispone únicamente de los niveles de controles previamente registrados en el menú Register Controls (Registrar controles). Por ejemplo, si solo se han registrado valores de control de Nivel 1, el menú Edit Control Ranges permitirá modificar los valores mínimo y máximo del Nivel 1, pero no mostrará...
VSG notificados en todo el intervalo notificable. Nota: Streck recomienda procesar la gradilla de prueba al comienzo de cada día de uso del ESR-Auto Plus.
QuickMode. En el momento de la entrega, el factor de calibración estará configurado en +0%. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Streck antes de ajustar el factor de calibración. Página 16 320578-4...
Nota: Para activar la opción de menú de calibración estándar, es necesario habilitar tubos de 2,0 ml en “Set Tube Type” (“Configurar tipo de tubo”). • Presione “√” para ajustar la calibración, o “X” para avanzar a la ESR METHOD siguiente selección del menú. SET CALIBR.? • Ingrese 0 en el teclado numérico. • Presione “√” para aceptar los valores de calibración estándar (si corresponde) y pasar a la siguiente selección del menú.
En las figuras 16a y 16b se muestran ejemplos de los dos tipos de impresos. Se suele utilizar el estilo “log file” cuando los resultados se envían a un ordenador a través del puerto COM. El mensaje de error del estilo “log file” contiene códigos binarios. Consulte la sección 10 para obtener información sobre la descodificación de los mensajes de errores binarios.
Es posible imprimir los parámetros del sistema. Una vez que el sistema esté configurado como se desee, Streck recomienda guardar una copia impresa de los parámetros para referencia futura. Nota: La información sobre Configuración del motor (Motor Setup) es sólo para uso de servicio interno.
USER CONFIG? • Presione “X” para pasar del menú User Configuration. • Presione “√” para seleccionar el menú Service. Nota: Antes de hacer OPTIONS cambios al menú de servicio, llame al Servicio Técnico de Streck. SERVICE MENU? • Ingrese el código de acceso restringido 48. RESTRICTED ENTRY • Presione “√” para ingresar al menú Service.
Formatos de fecha Ejemplo Formatos de hora Ejemplo AAMMDD 090125 HH:MM (24 h) 18:50 AAAA-MM-DD 2009-01-25 H:MMp (12 h) 6:50p AA-MM-DD 09-01-25 MMDDAA 012509 MM-DD-AAAA 01-25-2009 MM-DD-AA 01-25-09 Figura 18: Formatos de fecha y hora del ESR-Auto Plus. 6.4 Código de configuración del usuario En caso de olvidarse el código de configuración del usuario, es posible visualizarlo y volver a fijarlo a través del menú...
Contraste de la pantalla LCD El contraste de la pantalla LCD puede ajustarse de 0 a 100 (100 = más claro). • Presione “√” para ajustar el contraste de la pantalla LCD. SERVICE MENU LCD CONTRAST? 6.7 Configuración de alarmas Los niveles de activación para diferentes alarmas se configuran automáticamente en los parámetros predeterminados al instalarse un nuevo software o seleccionarse un nuevo tipo de tubo.
Impresos Los impresos del ESR-Auto Plus pueden ajustarse en el menú de servicio. • Presione “√” para acceder al menú de los impresos. SERVICE MENU PRINTOUTS? • Presione “√” para configurar el tipo de impresora interna. El puerto de impresora principal es el sitio donde se imprimen mensajes breves, PRINTOUTS advertencias de error e impresos de la gradilla de prueba, etc.
6.13 Modo de prueba El ESR-Auto Plus puede ponerse en modo de prueba para labores de servicio y comprobación de diferentes funciones del instrumento. El tiempo de medición en el modo de prueba es aproximadamente 5 minutos. Los resultados de VSG obtenidos en el modo de prueba NO son válidos. Nota: El modo de prueba debe estar apagado mientras se procesan muestras de pacientes.
6.16 Restablecimiento de la RAM Los usuarios pueden realizar un restablecimiento de la RAM a fin de restablecer los parámetros predeterminados de fábrica del instrumento. NOTA: El restablecimiento de la RAM borrará todos los parámetros personalizados, incluidos los datos de control de calidad y de pacientes. De ser posible, imprima la configuración del instrumento, el archivo de registro del paciente y los datos de control de calidad antes de efectuar un restablecimiento de la RAM. •...
El sistema de 200 mm original El método Westergren original requiere una pipeta larga de 300 mm de determinadas dimensiones, que debe llenarse hasta 200 mm con una solución bien mezclada compuesta de 75% de sangre y 25% de solución de citrato 0,25 mmol como anticoagulante.
El reactivo reduce la tensión superficial de la muestra sin afectar la reacción de sedimentación. También ayuda a reducir la espuma de sangre que suele producirse al extraer muestras para VSG. En 1996, este tubo pasó a ser el ESR-Vacuum Tube de Streck. LA REACCIÓN DE SEDIMENTACIÓN Una reacción de VSG típica...
Correlación de temperatura La temperatura ambiente afecta el resultado de la VSG. En un cuarto más cálido, la reacción de VSG aumenta considerablemente. El examen de VSG debe realizarse a 20 °C. Dado que esto es imposible en algunos laboratorios, se creó una escala de conversión con el sistema de 100 mm. Ambas escalas están programadas en el ESR-Auto Plus, y un sensor de temperatura interno decide la escala que se debe utilizar.
La gráfica siguiente no muestra dificultad alguna para obtener los valores de muestras normales. No obstante, las muestras con un resultado elevado de VSG suelen presentar diferencias de alrededor del 10%. En la gráfica, la muestra con la mayor diferencia varía de 43 a 47 mm (= 9%). Es importante incluir otros factores en esta discusión.
El escáner de códigos de barras es un escáner que puede obtenerse a través de los representantes de Streck. Se considera que los escáneres de códigos de barras son láseres de Clase 1 que emiten luz láser de Clase 2.
Asignaciones de pines (nc=no conexión): Datos de RX (lectura) del escáner de códigos de barras +5 V para el escáner C TS Tierra +5 V, 0,1 A máx. Comunicación por puerto COM Los resultados pueden transmitirse asincrónicamente al ordenador anfitrión mediante los puertos COM ubicados en la parte posterior del ESR-Auto Plus.
Especificaciones eléctricas El ESR-Auto Plus se ofrece con una configuración eléctrica de autoconmutación, tal como se especifica a continuación. La configuración eléctrica correcta se programa en Streck antes del envío del producto. EE. UU / Entrada de 120 V Entrada: 120 V CA...
La utilización del ESR-Auto Plus o del ESR-657 Mixer de maneras distintas a las especificadas en este manual podría alterar la protección provista por el equipo. Streck no asumirá responsabilidad alguna por lesiones o accidentes que pudieran ocurrir como consecuencia de dicho uso.
Servicio Técnico de Streck llamando al teléfono +1 402-691-7510 para recibir las instrucciones de envío del instrumento a Streck para fines de reparación y descontaminación.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10.1 Códigos de error Los códigos de error se imprimen como texto en la copia impresa de estilo “ticket” y como códigos binarios en la de estilo “log” y pantalla LCD. A continuación se dan los valores binarios, los códigos de error y las explicaciones correspondientes.
10.2 Descodificación de errores y códigos de estado Para descodificar un código de error de alarma o código de estado, identifique en la tabla de valores binarios el mayor valor que sea igual al código notificado o menor que éste. Reste dicho valor del código de error notificado.
2 dígitos para el parámetro de alta temperatura temperatura. Nota: Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Streck para obtener asistencia sobre cualquiera de los problemas mencionados anteriormente, o en caso de observar cualquier otro desperfecto del sistema. El teléfono del Servicio Técnico es +1 402-691-7510.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA 11.1 Pantalla de Espera La pantalla de espera indica que el ESR-Auto Plus está listo para procesar una muestra de paciente. El ESR- Auto Plus está en modo de espera cuando aparece el mensaje “NEXT SAMPLE…” (“PRUEBA SIGUIENTE…”) en la pantalla.
6. Inserte la muestra de control de calidad en cualquier posición vacante; la luz cambiará de verde a roja. 7. Al cabo de 30 minutos se imprimirá el resultado automáticamente y la luz volverá a ponerse verde. 11.6 Procesar muestra de paciente 1.
Página 47
Xn-škodlivina Týká se lahvičky označené tímto symbolem. Pour obtenir une notice d’utilisation, aller sur le site www.streck.com et cliquer sur une notice d’utilisation spécifique ou appeler le +1 402-333-1982 (États-Unis) ou le revendeur le plus proche. Xn-skadelig Gjelder ampullen med dette symbolet.
Página 48
7002 S. 109 Street Omaha, NE 68128 U.S.A. +1 402-333-1982 www.streck.com 320578-4...